Please, hit refresh button right here to update your stats.
Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data. Simple numbers like streak or crowns would be updated instantly while more
complex concepts like daily XP chart or Recent Practice Sessions will be available on page reload. You can provide feedback, ask questions and request new features
on our forum — be welcome to join us there :)
В этом уроке вы научитесь использовать личные местоимения и глагол sein (быть, являться) в единственном числе. Глагол sein — неправильный, т.е. его формы не подчиняются общим правилам и их необходимо запоминать.
Местоим. | sein (быть, являться) |
---|---|
ich (я) | bin |
du (ты) | bist |
er/sie/es (он/она/оно) | ist |
При переводе фраз "ich bin..", "du bist....", "er/sie/es ist..." соблюдайте, пожалуйста, нормы русского языка. Мы говорим "Это Вася", а не "Это есть Вася". Помните, что в нашем курсе занимаются иностранцы, которые в противном случае могут научиться неправильному русскому.
В немецком языке все существительные пишутся с прописной (заглавной) буквы. Например, "моё имя" — "mein Name", "это яблоко" — "dieser Apfel".
В нашем курсе имена людей нужно переводить на русский так, как они звучат по-немецки (т.е. транслитерировать по фонетическому принципу). Не нужно подбирать русские аналоги. Peter - это Петер, а не Петя или Пётр. Paul в Германии - это Пауль, а не Поль, Пол или Павел. Вы вряд ли захотите называть в Германии мальчика Васю именем Basilius. Давайте уважать чужие имена!
Однако топонимы стоит переводить так, как они называются по-русски на картах. Hamburg - это Гамбург, а не Хамбург. Moskau - Москва, а не Москау.
Наверняка вы уже знаете, что в немецком языке есть артикли. Артикль придуманы не для того, чтобы усложнить вам жизнь. Они указывают на род, число и падеж существительного. В русском языке эту роль выполняет сложная система окончаний. Хорошая новость: в этом навыке вы артиклей не встретите :) .
Для начала важно запомнить, что артикли в немецком языке не употребляются с именами собственными (Anja, Lukas): Ich bin Lukas. Sie ist Anja (Я Лукас. Она Анья.).
Служебная часть речи, которой нет соответствия в русском языке, — это артикль. Артикли употребляются вместе с именами существительными. Неопределённый артикль используется для ввода нового для собеседника объекта в разговор, либо когда существительное является родовым словом и не относится к какому-либо конкретному объекту. Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль.
Когда вы впервые называете предмет или живое существо, они, как правило, используются с неопределённым артиклем. Например:
Это собака. — Es ist ein Hund.
Это кошка. — Es ist eine Katze.
Артикль ein употребляется с именами существительными, имеющими в немецком языке (не русском!) мужской или средний род. Артикль еine — с существительными женского рода. Во множественном числе неопределённый артикль невозможен, потому что слово ein также означает "один". По той же причине неопределённый артикль не используется перед неисчисляемыми существительными (например, перед Wasser (вода), Fleisch (мясо) и т.п.).
Если вы владеете английским языком, то можете ориентироваться на использование неопределённого артикля a/an. Оно часто совпадает с немецким языком, хотя и не всегда.
Проверка на необходимость артикля. Пропуск артикля — очень распространённая ошибка среди начинающих осваивать немецкий язык. Если вы называете существительное, проверьте, не пропустили ли вы артикль. Артикль (опред-й или неопред-й) или его аналог нужны обязательно, если одновременно:
1. существительное стоит в ед.числе;
2. существительное исчисляемое (т.е. считается в штуках).
Аналогами артикля в основном являются притяжательные местоимения (мой, твой и т.п.) и указательные местоимения (тот, этот и т.п.).
Исключение! Когда вы говорите о занятии, профессии или национальности человека, артикль не нужен: Ich bin Student. Sie ist Lehrerin.
Артикль в немецком языке изменяется по родам, числам и падежам. Падежи в немецком языке во многом сходны с падежами в русском и отвечают на те же вопросы. Сейчас вам понадобится только именительный падеж (Nominativ) неопределённого артикля.
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. Неопределённые артикли в нашем курсе не переводятся.
В этом навыке вы научитесь здороваться и прощаться на немецком языке.
Пожалуй, самый удобный и нейтральный способ поздороваться с вашим собеседником — пожелать ему доброго дня. Как это сделать, вы узнаете, пройдя урок. Если же вы уже хорошо знакомы или даже дружны, то можно отказаться от формальностей и поприветствовать друг друга, говоря Hallo, Hey или даже Hi (да, англицизмы жутко популярны, в особенности среди молодёжи).
Кстати, формы приветствия и прощания отличаются регионально. На севере Германии излюбленное приветствие — это Moin, которое произошло от (guten) Morgen, но употребляется в любое время дня, а на юге, а также в Австрии — Grüß Gott, в Швейцарии — Grüezi. Только, пожалуйста, не употребляйте региональную лексику в нашем курсе. Мы просто не в состоянии предусмотреть все варианты, поэтому ограничиваемся литературной нормой.
Напоследок, раз уж мы вспомнили англицизмы, просьба пройти небольшой опрос на нашем форуме, касающийся прошлого языкового опыта: https://forum.duolingo.com/comment/43412388.
В этом навыке мы научимся строить закрытые вопросы (вопросы без вопросительного слова).
Вопросы без вопросительного слова — это вопросы, на которые можно ответить только "да" или "нет". В немецком языке такие предложения всегда имеют обратный порядок слов, т.е. подлежащее и сказуемое меняются местами. Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Прямой порядок слов
1-е место | 2-е место | 3-е место и далее | перевод |
---|---|---|---|
подлежащее | сказуемое | второстеп-е члены предл. | |
Ich | bin | Duo. | Я Дуо. |
Duo | ist | eine Eule. | Дуо — сова. |
Das Wasser | ist kalt | heute. | Вода сегодня холодная. |
Обратный порядок слов
1-е место | 2-е место | 3-е место и далее | перевод |
---|---|---|---|
сказуемое | подлежащее | второстеп-е члены предл | |
Bist | du | Lehrerin? | Ты учительница? |
Hast | du | eine Katze? | У тебя есть кошка? |
Ist | das Wasser | kalt heute? | Вода сегодня холодная? |
Обратите внимание на третий пример с обратным порядком слов. В предложении "Ist das Wasser kalt heute?" сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
В немецком языке есть очень короткое, но весьма неоднозначное и популярное слово da. Оно может играть роль наречия и переводиться как "здесь, тут, вот", а также как, казалось бы, противоположное слово "там". Da как наречие на самом деле выражает не само место нахождения, а выражает идею наличия чего-то или присутствия кого-то где-то. Дословно можно было бы перевести его как "быть на месте":
Ich bin da! — Я тут! / Вон он я! / Я на месте!
Mama ist da! — Мама пришла! / Мама здесь!
Wer ist da? — Кто там? (при стуке в дверь, например)
Sind alle da? — Все на месте? / Все присутствуют? (на уроке, например)
Приглашаем вас зайти на наш форум и лучше познакомиться со словом "da".
Формы личных местоимений во множественном числе:
Местоим. | sein (быть, являться) |
---|---|
wir (мы) | sind |
ihr (неформальное обращение к группе) | seid |
sie (они) | sind |
Sie (Вы, вы - вежливое обращение к одному человеку или группе) | sind |
В литературном русском для вежливого обращения к группе людей рекомендуется использовать только "вы" с маленькой буквы. Заглавное "Вы" следует использовать только для обращения к одному человеку. Но в немецком языке заглавное Sie может относиться как к одному человеку, так и к группе людей.
Важно! Если немецкое предложение начинается с подлежащего, глагол всегда стоит после него.
Как различить sie (она), sie (они) и Sie (вы)? Во-первых, обращайте внимание на сопутствующий глагол. В ед.числе и множ.числе глаголы имеют разные окончания (см. ниже спряжение глагола sein). Во-вторых, запомните, что заглавное Sie не в начале предложения означает "вы". В-третьих, ориентируйтесь по контексту.
В этом уроке вы встретите формы множественного числа некоторых уже знакомых вам существительных. Детальнее тему множественного числа мы рассмотрим чуть позже.
singular (ед. число) | plural (мн. число) |
---|---|
Mädchen (девочка) | Mädchen (девочки) |
Eule (сова) | Eulen (совы) |
Orange (апельсин) | Orangen (апельсины) |
Во множественном числе не бывает неопределённого артикля. Это логично: слово ein может быть переведено как "один". Вместо неопределённого артикля ставится нулевой артикль - т.е. пустота: ein Kind - Kinder. В остальном выбор артикля от числа не зависит.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Числа от 1 до 5
1 - eins
2 - zwei
3 - drei
4 - vier
5 - fünf
жить: wohnen или leben? Wohnen означает "проживать (по адресу), обитать". С адресами употребляется только wohnen. Leben - означает "жить, существовать" в более общем, философском смысле. С названиями городов встречаются оба глагола, но с чем-то большим (странами, континентами) используется leben.
Попробуйте перевести слоган компании IKEA в Германии: "Wohnst du noch oder lebst du schon?"
учиться: lernen или studieren? Lernen - "учиться" в более общем смысле, получить знания и навыки в целом. Studieren - "учиться в университете, получать специальность":
"Ich lerne Deutsch mit Duolingo" (Я учу немецкий с помощью Дуолинго) но "Ich studiere Deutsch in Berlin" (Я изучаю немецкий в ВУЗе в Берлине).
