Please, click to update your stats:
Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data.
You can provide feedback, ask questions and request new features
on our forum — be welcome to join us there :)
En este curso, a diferencia de los demás, solo se traducen los pronombres si la frase original lo tiene.
Esto se debe a que tanto en italiano como en español, los pronombres son opcionales, así que si la oración en italiano lo tiene, la traducción lo debe llevar. Al igual que si la oración carece de pronombre, no se debe poner en la traducción.
En italiano, al igual que en español, existen dos géneros para las palabras, femenino y masculino.
El artículo determinado sirve para identificar cosas o personas previamente introducidas dentro de la conversación. Acá hay una tabla de comparación.
Italiano | Español |
---|---|
il / lo | el |
la | la |
gli / i | los |
le | las |
¡Es muy sencillo!
Hay algunas diferencias entre el uso de los artículos en el italiano, como por ejemplo, el uso de lo y de il, pero eso lo veremos en la siguiente lección, de momento, solo necesitarás saber esto:
Es por eso que "el chico" se escribe il ragazzo, pero "el hombre" se escribe l'uomo.
¡Nos veremos en la siguiente lección!
Y bien, estamos de vuelta. En la lección pasada dije que había algunas diferencias entre los artículos en italiano y en español. Aquí está la tabla de nuevo, por si acaso.
Italiano | Español |
---|---|
il / lo | el |
la | la |
gli / i | los |
le | las |
Si observan con cuidado, notarán que hay dos artículos masculinos, il y lo. En el siguiente párrafo explicaré las diferencias.
Lo se usa en los siguientes casos:
Para todos los demás casos, se usa il.
Gli se usa en los mismo casos en los que se usa lo, y también si la palabra empieza en vocal.
Para los demás casos, se usa i.
Todo el mundo sabe que Italia es famosa por su comida y por el sabor que tiene. Cuando piensas en Italia, lo primero que piensas es en sus helados de fruta o sus pasteles de crema. Bueno, tienes que saber que para indicar el sabor de una comida en italiano, es raro utilizar la preposición "di". La mayoría de las veces se usa la preposición a junto con el artículo definido.
Como habrán notado, en italiano el plural no se hace añadiendo una s al final de la palabra, sino que se hace de la siguiente manera:
A pesar de lo dicho anteriormente, eso es solo una norma general, y hay muchas excepciones, por ejemplo la palabra uomo (hombre) al pasar al plural es uomini (hombre).
Pero no te preocupes por las excepciones en este momento, a lo largo del curso las irás aprendiendo :)
En esta lección aprenderás los posesivos. En Italiano se añade el artículo al principio de cada posesivo, así que para decir mi casa, debes decir la mia casa.
La única excepción es cuando hablas de los miembros de la familia, ahí no necesitas artículo.
A menos que estés hablando de miembros de la familia en plural, en tal caso, sí lo necesitas.
Este tiempo verbal se usa para hablar de eventos pasados, y se forma usando el verbo avere + el participio pasado del verbo que quieras.
Algunos verbos no utilizan el verbo avere sino essere
En Italiano, se usa este tiempo verbal indiferentemente si estamos hablando de una acción continua, o de un evento que finalizó en el pasado, por tal motivo io ho mangiato puede significar tanto yo he comido como yo comí.
Ahora quizás te estés preguntando, ¿cómo puedo saber si un verbo usa essere o avere como auxiliar?
La gran mayoría de los verbos usan el verbo avere a excepción de los verbos que expresan movimiento en alguna dirección (por ejemplo andare [ir] o cadere [caer]) o permanencia en un lugar (rimanere [quedarse] o stare [estar]).
También se debe usar essere con los verbos reflexivos o pronominales. Por ejemplo.
Cuando se usa el verbo essere como auxiliar, el verbo debe concordar en género y número con el sujeto. Por ejemplo:
Hay más verbos que usan essere como auxiliar, pero esos los aprenderás mas tarde.
Al igual que en español, en italiano existe un pronombre utilizado para referirse a personas mayores, recién conocidos y/o personas de mayor rango. Este pronombre es Lei.
La diferencia entre lei (ella) y Lei (usted) es que el primero se escribe en minúscula, mientras que el segundo debe llevar la primera letra en mayúscula.
dio