В немецком языке, как же как в русском, глаголы изменяются по лицам и числам, т.е. спрягаются:
местоим. | личное окончание | lernen* (учиться) | sprechen** (разговаривать) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | lerne | spreche |
du (ты) | -st | lernst | sprichst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | lernt | spricht |
wir (мы) | -en | lernen | sprechen |
ihr (вы) | -t | lernt | sprecht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | lernen | sprechen |
* слабый глагол
** сильный глагол
Самая многочисленная группа немецких глаголов — это слабые, или правильные, глаголы. Они образуют формы в Präsens (настоящее время) путем добавления личного окончания к основе. Основа — это то, что остается от глагола, если у словарной формы убрать окончание -en/-n.
Примеры слабых глаголов:
Сильные глаголы при спряжении используют те же самые окончания, что и слабые, но при этом во 2-м и 3-м лице ед.ч. возможно изменение корневой гласной или появление умляута. Поэтому эти формы необходимо запоминать.
Примеры сильных глаголов:
В данном навыке вы встретите сильный глагол sprechen.
Внимание! Обратите внимание, что если основа глагола заканчивается на ß / s (heißen, lesen), то дополнительная s не нужна.
Немецкое простое предложение может иметь прямой или обратный порядок слов. Прямой порядок слов используется в утвердительных предложениях, в которых на первом место стоит подлежащее, а за ним следует глагол.
В предложениях с обратным порядком слов подлежащее и сказуемое меняются местами. Вы уже встречались с обратным порядком слов в навыке "Вопросы-1". Обратный порядок слов используется в:
Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Пор.слов | 1-е место | 2-е место | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Прямой | подлежащее | сказуемое | второстепенные члены предложения |
Ich | trinke | Wein. | |
Ich | habe | eine Katze. | |
Das Wasser | ist kalt | heute. | |
Обратный | сказуемое | подлежащее | второстепенные члены предложения |
Trinkst | du | Wein? | |
Heute | ist | das Wasser | kalt. |
Ist | das Wasser | kalt heute? |
Обратите внимание на второй и третий пример с обратным порядком слов. В них сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль. Определённый артикль часто употребляется, когда нужно дать уточняющую информацию об известных ранее объектах.
Проверка на необходимость артикля. Пропуск артикля - очень распространённая ошибка среди начинающих учить немецкий язык. Если вы называете существительное, проверьте, не пропустили ли вы артикль. Артикль (опред-й или неопред-й) или его аналог нужны обязательно, если одновременно:
1. Существительное стоит в ед.числе.
2. Существительное исчисляемое (т.е. считается в штуках).
Аналогами артикля в основном являются притяжательные местоимения (мой, твой и т.п.) и указательные местоимения (тот, этот и т.п.)
Если вы видите, что артикль нужен, следующим этапом нужно выбрать между определённым или неопределённым. Для этого обычно достаточно понять, является ли объект новым для вашего собеседника или вы про него уже рассказывали/собеседник про него знает/видел его и т.п.
Слова dieser (diese, dieses) указывают на определённые, уже известные лица или предмет и переводятся как "этот" ("эта", "это") . Эти слова являются аналогами артикля (т.е. употребляются вместо артикля) и всегда имеют те же окончания, что и определённые артикли. Сравните: der - dieser, die - diese, das - dieses.
Сейчас вам понадобится именительный (Nominativ) падеж определённого артикля:
Падеж | М.род | Ср.род | Жен.род | Множ.число |
---|---|---|---|---|
Nominativ (именит.падеж) | der, dieser | das, dieses | die, diese | die, diese |
Важно! Род существительного в немецком и русском языках может не совпадать. Более того, род грамматический может не совпадать с родом биологическим. Например, слова das Mädchen (девочка) и das Pferd (лошадь, конь) — среднего рода.
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. В нашем курсе неопределённые артикли не переводятся. а определённые переводятся только в самых первых навыках .указательными местоимениями "этот", "эта", "это". Однако помните, что более близкий немецкий аналог слов "этот", "эта", "это" - указательные местоимения с dies.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В немецком языке для образования формы множественного числа используются окончания. Кроме того, меняется артикль — это die для существительных всех родов в Nominativ — и корневая гласная может получить умляут. Основные окончания приведены ниже.
-e: большинство немецких односложных существительных во множественном числе получает это окончание. Например, в именительном падеже "der Hund" (собака) превращается в "die Hunde" (собаки), а "das Tier" (животное) становится "die Tiere" (животные).
-er: большинство существительных среднего рода и некоторые существительные мужского рода во множественном числе требуют окончание -er, при этом корневая гласная может получить умляут. Например, в именительном падеже "das Kind" (ребенок) — "die Kinder" (дети), "der Mann" (мужчина) — "die Männer" (мужчины). Если такие существительные уже оканчивается на -er в ед.числе, то оно часто не меняется: "der Kater" (кот) — "die Kater" (коты).
-n/-en: с помощью этих окончаний образует множественное число большинство существительных женского рода, при этом умляут не добавляется. Например, "die Frau" (женщина) — "die Frauen" (женщины), "die Katze" (кошка) — "die Katzen" (кошки).
-s: к большинству заимствованных существительных добавляется -s при образовании формы множественного числа, корневая гласная при этом обычно не меняется. Например, "das Menü" (меню, ед.ч.) — "die Menüs" (меню, мн.ч.).
Нулевое окончание: у большинства существительных мужского и среднего родов, заканчивающихся на -chen, -lein, -el или -er, формы единственного и множественного числа совпадают или отличаются только умляутом. Например, "das Mädchen" (девочка) — "die Mädchen" (девочки), "der Apfel" (яблоко) — "die Äpfel" (яблоки), "der Vater" (отец) — "die Väter" (отцы).
Примечание 1. Существительные, обозначающие женские профессии, виды деятельности и т.п., заканчивающиеся на -in, во множественном числе получают окончание -nen, т.е. конечная n удваивается. Например, die Köchin (повариха) — die Köchinnen (поварихи).
Примечание 2. Выше приведены только основные окончания. Есть достаточно много существительных, образующих форму множественного числа не по правилам. Их необходимо запоминать.
В этом навыке вы встретите местоимения, которые используются как определения перед существительными во множественном числе:
alle - все (не путать с "всё")
mehrere - несколько
viele - многие, много (с исчисляемыми словами)
wenige - немногие, мало (с исчисляемыми словами)
einige - некоторые, несколько
ein paar (=einige) некоторые, несколько; не путать с ein Paar = пара, 2 штуки
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В отличие от русского языка, в немецком языке четыре падежа. К счастью, они похожи на русские и их даже меньше.
Падеж | Отвечает на вопросы |
---|---|
Nominativ (Именительный) | Wer? (Кто?) Was? (Что?) |
Genitiv (Родительный) | Wessen? (Чей? Чья? Чьё?) |
Dativ (Дательный) | Wem? (Кому?) Wann? (Когда?) Wo? (Где?) Wie? (Как?) |
Akkusativ (Винительный) | Wen? (Кого?) Was? (Что?) Wohin? (Куда?) |
При склонении существительных в косвенных падежах (т.е. не именительном) окончание существительного обычно не меняется, но вместо этого изменяется артикль, стоящий перед ним. Если вы хотите грамотно говорить и писать по-немецки, то формы артиклей во всех падежах необходимо знать наизусть.
Рассмотрим для начала винительный падеж, или Akkusativ. Тогда как в именит.падеже стоит лицо или предмет, выполняющие действие, в винит.падеж ставятся лица или предметы, над которыми производится действие. В немецком языке винит.падеж часто употребляется тогда же, когда и в русском (вопросы "Кого?", "Что?"). Однако некоторые случаи нужно запоминать.
Запомните формы определённых и неопределённых артиклей в винит.падеже:
Артикль | Maskulin (муж.род) | Neutrum (ср.род) | Feminin (жен.род) | Plural (множ.число) |
---|---|---|---|---|
Опред. | der -> den | das -> das | die -> die | die -> die |
Неопред. | ein -> einen | ein -> ein | eine -> eine | --- |
Как видите, меняются только формы в мужском роде.
Внимание! Обратите внимание на то, что во множественном числе неопределённого артикля не существует.
Предлог für переводится как "для" и употребляется только с винительным падежом: Das ist für dich! (Это для тебя), Das ist ein Buch für Kinder. (Это книга для детей).
Ряд немецких глаголов требуют после себя винит.падежа, тогда как в русском языке они могут употребляются иначе. В данном навыке вам встретятся haben (иметь), mögen (нравиться), brauchen (нуждаться в).
Глаголы haben (иметь) и brauchen (нуждаться в) чаще всего употребляются с неопределённым артиклем. Когда говорят, что у кого-то что-то есть или кому-то что-то нужно, обычно этот объект называют в первый раз и он является новой информацией. Для употребления определённого артикля с этими глаголами требует дополнительный контекст, а Дуолинго даёт только отдельные предложения.
В данном навыке вам встретятся "сложные" глаголы (haben, lesen, sehen, mögen). Пожалуйста, постарайтесь запомнить их формы во 2-м и 3-м лице ед.числа настоящего времени, а для mögen ещё и форму 1-го лица ед.числа. Вводную информацию о спряжении глаголов вы можете найти в навыке "Настоящее-1".
местоим. | личное окончание | haben (иметь) | lesen (читать) | sehen (видеть) | mögen (нравиться) | |
---|---|---|---|---|---|---|
ich (я) | -e | habe | lese | sehe | mag | |
du (ты) | -st | hast | liest | siehst | magst | |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | hat | liest | sieht | mag | |
wir (мы) | -en | haben | lesen | sehen | mögen | |
ihr (вы) | -t | habt | lest | seht | mögt | |
sie/Sie (они/Вы) | -en | haben | lesen | sehen | mögen |
Глагол haben дословно переводится как "иметь". Но в русском языке мы так очень редко говорим. Мы рекомендуем в качестве перевода конструкцию "у кого-то/чего-то ЕСТЬ кто-то/что-то": "Ich habe einen Apfel"_ = "У меня есть яблоко".
Глагол mögen ("нравиться") грамматически употребляется не так, как русский глагол "нравиться". Сравните:
"Ich mag dich". - "Ты мне нравишься". Т.е. "Я испытываю симпатию к тебе", но никак не "Я нравлюсь тебе".
В качестве подлежащего выступает тот, кто испытывает чувство, а в качестве дополнения — тот, на кого это чувство направлено. Если вы всё ещё путаетесь, вспомните английское "I like it" (мне это нравится) или мысленно замените "нравиться" на "любить". Ещё примеры:
Sie mag uns. - Мы ей нравимся (сравните: "она любит нас").
Ich mag dich. - Ты мне нравишься (сравните: "я люблю тебя").
Wir mögen das. - Нам это нравится (сравните: "мы любим это").
Глагол brauchen (нуждаться в) тоже переходный, т.е. требует после себя дополнение в Akkusativ (винительный падеж). Его употребление также отличается от русского языка. Сравните: "Ich brauche eine Zeitung" = "Мне нужна газета" или дословно "Я нуждаюсь в газете". В качестве подлежащего выступает тот, кому что-то нужно, а в винит.падеже ставится то, что нужно.
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье, и заодно выучите местоимения "мой" и "твой".
Die Eltern - родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке или на родительских собраниях в школе, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa, или также Mutti и Vati. Ещё дети охотно обращаются к отцу Paps.
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность объекта и отвечают на вопрос "чей? / чья ? / чьё?", например, мой дом, моя собака, моё яблоко. Притяжательные местоимения изменяются по родам, падежам и числам.
Именительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Das ist/sind... | ein Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
мой | mein | mein | meine | meine |
твой | dein | dein | deine | deine |
Посмотрите внимательнее на таблицу выше и сравните её с формами неопределённых и определённых артиклей. Выявили закономерность? В единственном числе окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. Во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей, и то только потому, что во множ.числе неопределённых артиклей не бывает.
Прежде чем смотреть на следующую таблицу, попытайтесь самостоятельно составить таблицу притяжательных местоимений в винительном падеже (Akkusativ).
Винительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Ich sehe... | einen Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
моего | meinen | mein | meine | meine |
твоего | deinen | dein | deine | deine |
Обратите внимание, что в немецком языке нет отдельного местоимения "свой"! Например, "Я люблю свой маму" - Ich liebe meine Mutter. "Любишь ли ты свою маму?" - Liebst du deine Mutter?
В этом состоит главное отличие немецких и русских притяжательных местоимений, и если вы его усвоили, то пользоваться ими не составит для вас труда.
В немецком языке неисчисляемые существительные используются без артикля, если они употребляются без определения или уточнения. К неисчисляемым существительным относятся многие абстрактные понятия, названия жидкостей, материалов, веществ, в т.ч. многие слова, обозначающие еду. Например, "Я ем рис." — "Ich esse Reis.", "Они пьют чай." — "Sie trinken Tee".
Неисчисляемые существительные будут употребляться с определённым артиклем, если они используются с уточняющими конструкциями, а также когда по контексту понятно, чем данный предмет отличается от всех остальных предметов с таким же названием. Сравните:
"Wir essen Fleisch" (Мы едим мясо). Но: "Wir essen das Fleisch" (Мы едим это/то самое уже названное ранее мясо, а не любое мясо). Во втором случае уже ясно, о каком мясо идёт речь.
Неопределённый артикль с неисчисляемыми существительными не употребляется. Исключение - когда речь идёт о порциях пищи, к примеру при заказе одной порции супа или одной чашки чая в ресторане. Например, "einen Kaffee, bitte" будет означать "Одну чашку кофе, пожалуйста".
Важно! Слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным, как русские слова "молодёжь" или "листва". По этой причине "das Obst" не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем. То же самое правило действует для слова "das Gemüse" (овощи).
В данном навыке Вам встретится сильный глагол essen (есть). Постарайтесь запомнить его формы.
местоим. | essen |
---|---|
ich (я) | esse |
du (ты) | isst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst |
wir (мы) | essen |
ihr (вы) | esst |
sie/Sie (они/Вы) | essen |
Глагол schmecken употребляется для того, чтобы охарактеризовать вкус пищи. Фраза "es schmeckt gut" дословно означает "еда по вкусу хорошая", что аналогично русским выражениям "вкусно", "еда вкусная". Иногда gut даже не говорят. Например, "Сыр вкусный." — "Der Käse schmeckt gut."; "Вкусно?" — "Schmeckt es?.
Дополнительная информация по употреблению артиклей доступна на форуме.
Вопросы с вопросительными словами ("что?", "где?", "когда?" и т.п.) используются для получения дополнительной информации. Как и закрытые вопросы, вопросы с вопросительными словами имеют обратный порядок слов, но в самом начале предложения ставится вопросительное слово:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Was | ist | das? | |
Was | isst | du | zu Abend? |
Wo | sind | die Kinder? |
Некоторые вопросительные слова всегда употребляются в сочетании с существительным, например welch(er) (какой) или wie viel(e) (сколько). Такие вопросительные слова образуют с существительным единое целое и являются неделимым вопросительным выражением, стоящим на первом месте в предложении:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Welches Buch | liest | du? | |
Wie viele Katzen | hast | du? |
В этом уроке вы познакомитесь со следующими вопросительными словами:
вопр.слово | перевод | пример |
---|---|---|
was | что | Was ist das? (Что это?) |
wer | кто | Wer ist das? (Кто это?) |
wen | кого | Wen siehst du? (Кого ты видишь?) |
wo | где | Wo bist du? (Где ты?) |
wie | как | Wie geht'es dir? (Как дела?) |
wann | когда | Wann brauchst du den Schlüssel? (Когда тебе нужен ключ?) |
warum | почему | Warum magst du das Buch? (Почему тебе нравится эта книга?) |
woher | откуда | Woher kommst du? (Откуда ты?) |
welch | который, какой | Welche Zeitung liest du? (Которую газету ты читаешь?) |
was für | что за, какой | Was für eine Tasche brauchst du? (Что за сумка тебе нужна?) |
wofür | для чего? | Wofür brauchst du das? (Для чего тебе это нужно?) |
Слово welch означает "который, какой". При этом имеется в виду не столько качество объекта, сколько выбор конкретного объекта из набора. Для вопроса о качестве объекта используется вопрос "was für ein", который вы пройдёте позже. Например:
"Welches Buch liest du? - Anna Karenina." Тут ответом на вопрос welches Buch будет название конкретной книги, а не общее её описание вроде "фантастика", "любовный роман", "детектив".
Также важно знать, что welch изменяется по родам, числам и падежам. Его окончания совпадают с окончаниями определённого артикля.
Вопрос wofür ("для чего?") употребляется только с неодушевлёнными объектами. С одушевлёнными используется составной вопрос für wen ("для кого?") . Ответы на такие вопросы часто содержат предлог für:
"Wofür brauchst du dieses Buch? - Für das Studium."
"Für wen brauchst du dieses Buch? - Für meine Kinder."
Успехов Вам в освоении немецких вопросов!
В навыке "Еда 1" мы разбирали, что неисчисляемые существительные, в том числе названия жидкостей, как правило, не употребляются с неопределённым артиклем. Причина проста - неопределённый артикль можно перевести как числительное "один", а воду или молоко в штуках обычно не считают.
Однако в некоторых ситуациях можно услышать или сказать, например "ein Tee" , особенно если вы в ресторане. Это будет означать "одна порция чая" или "одна чашка чая".
Сравните:
Trinken Sie Kaffee gern? - Вы любите кофе? (кофе в принципе как субстанцию)
Einen Kaffee, bitte! - Один кофе, пожалуйста! (одну чашку кофе)
Личные местоимения в Akkusativ (винительный падеж) отвечают на вопросы wen? was? (кого? что?).
Местоимение | Nominativ | Akkusativ |
---|---|---|
я | ich | mich |
ты | du | dich |
он | er | ihn |
она | sie | sie |
оно | es | es |
мы | wir | uns |
вы | ihr | euch |
они/Вы | sie/Sie | sie/Sie |
Например:
Ich verstehe dich. - Я понимаю тебя.
Wir mögen sie. - Нам она нравится/Нам они нравятся.
Важно! Обратите внимание, что Sie с большой буквы (“Вас/вас”) и sie с маленькой буквы (“её/их”) — это разные слова:
Verstehen Sie mich? - Понимаете ли Вы меня?
Verstehen sie mich? - Понимают ли они меня?
Versteht sie mich? - Понимает ли она меня?
В этом уроке вы научитесь считать до двенадцати и решать простые арифметические примеры на немецком языке.
Числа от 1 до 19
0 - null
1 - eins
2 - zwei
3 - drei
4 - vier
5 - fünf
6 - sechs
7 - sieben
8 - acht
9 - neun
10 - zehn
11 - elf
12 - zwölf
13 - dreizehn
14 - vierzehn
15 - fünfzehn
16 - sechzehn
17 - siebzehn
18 - achtzehn
19 - neunzehn
Имена существительные, обозначающие название цифр ("единица", "семёрка" и т.п.), в немецком языке женского рода: die Sieben (семёрка), die Eins (единица) и т.п.
И под конец - мааааленькая песенка :) https://www.youtube.com/watch?v=fQxdmHjzUWk
Вы уже знаете слова "мой" (mein) и "твой" (dein). В этом уроке вы познакомитесь с остальными притяжательными местоимениями: "наш", "ваш", "его", "её".
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность объекта и отвечают на вопрос "чей? / чья ? / чьё?", например, "мой дом", "моя собака", "моё яблоко". Притяжательные местоимения изменяются по родам, падежам и числам.
Именительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Das ist/sind... | ein Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
мой | mein | mein | meine | meine |
твой | dein | dein | deine | deine |
его / её / его (от "оно") | sein / ihr / sein | sein / ihr / sein | seine / ihre / seine | seine / ihre / seine |
наш | unser | unser | unsere | unsere |
ваш | euer | euer | eure | eure |
их / Ваш | ihr / Ihr | ihr / Ihr | ihre / Ihre | ihre / Ihre |
Посмотрите внимательнее на таблицу выше и сравните её с формами неопределённых и определённых артиклей. Выявили закономерность? В единственном числе окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. Во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей, и то только потому, что во множ.числе неопределённых артиклей не бывает.
Прежде чем смотреть на следующую таблицу, попытайтесь самостоятельно составить таблицу притяжательных местоимений в винительном падеже (Akkusativ).
Винительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Ich sehe... | einen Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
моего | meinen | mein | meine | meine |
твоего | deinen | dein | deine | deine |
его / её / его | seinen / ihren / seinen | sein / ihr / sein | seine / ihre / seine | seine / ihre / seine |
нашего | unseren | unser | unsere | unsere |
вашего | eueren | euer | eure | eure |
их / Вашего | ihren / Ihren | ihr / Ihr | ihre / Ihre | ihre / Ihre |
Внимание! Не путайте притяжательную форму "его, её, их" (вопрос "чей?") и так же пишущиеся личные местоимения винительного падежа (вопросы "кого? что?"). В немецком языке эти формы могут не совпадать:
притяжательное местоимение: "Мне нравится его/её/их собака." = "Ich mag seinen/ihren/ihren Hund."
личное местоимение в винит.падеже: "Я вижу его/её/их." = "Ich sehe ihn/sie/sie"
Обратите внимание, что в немецком языке нет отдельного местоимения "свой"! Например, если вы хотите сказать, что Лукас любит свою маму, вы используете местоимение мужского рода, т.к. Лукас - это мужское имя: Lukas liebt seine Mutter. Однако если вы хотите сказать, что Анна любит свою маму, то притяжательное местоимение примет женский род: Anna liebt ihre Mutter.
Теперь представьте себе, что у вас есть братья и сёстры и вы все вместе признаётесь в любви вашей маме. В таком случае притяжательное местоимение примет форму... правильно, первого лица множественного числа: Wir lieben unsere Mutter.
В этом состоит главное отличие немецких и русских притяжательных местоимений, и если вы его усвоили, то пользоваться ими не составит для вас труда.
Прилагательные в немецком языке, как и в русском, могут выполнять две роли: определения и части сказуемого. Например, прилагательное kalt (холодный) в "kaltes Wasser" — это определение. А в фразе "das Wasser ist kalt" (вода холодная) слово kalt входит в состав сказуемого. Прилагательные-сказуемые следуют после существительного (и глагола sein), а определения стоят перед существительным.
Прилагательные в роли сказуемого не изменяются по родам, числам и падежам. Другими словами, они не имеют окончаний используются в той форме, в которой написаны в словаре:
Die Frau ist schön — (Эта) женщина красивая
Der Mann ist schön — (Этот) мужчина красивый
Прилагательные-определения мы с вами рассмотрим позже.
Важно! В немецком предложении всегда должен быть глагол. Если прилагательное выступает в роли сказуемого, то не забудьте поставить перед ним соответствующую форму глагола sein (быть, являться).
Переводить немецкие краткие прилагательные на русский можно и полной формой, главное при этом – оставлять их в позиции сказуемого. То есть, переводить предложение Die Blume ist blau как "это синий цветок" или просто "синий цветок"– неверно, так как в данном случае "синий" будет определением к слову "цветок".
Проверить, правильно ли вы перевели такое предложение, можно так: попробуйте поставить прилагательное в вашем переводе в краткую форму! Например: "Этот цветок белый – Этот цветок бел" (хотя звучит это нескладно, теоретически такой вариант возможен). Если оно может принять краткую форму, значит, вы на верном пути.
В немецком языке наречия и прилагательные-сказуемые выглядят одинаково. Это означает, что вы можете использовать словарную форму прилагательного как наречие, чтобы добавить деталей к действию:
Sie singt sehr schön! — Она очень красиво поёт.
Wir fahren sehr langsam. — Мы едем очень медленно.
Напоминаем, что наречия отвечают на вопрос "как выполняется действие?"
Слово klar означает "прозрачный", а также "чёткий, ясный, понятный", поэтому оно может использоваться и со словом Wasser, и со словом Frage (вопрос). А фраза "Alles klar" может означать "Всё хорошо/ Всё в порядке".
Безличные предложения – предложения, в которых нет действующего лица. В русском языке такое возможно, но в грамотном немецком предложении всегда должны быть действующее лицо и глагол. Предложения вроде "Холодно", "Поздно", "Солнечно" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein:
"Es ist heiß." – "Жарко."
"Es ist kalt." – "Холодно."
Свободное время люди часто посвещают любимым людям и занятиям, так что в этом уроке вам встретятся сразу несколько слов со значением "любить". Однако не все эти слова взаимозаменяемы, так что давайте разберёмся.
Если вы любите какой-то объект - например, мороженое или музыку, то объект внимания ставится в винительный падеж, а ваше к нему отношение выражается глаголами lieben/mögen. Если же вам по душе какое-то действие - например, вы любите петь или слушать музыку, то используется устойчивая конструкция "инфинитив + gern". Слово gern дословно переводится как "охотно, с удовольствием" и используется в конструкциях "любить что-то делать".
Сравните:
"Ich tanze gern." - "Я люблю танцевать."
"Ich höre gern Musik." - "Я люблю слушать музыку."
Но:
"Ich mag Musik." - "Я люблю музыку."
В немецком языке есть и другие конструкции для этих целей, но пока необходимо освоить эти.
malen и zeichnen переводятся как "рисовать", но это не полные синонимы. malen - рисовать в цвете, т.е. обычно красками. zeichnen - рисовать в чёрно-белом исполнении, т.е. обычно карандашом, тушью. Также может переводиться как "чертить".
Для выражения возможности или способности что-то делать используется глагол können. Это модальный глагол. Вам уже встречался ранее модальный глагол mögen. Почти все модальные глаголы немецкого языка отличаются следующими особенностями в настоящем времени: - в формах единственного числа меняется корневая гласная - и в единственном числе совпадают формы первого (ich) и третьего (er/sie/es) лица.
"Ich kann Deutsch sprechen" = "Я могу говорить по-немецки."
"Duo kann singen" = "Дуо умеет петь."
В конструкциях с können второй глагол стоит в словарной форме в конце предложения, образуя "рамочную конструкцию": "Wer kann ein Lied singen?" = "Кто может спеть песню?"
Формы können в настоящем времени:
местоим. | können |
---|---|
ich (я) | kann |
du (ты) | kannst |
er/sie/es (он/она/оно) | kann |
wir (мы) | können |
ihr (вы) | könnt |
sie/Sie (они/Вы) | können |
В навыке вам встретятся сильные глаголы: fahren (ездить) laufen (бегать)
местоим. | личное окончание | fahren (ездить) | laufen (бегать) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | fahre | laufe |
du (ты) | -st | fährst | läufst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | fährt | läuft |
wir (мы) | -en | fahren | laufen |
ihr (вы) | -t | fahrt | lauft |
sie/Sie (они/Вы) | -en | fahren | laufen |
В этом уроке вам встретится глагол fernsehen, это так называемый составной глагол. Он состоит из двух частей - fern (буквально "далеко") и sehen ("видеть"), и, как вы уже наверняка догадались, означает "смотреть телевизор". В предложении со второстепенными членами такие глаголы распадаются на две части: собственно глагольная часть остаётся на втором месте, где и должно стоять сказуемое, а первая часть уходит в конец, образуя рамку:
Ich sehe selten fern - Я редко смотрю телевизор.
Употребление Dativ в немецком языке очень похоже на использование дательного падежа в русском. Dativ отвечает на вопросы "кому? / чему?" (как в русском), а также на вопросы "откуда? / где?". Например:
Я помогаю матери. – Ich helfe der Mutter.
Он пьёт из бутылки. – Er trinkt aus der Flasche.
Она спит на диване. – Sie schläft auf dem Sofa.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Nominativ (Имен. пад.) | Dativ (Дат. пад.) |
---|---|
ich (я) | mir (мне) |
du (ты) | dir (тебе) |
er (он), es (оно) | ihm (ему) |
sie (она) | ihr (ей) |
wir (мы) | uns (нам) |
ihr (вы) | euch (вам) |
sie (они), Sie (Вы вежл.) | ihnen (им), Ihnen (Вам вежл.) |
Если в предложении нужно употребить два прямых дополнения (т.е. без предлога), и одно из них в Dativ, а другое в Akkusativ, придерживайтесь следующих правил по порядку слов:
1. Сущ-е Dativ + Сущ-е Akkusativ: "Родители дают детям апельсины." – "Die Eltern geben den Kindern die Orangen".
2. Мест-е Dativ + Сущ-е Akkusativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают им апельсины." – "Die Eltern geben ihnen die Orangen".
3. Мест-е Akkusativ + Сущ-е Dativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают это детям." – "Die Eltern geben es den Kindern".
4. Мест-е Akkusativ + Мест-е Dativ: "Родители дают это им." – "Die Eltern geben es ihnen".
Данный порядок слов является классическим. Он может нарушаться для добавления смыслового ударения на то или иное дополнение, что в устной речи часто сопровождается особой интонацией : "Die Eltern bringen die Orangen den Kindern" (апельсины дают детям, а не кому-то ещё). На начальных этапах не стоит этим увлекаться, особенно когда одно из дополнений - местоимение. В нашем курсе отклонение от классического порядка слов не всегда принимается.
Ряд предлогов в немецком языке употребляются только с Dativ. Сейчас вам понадобится только предлог mit. Mit переводится как "с, с помощью" и используется для:
1) обозначения совместного действия и совместного пребывания объектов: Ich spiele mit der Katze (Я играю с кошкой), Ich trinke Tee mit Zucker (Я пью чай с сахаром).
2) обозначения инструмента действия, где дословно mit можно было бы перевести как "с помощью": Ich esse mit dem Löffel (Я ем ложкой), Ich lerne Deutsch mit Duolingo (Я учу немецкий на/с помощью Дуолинго).
2a) Частный случай использования mit как инструмента действия - с транспортными средствами для обозначения способа передвижения: Ich fahre mit dem Auto (Я еду на машине), Ich fahre mit dem Bus (Я еду на автобусе).
Об остальных предлогах вы узнаете в следующих навыках. Но вы уже можете заранее разучить считалочку из предлогов, требующих после себя только Dativ:
mit – nach – aus – zu – von – bei
seit – außer – entgegen – gegenüber.
В общении с собеседником иногда не помешает осведомиться, как у него дела. Немцы используют для этого хитрое выражение Wie geht es? - дословно оно переводится как-то вроде "как оно идёт?", то есть как идут дела, как идёт жизнь?
Чтобы указать на персону, о состоянии дел которой вы осведомляетесь, нужно поставить её в дательный падеж. Например:
Wie geht es dir? - Как дела у тебя? (du - ты)
Wie geht es Ihnen? - Как дела у Вас? (Sie - уважительное "Вы")
Wie geht es deiner Mutter? - Как дела у твоей мамы?
Viel Spaß! - то есть have fun, приятного вам времяпрепровождения :)
Напоследок просьба пройти небольшой опрос на нашем форуме, касающийся прошлого языкового опыта: https://forum.duolingo.com/comment/43412388.
В этом видео вы можете послушать, как называются самые главные цвета и оттенки: https://www.youtube.com/watch?v=KQ-P0t5nr_E
rot – красный
blau – синий
hell-blau – голубой
grün – зеленый
gelb – желтый
orange – оранжевый
braun – коричневый
rosa – розовый
lila – фиолетовый
weiβ – белый
schwarz – черный
grau – серый
Светлые и тёмные оттенки передаются соответственно словам hell и dunkel:
hellgrau — светло-серый
hellblau — голубой
dunkellila — темно-лиловый
dunkelblau — темно-синий
dunkelrot — темно-красный
В этом уроке вы детальнее познакомитесь с краткими прилагательными, или прилагательными в позиции сказуемого (предиката).
Подобно русским, немецкие прилагательные имеют полную и краткую форму. Прилагательные в краткой форме всегда являются частью составного сказуемого. Это значит, что для того, чтобы сформировать предложение, вам обязательно потребуется глагол-связка, чаще всего это глагол sein, но потом вы познакомитесь и с другими. В русском глагол-связка опускается. Сравните:
"Этот цветок синий." – "Diese Blume ist blau".
"Мои друзья отличные." – "Meine Freunde sind toll."
Прилагательные в позиции сказуемого не имеют окончаний и используются в словарной форме.
Переводить немецкие краткие прилагательные на русский можно и полной формой, главное при этом – оставлять их в позиции сказуемого. То есть, переводить предложение Die Blume ist blau как "это синий цветок" или просто "синий цветок"– неверно, так как в данном случае "синий" будет определением к слову "цветок".
Проверить, правильно ли вы перевели такое предложение, можно так: попробуйте поставить прилагательное в вашем переводе в краткую форму! Например: "Этот цветок белый – Этот цветок бел" (хотя звучит это нескладно, теоретически такой вариант возможен). Если оно может принять краткую форму, значит, вы на верном пути.
Предложения вроде "Темно", "Светло" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein: "Es ist dunkel." – "Темно."
В немецком языке две основные отрицательные частицы: nicht и kein. Слово kein используется при отрицании с именами существительными. Его не переводят на русский, но условно его можно было бы перевести как "никакой". При отрицании формы kein- встают на место неопределённого артикля (eine, ein) или нулевого артикля (во множ.числе и с неисчисляемыми сущ-ми):
"Ich habe Kinder" ("У меня есть дети"). - "Ich habe keine Kinder" ("У меня нет детей").
"Ich habe Wasser" ("У меня есть вода"). - "Ich habe kein Wasser" ("У меня нет воды").
"Ich spiele Klavier" ("Я играю на пианино"). - "Ich spiele kein Klavier" ("Я не играю на пианино").
Итак, если в предложении действие выполняется над объектом, выраженным существительным, то в отрицательной форме нужно поставить перед существительным kein.
Окончания kein в единственном числе совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. А во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей:
Падеж | maskulin м. род |
neutrum ср. род |
feminin ж. род |
plural мн. число< |
---|---|---|---|---|
Nominativ | kein | kein | keine | keine |
Akkusativ | keinen | kein | keine | keine |
Отрицание nicht также может использоваться с именами существительными, но тогда в предложении появляется противопоставление. Часто в таких конструкциях используется составной союз nicht ... sondern ("не ... а..."):
"Ich esse nicht Reis. Ich esse Nudeln." - "Я ем не рис. Я ем макароны."
"Ich bin nicht sein Vater, sondern ich bin sein Bruder." - "Я не его отец, а его брат."
Таким образом, с именами существительными kein отрицает само наличие какого-либо предмета, тогда как nicht указывает, что предмет в наличии есть, но другой.
ничего = nichts
В русском языке нормальны фразы вроде "Никто ничего не знает". Целых 3 отрицательных слова в одном предложении! В немецком языке отрицания работали бы как знак "минус" в математике: минус на минус даёт плюс. То есть два отрицания - это утверждение. По этой причине двух отрицаний в немецком языке не бывает. Вместо "Я ничего не понимаю" немцы скажут "Ich verstehe nichts", использовав только одно отрицание (дословно: "Я понимаю ничего"). Другие примеры:
Du lernst nichts. - Ты ничему не учишься.
Ich weiß nichts. - Я ничего не знаю.
Wir sehen nichts. - Мы ничего не видим.
Nicht используется при отрицании глаголов (=отрицается всё предложение) и при отрицании отдельных слов в предложении.
"Ich esse nicht." - "Я не ем."
"Ich mag ihn nicht." - "Он мне не нравится."
"Ich esse Reis nicht." - "Я не ем рис." В данном случае немцы скорее скажут "Ich esse keinen Reis". Если есть подобный выбор между отрицанием глагола и существительного, лучше отрицать существительное.
"Das ist nicht richtig." - "Это неправильно."
"Es ist nicht deine Jacke." - "Это не твоя куртка."
Позиция nicht в предложении - сложная тема и не ограничивается описанными выше случаями, однако для начала такой информации достаточно. Подробнее про это можно прочитать на форуме.
Другие части речи отрицаются с помощью nicht. В таких случаях nicht нужно поставить перед теми словами, которые отрицаются:
"Das ist nicht mein Haus. Das ist sein Haus." - "Это не мой дом. Это его дом."
"Er kommt nicht heute, sonder morgen." - "Он придёт не сегодня, а завтра."
"Nicht schlecht." - "Неплохо."
Внимание! По теме "Отрицания" сейчас на форуме проводится небольшое частное исследование.
Мы уже знакомились с безличными предложениями в навыках с прилагательными. При указании времени в немецком языке также часто используются конструкции с es. Использование das в немецком времени является неграмотным. Предложения вроде "Поздно", "Сейчас 10 часов", "Ещё рано" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein:
"Es ist spät." – "Поздно."
"Es ist 10 Uhr." – "Сейчас 10 часов."
Когда немцы говорят, что сейчас на стрелках полчаса от каждого полного часа, то слово "Uhr" не используется. Например: Es ist halb sechs - "Сейчас полшестого". "Uhr"здесь не нужно.
слово | перевод |
---|---|
immer | всегда |
oft, häufig | часто |
manchmal | иногда |
selten | редко |
Готовы уделить нам ещё немного времени? У нас есть пара вопросов к Вам. Почему Вы изучаете немецкий язык? Как Вам помогает Дуолинго? Пожалуйста, примите участие в опросе на форуме, если Вы его ещё не проходили: https://forum.duolingo.com/comment/45192616.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Dativ притяж.местоимение | meinem, deinem, seinem ... | meinem, deinem, seinem ... | meiner, deiner, seiner ... | meinen, deinen, seinen ... |
Окончания притяжательных местоимений в Dativ и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser), совпадают с окончаниями определённых артиклей в Dativ.
Следующие глаголы в немецком языке употребляются с Dativ, тогда как в русском они используеются с другим падежом.
gratulieren (поздравлять): "Ich gratuliere meiner Mutter." – "Я поздравляю свою мать."
danken (благодарить): "Er dankt seinem Freund." - "Он благодарит своего друга" . Дословно можно перевести как "говорить спасибо" кому-то. Пожалуйста, не путайте "благодарить" (danken) с "быть благодарным" (dankbar sein). По смыслу эти фразы отличаются как в русском, так и в немецком: "быть благодарным" означет искренне испытывать благодарность.
folgen (идти, следовать за кем-то / чем-то, уследить за чем-то): "Folgen Sie mir, bitte!" - "Следуйте, пожалуйста, за мной!" Без контекста не стоит переводить его как "преследовать, следить". Для этого в немецком языке есть глагол verfolgen.
В Dativ множ. числа почти все немецкие существительные получают окончание -n. Например:
Я помогаю сёстрам. – Ich helfe den Schwestern.
Родители приносят детям апельсины. – Die Eltern bringen den Kindern Orangen.
Исключением являются существительные, у которых: 1) форма множественного числа уже оканчивается на "-n": die Frauen – den Frauen; 2) форма множественного числа оканчивается на "-s" (заимствования): das Auto – den Autos, die E-Mail – den E-Mails.
Очень важным свойством предлогов является падежное управление: существительное или местоимение, к которому относится предлог, должно стоять в определённом падеже. Например, bei mir zu Hause у меня дома (bei + Dat.), ohne euren Bruder без вашего брата (ohne + Akk.) и т.д.
Более подробно эта тема разбирается в этой статье на форуме.
Попробуем запомнить самые важные предлоги и их управление. Для начала выучим простое стихотворение с предлогами с дативом:
Von Ausbeimit nach Vonseitzu
Fährst immer nur mit Dativ du!
Предлоги, обозначающие положение в пространстве (in, an, auf,unter, vor, hinter, zwischen) имеют двойное управление. Само по себе положение объекта в пространстве ("где?") выражается дативом:
Ich bin im (= in dem) Zimmer – Я (где?) в комнате.
Направление движения объекта (куда?) выражается аккузативом: Ich gehe ins (= in das) Zimmer – Я иду (куда?) в комнату.
В немецком языке основные предлоги направления движения (с глаголами gehen и fahren):
zu означает движение:
1) "к" кому-то и употребляется с людьми и животными: Ich gehe zu meinem Vater;
2) на мероприятия и занятия: zur Party (на вечеринку), zum Geburtstag (на день рождения), zur Arbeit (на работу), zur Schule (в школу).
nach означает движение:
1) "в" населённые пункты, районы, страны, если они среднего рода ед.числа: Ich fahre nach Deutschland;
2) в выражении "nach Hause" (домой).
in означает движение:
1) "в" здания, сооружения, предметы: in die Tasche (в сумку), ins Restaurant (в ресторан), in den Park (в парк);
2) "в" страны не среднего рода ед. числа или множ.числа: in die Schweiz (в Швейцарию).
Внимание! Запомните устойчивые выражения "zu Hause" (дома) и "nach Hause" (домой).
####neben - an - bei ("у, около")
Все эти предлоги могут быть переведены как "у, около", но они не всегда взаимозаменяемы.
neben: "рядом", то есть “в ряд”, по соседству друг с другом, параллельно друг другу, справа или слева друг от друга. Объекты не соприкасаются или не перекрывают друг друга.
an: "у, возле, около". Объекты находятся в непосредственной близости и соприкасаются друг с другом, и/или перекрывают друг друга, и/или вовлечены в совместное действие. Частные случай предлога an - расположение предмета на вертикальной поверхности, когда мы говорим "висит на...".
"Der Lehrer steht neben der Tafel": учитель стоит у доски, справа или слева, и не заслоняет её. "Der Lehrer steht an der Tafel": учитель стоит перед доской и её перекрывает.
bei: "у, при" в значении "у кого-то на территории", "поблизости от чего-то", "в районе чего-то". Обычно употребляется с людьми в значении "у кого-то дома": "Ich wohne bei meiner Tante" (Я живу с тётей/у тёти).
Русскоязычные ученики часто путают an и auf, т.к. оба предлога можно перевести как "на".
an - соприкосновение с или крепление к вертикальной поверхности. В русском такие объекты часто "висят на чём-то". auf - расположение на горизонтальной плоскости. В русском такие объекты "лежат, стоят или сидят на чём-то".
Предлог von означает:
1) движение от какого-то пункта, отправную точку;
2) принадлежность одного объекта другому: "ein Buch von meinem Vater" ("книга моего отца"), "ein Freund von mir" ("мой друг", в отличие от двусмысленного mein Freund - "друг", молодой человек);
3) объект разговора: "vom Leben sprechen" ("говорить о жизни").
zu+dem = zum, zu+der = zur
in+dem = im, in+das = ins
an+dem = am
bei+dem = beim
von+dem = vom
Подведём итог:
предлог | краткий перевод | слитные формы (литературные) | управление | примеры |
---|---|---|---|---|
zu | к | zum, zur | Dativ | Ich gehe zu meiner Mutter. |
nach | в | --- | Dativ | Ich fahre nach Stuttgart. |
in | в, внутри, внутрь | im, ins | Dativ/Akkusativ | Ich bin im Auto. Ich fahre in die Schweiz. |
aus | из | --- | Dativ | Ich komme aus Russland. |
auf | на | --- | Dativ/Akkusativ | Das Buch liegt auf dem Fenster. Ich lege das Bich auf das Fenster. |
an | у, возле; на | am, ans | Dativ/Akkusativ | Ich stehe am Fenster. Ich stelle den Tisch an das Fenster. |
bei | у, при | beim | Dativ | Ich bin bei Anna. |
von | от; о | vom | Dativ | Ich komme von Anna. |
neben | рядом, около | --- | Dativ/Akkusativ | Ich sitze neben Anna. |
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье. В немецком языке в этой теме есть три важных собирательных существительных и они употребляются только во множественном числе:
- die Eltern
- родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa.
- die Großeltern
- буквально "старшие родители", то есть бабушки и дедушки. Этим словом обозначается абсолютно любое количество бабушек (Großmutter или чаще Oma) и дедушек (Großvater или Opa).
- die Geschwister
- это слово соответствует английскому siblings и переводится как "братья и сёстры" (англицизм "сиблинги" мы не принимаем). Единственного числа у него нет, потому что в таком случае человек просто скажет "у меня есть брат (Bruder) или сестра (Schwester)". А если у вас два брата, или две сестры, или один брат и одна сестра, то вы смело можете сказать Ich habe zwei Geschwister.
В этом уроке вы выучите названия помещений в доме и некоторых предметов меблировки. Названия большинства комнат в доме - составные существительные, образованные с участием основы "(das) Zimmer" - "комната":
- Wohnzimmer (wohnen - проживать) - жилая комната, т.е. гостиная,
- Schlafzimmer (schlafen - спать) - спальня,
- Badezimmer (baden - купаться) - ванная,
- Esszimmer (essen - есть) - столовая,
- Gästezimmer (der Gast - гость) - комната для приёма гостей,
- Arbeitszimmer (arbeiten - работать) - рабочий кабинет,
- Klassenzimmer (die Klasse - класс) - классная комната, или классный кабинет,
- Lehrerzimmer (der Lehrer - учитель) - учительская
Лет так четыреста назад в покоях богатых господ существовала ещё так называемая Frauenzimmer, то есть женские покои, где обитала не только сама хозяйка имения, но и весь сопровождающий её штат прислуги (обоих полов). Потом этим словом стали обозначать и собственно женщин - если вы, например, захотите почитать Гёте на немецком, то оно вам встретится уже в новом значении. А сейчас этим словом называется популярный интернет-ресурс для женщин, где размещаются советы на тему красоты, правильного питания и новостей светской жизни.
Продолжим знакомство с предлогами положения в пространстве, начатое в навыке "Предлоги-1". В этом навыке вам встретятся:
предлог | краткий перевод | управление | примеры |
---|---|---|---|
vor | перед | Dativ/Akkusativ | Du stehst vor mir. |
hinter | позади, за | Dativ/Akkusativ | Was ist hinter der Tür? |
unter | под | Dativ/Akkusativ | Der Apfel liegt unter dem Stuhl. |
über | над; о, об | Dativ/Akkusativ | Er wohnt über mir. Wir sprechen über das Leben. |
zwischen | между | Dativ/Akkusativ | Das Bad liegt zwischen der Küche und dem Wohnzimmer. |
gegenüber | напротив | Dativ | Ich wohne gegenüber der Post / der Post gegenüber. |
Почти все указанные в таблице предлоги могут использоваться как с дательным, так и с винительным падежом. Управление таких предлогов (т.е. падеж) зависит от того, на какой вопрос вы отвечаете: "где?" - Dativ, "куда?" - Akkusativ. При этом предлог gegenüber используется только с дательным падежом. Также он может стоять как до, так и после указания места.
Важно! У предлога über помимо пространственного значения есть значение "о, об". В таком случае он употребляется только с винительным падежом.
И напоследок посмотрите на картинку, иллюстрирующую употребление предлогов положения в пространстве. Картинка взята с этого ресурса
Хорошие отношения с предлогами и их управлением очень важны для овладения немецким, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам не ограничиваться данной заметкой, а продолжать самостоятельно работать на эту тему с помощью Интернета и учебной литературы.
Если человек заболел, то в русском на вопрос "Ты не болен?" он ответит что-то вроде "Нет, болен." А чтобы отрицательно ответить на вопрос "Это неверно?", скажут "Верно." В немецком языке для отрицательного ответа на вопросы, содержащие отрицание, используется специальное слово doch:
"Bist du nicht krank?" - Doch. ("Ты не болен? - Нет же, болен.")
"Stimmt es nicht?" - Doch! ("Это не так? - Так!")
В данном уроке Вы также встретитесь с другими отрицательными словами:
niemals, nie - никогда
nichts - ничего, ничто
Важно! В немецком языке, в отличие от русского, не бывает двойного отрицания. Это означает, что в одном предложении не могут быть одновременно два отрицательных слова:
"Ich trinke nie Bier." - "Я никогда не пью пива."
"Ich esse nichts." - "Я ничего не ем."
В этом уроке вы познакомитесь с интересным немецким словом, аналог которому отсутствует в русском языке.
В немецком предложении обязательно должно быть подлежащее и сказуемое. Даже если субъект предложения (то есть тот, кто совершает действие) нам неизвестен, для него всё равно требуется отдельное слово. Для этого в немецком языке существует неопределённое местоимение man (не путать с der Mann), которое используется в неопределённо-личных предложениях. Этим местоимением выражается обобщённое подлежащее, когда мы не хотим указывать на конкретную личность.
Например: In Deutschland trinkt man viel Kaffee - В Германии пьют много кофе. Нас не интересует, что за люди в Германии пьют кофе, важен лишь факт, что этот напиток употребляется в больших количествах. В то время, как в русском нам не требуется подлежащее для выражения этой идеи, в немецком на этой позиции стоит местоимение man.
Это местоимение очень часто используется в вежливых вопросах или указаниях, например:
- Darf man ? - Можно ли...?
- Man darf nicht.... - Нельзя/Запрещается...
- Man kann... - Можно/Возможно...
- Man kann nicht.... - Невозможно...
Важно! Местоимение man не имеет самостоятельного перевода на русский, потому что соответствующие предложения русского языка не имеют формально выраженного на письме подлежащего.
Немецкая конструкция man darf часто используется, чтобы выразить разрешение или запрет выполнять какие-то действия. Обычно речь идёт о правах и правилах поведения. Darf - это форма модального глагола dürfen. Подробнее про этот глагол вы узнаете позже, а пока давайте посмотрим на примеры употребления man darf:
Возможно, на первых порах вам будет непривычно пользоваться конструкциями с man, но рано или поздно вы сможете вставлять её с лёгкостью везде, где хочется, потому что современный немецкий язык без man немыслим. Viel Erfolg!
Вы знаете, что они означают немецкие названия дней недели?
der Sonntag - воскресенье, день солнца (die Sonne - солнце).
der Montag - понедельник, день луны (der Mond - луна).
der Dienstag - вторник. Название произошло либо от греческого "dios" (боги, отец богов), либо от имени германского бога войны "Tiwaz".
der Mittwoch - среда. Раньше считался днём Меркурия или германского бога Вотана (Одина), но современное название переводится просто как "середина недели" (Mitte der Woche).
der Donnerstag - четверг. День германского бога Донара. Немецкое слово Donner означает "гром".
der Freitag - пятницы. День богини любви Фрейи.
der Samstag, иногда называется Sonnabend - суббота, день Сатурна.
Названия дней недели, как правило, употребляются без артиклей, за исключением случаем слияния предлога с артиклем (см. ниже):
Ich mag Freitag. - Я люблю пятницу.
Samstag ist mein Lieblingstag. - Суббота - мой любимый день.
Если вы начинаете предложение со второстепенного члена (например, обстоятельства времени), то подлежащее и первая (изменяемая) часть глагола меняются местами. Такой же порядок слов вы наблюдаете в вопросах. Сначала называется время, затем первая (изменяемая) часть глагола, затем подлежащее и в конце остальные члены предложения.
Am Montag arbeite ich.
Am Dienstag lerne ich Englisch.
Diese Woche bin ich in München.
Heute gehen wir spazieren. .
Ещё немного слов с корнем Tag:
der Werktag - рабочий день
der Feiertag - праздничный день
der Wochentag - день недели
der Geburtstag - день рождения
der Lieblingstag - любимый день
Важно! Слово "выходные" в немецком буквально означает "конец недели" и стоит в единственном числе, если относится только к одной неделе: das Wochenende. Множественное число die Wochenenden - это несколько "концов недели", т.к. выходные нескольких недель.
Слово morgen с маленькой буквы означает "завтра" и употребляется без предлога. Не следует путать его со словом der Morgen - "утро" (например, в "guten Morgen"). Даже если "завтра" стоит в начале предложения, его можно однозначно отличить от "утра": "утром" будет "am Morgen" или "Morgens".
в: чтобы сказать "в среду", "в этот день", "в такую-то дату", используется предлог an + дательный падеж. Поскольку дни недели мужского рода, в таких случаях an превращается в am (an+dem):
am Donnerstag, am Freitag
am Wochenende (в выходные)
an Werktagen (в рабочие дни)
an einem kalten Tag (в холодный день)
на: чтобы указать продолжительность по времени, используется предлог für:
für drei Tage (на 3 дня)
für das Wochenende (на выходные)
für eine Woche (на одну неделю)
через: чтобы сказать, что что-то произойдёт в будущем через X дней или недель, используется предлог in + период (Tag, Woche) в дательном падеже:
in drei Tagen (через 3 дня)
in zwei Wochen (через 2 недели)
Не забудьте добавить окончание -n во множественном числе дательного падежа.
В немецком языке часто для передачи действия в будущем используются глаголы настоящего времени. Такое возможно, если из контекста понятно, что речь идёт о будущем. Например, когда в предложении содержатся слова morgen (завтра), название предстоящих дней недели (am Montag), предстоящие даты, время и т.п.:
*Morgen gehen wir tanzen. - Завтра мы пойдём танцевать
Peter kommt am Donnerstag. - Петер приедет/придёт в четверг.
Слово war переводится как "был, была, было". Это форма прошедшего времени глагола sein ("быть"). С прошедшим временем вы познакомитесь позже, а пока просто запомните эту часто употребляемую форму. Она употребляется в единственном числе 1 лица (ich war) и 3 лица (er/sie/es war):
Gestern war Dienstag. - Вчера был вторник.
Ich war gestern zu Hause. - Вчера я был дома.
Приходилось ли вам замечать в немецком языке устрашающе длинные слова? Причина появления таких "монстров" - любовь немцев к составным словам. Там, где русский употребил бы отдельным словом определение, немец часто скажет всё одним словом:
der Apfelsaft: der Apfel + der Saft (яблочный сок)
der Deutschlehrer: (das) Deutsch + der Lehrer (учитель немецкого языка)
das Lieblingsbuch: der Liebling + das Buch (любимая книга)
Составные существительные получают артикль последнего слова, а ударение при произношении падает на первое слово.
Единственная серьёзная сложность, которая может возникнуть при употреблении составных существительных - это соединительный элемент между словами. Иногда недостаточно соединить словарные формы. Может понадобиться специальная связка. Чаще всего это -(e)s или -(e)n:
die Tomate + der Saft = der Tomatensaft
der Liebling + das Buch = das Lieblingsbuch.
Также встречается усечение первого слова: die Schule + die Tasche = die Schultasche.
Чётких правил по употреблению связки или усечения нет. Самоё надёжное - свериться со словарём. Если словаря под рукой нет, то могут помочь принципы аналогии и благозвучия, но для этого уже нужно достаточно "проникнуться" немецким языком.
При "стыковке" двух слов может появиться "утроение" согласных: das Ballet + die Truppe = die Balletttruppe. В таких случаях немецкая грамматика разрешает поставить между словами дефис: Ballett-Truppe. Важно следить, чтобы ни одна из букв при этом не пропала, иначе это будет орфографическая ошибка.
Это были существительные, имеющие два корня. Но ограничения по числу корней в одном слове нет. Немного языкового юмора эту тему:
- мультик про пирог из ревеня, Барбару и викингов (на немецком) https://www.youtube.com/watch?v=gG62zay3kck
- отрывок из юмористического рассказа "Красоты немецкого языка" Марка Твена (на русском):
http://www.whoop.ru/content/mark-tven-samoe-dlinnoe-slovo
Доброго времени суток! Когда-нибудь здесь может появиться текст про то, как пожелать другу на немецком спокойной ночи. Или про то, насколько немцы любят слово genau.
Или когда немцы обращаются к аудитории и (очень вежливо!) говорят: "Meine Damen und Herren".
В этом уроке вы расширите свой словарный запас по теме "Еда", а также узнаете, как попросить меню и счёт в ресторане.
Небольшая подсказка, как запомнить род столовых приборов (вилки, ножа, ложки). Они все разного рода:
der Löffel - ложка
die Gabel - вилка
das Messer - нож
Запомните также фразы "хотеть пить " и "хотеть есть":
Durst haben - хотеть пить: Ich habe Durst.
Hunger haben - хотеть есть, быть голодным: Hast du Hunger?
Важно! Не забывайте, что слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным. Оно не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем.
В навыке вам встретится сильный глагол
waschen (мыть)
местоим. | личное окончание | waschen |
---|---|---|
ich (я) | -e | wasche |
du (ты) | -st | wäschst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | wäscht |
wir (мы) | -en | waschen |
ihr (вы) | -t | wascht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | waschen |
Глагол backen (печь) имеет 2 формы, сильную и слабую:
du bäckst / backst;
er/sie bäckt / backt.
Русским выражениям "на завтрак", "на обед" или "на ужин" соответствуют немецкие фразы с предлогом zu: zum Frühstück, zum Mittagessen, zum Abendessen.
Если же вы хотите сказать, что какое-то действие происходит во время еды, следует использовать предлог bei: beim Frühstück lese ich eine Zeitung.
При указании меры с существительными (граммы, литры, проценты и .т.п), слова меры всегда принимают форму единственного числа, а последующее существительное не имеет артикля . Например:
zwei Kilogramm Äpfel – два килограмма яблок
vier Liter Saft – четыре литра сока
Zu (слишком): коротенькое слово zu может быть не только предлогом, но и наречием со значением "слишком". Например, чтобы сказать, что вам велик или мал какой-либо предмет одежды, следует сказать:
Das Kleid ist mir zu groß. - Платье мне велико (досл.: слишком большое).
Der Rock ist mir zu klein. - Юбка мне мала (досл.: слишком маленькая).
Парные предметы: в немецком языке многие существительные, обозначающие парные предметы (штаны, брюки, ножницы, очки), могут употребляться в единственном числе, в отличие от русского. Ранее вам встречалось слово die Schere (ножницы), а в этом навыке вам встретятся die Hose (брюки) и die Jeans (джинсы). Это значит, что если речь об одном предмете, слово имеет единственное число и может иметь неопределённый артикль:
Ich habe eine Schere. - У меня есть ножницы.
Ich trage eine Hose. - Я ношу брюки.
Die Jacke: это слово означает "куртка". Переводы "жакет" или "пиджак" не принимаются. Если всё ещё есть сомнения, наберите die Jacke в поисковой системе и посмотрите на картинки в результатах поиска.
Es steht dir gut! Когда нужно сказать, что одежда кому-то к лицу, употребляется глагол stehen:
Dieses Kleid steht dir gut! - Это платье тебе идёт!
Die Farbe steht mir gut. - Этот цвет мне идёт.
В навыке вам встретится сильный глагол
tragen (нести, носить, в т.ч. одежду)
местоим. | личное окончание | tragen (носить) |
---|---|---|
ich (я) | -e | trage |
du (ты) | -st | trägst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | trägt |
wir (мы) | -en | tragen |
ihr (вы) | -t | tragt |
sie/Sie (они/Вы) | -en | tragen |
При указании количества перед именем существительным слово Paar (пара) всегда принимает форму единственного числа, поскольку является указателем меры. Например:
zwei Paar Äpfel – две пары яблок
vier Paar Schuhe – четыре пары обуви
Во множественном числе das Paar используется, когда оно используется самостоятельно. Например, когда говорят о супругах или парах в танцах:
Nur drei Paare tanzen - Только три пары танцуют.
bringen и holen: эти глаголы можно перевести на русский словом "приносить". Когда говорят bringen, имеют в виду движение в одном направлении, от места, где лежит предмет. Когда говорят holen, подразумевается движение в туда и обратно. Сравните:
Er bringt mir das Buch. Он взял книгу и несёт её ко мне.
Er holt das Buch. Он пошёл за книгой и вернётся с ней.
Т.е. в глаголе holen важно движение туда и обратно. Его можно перевести как "пойти за чем-то/кем-то". При этом действие, которое выражает bringen, тоже может включать движение в два направления, но это будет не так важно.
Важно! Не надо путать глаголы "bringen", "holen" с глаголом tragen - "нести".
gehören: это многозначный глагол. Вы уже встречали его в значении "принадлежать" (Das gehört mir.). В сочетании с обстоятельством места появляется ещё одно значение. "Die Tasse gehört in die Küche" означает, что кружку нужно отнести на кухню, ей не место там, где она находится сейчас. Обстоятельство места в таких случаях употребляется в Akkusativ.
Wohin gehört die Seife? - Куда нужно положить мыло?
Das gehört in den Abfall. - Это нужно выбросить (в мусор).
Пожалуйста, не забывайте, что некоторые вещи вокруг нас нельзя посчитать штуками. С неисчисляемыми существительными не употребляется неопределённый артикль, а также у них нет формы множественного числа. Чаще всего неисчисляемые понятия в немецком и русском совпадают. Иногда возникают спорные ситуации:
Papier - "бумага". Если имеется в виду лист бумаги, то это ein Blatt Papier. Слово Papier можно сделать исчисляемым и сказать "Papiere", но тогда оно поменяет значение и будет означать "документы".
Seife - "мыло". Русское "2 мыла" означает на самом деле "2 пачки мыла". Мыло - это субстанция, которую нельзя считать штучно. Если вам нужны несколько пачек мыла, употребляйте слово Stück (досл. "кусок").
В этом навыке вы снова сможете пополнить свой запас полезными разговорными фразами. Например, очень популярным и многозначным выражением "alles klar". Оно может принимать следующие значения:
Alles klar (bei dir)? - У тебя всё в порядке?
(Ist) Alles klar? - Всё ли понятно?
Alles klar! - Всё ясно! Все будет сделано!
Все эти значения используются в неофициальном общении; в диалоге с малознакомыми людьми или в официальной обстановке на первых порах лучше от них отказаться.
Вам встретятся наречия dafür и dagegen, которые можно перевести как "за" и "против". В будущем, когда вы познакомитесь с предлогами, вам будут часто встречаться слова, образованные по принципу da + предлог. Первая часть таких слов восходит к указательному местоимению das, то есть "это", соответственно переводиться они будут как "предлог + это". Например, предлог gegen имеет основное значение "против", так что наречие dagegen можно перевести как "против этого" - или просто "против". Таких наречий в немецком достаточно много и на первый взгляд они очень похожи между собой, но они действительно легко и быстро учатся, так что не стоит их бояться.
Родительный падеж (Genitiv) используется реже, по сравнению с другими немецкими падежами, поэтому его изучение мы достаточно долго откладывали. Genitiv в немецком языке означает принадлежность кому-то или чему-то и отвечает на вопросы "чей? чьё? чьи?" . Например:
"Дом моей матери." – "Das Haus meiner Mutter."
"Крыша дома" – "Das Dach des Hauses."
"Книги учителя" – "Die Bücher des Lehrers".
Определяемое (главное) слово, от которого мы задаём вопрос "чей?" к слову в родительном падеже, часто будет употребляться с определённым артиклем или аналогичным определителем. Неопределённый артикль в сочетании с Genitiv встречается реже, поскольку дополнение в родительном падеже, как правило, является указателем на конкретный объект и снимает неопределённость.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Genitiv опред.артикль | des | des | der | der |
Genitiv неопред.артикль | eines | eines | einer | - |
Genitiv притяж.местоимение | meines, deines, seines... | meines, deines, seines ... | meiner, deiner, seiner ... | meiner, deiner, seiner ... |
Окончания притяжательных местоимений в Genitiv и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser) совпадают с окончаниями определённых артиклей в Genitiv.
Для выражений "один из", "никакой из" используются конструкции с сильной формой ein/kein + der + Сущ. множ.числа , где der - определённый артикль множ. чила в Genitiv. Сильная форма ein/kein в основном совпадает с основной формой, но ein/kein заменяется на einer/keiner для мужского рода или eines/keines для среднего рода.
В зависимости от рода главного слова могут использоваться разные формы ein и kein:
одна/никакая из кошек (Nominativ) - eine/keine der Katzen
один/никто из мальчиков (Nominativ) - einer/keiner der Jungen
одна/никакая из лошадей (Nominativ) - eines/keines der Pferde
одному из детей/никому из детей (Dativ)- einem/keinem der Kinder
одну из/никакую из собак (Akkusativ) - einen/keinen der Hunde
В навыке "Еда" вы познакомились с глаголом essen. В немецком языке есть еще один глагол, который переводится также есть, кушать. Это fressen. Обратите внимание, что глагол fressen используется преимущественно с животными. Будет очень невежливо употребить его в отношении человека, т.к. тогда он приобретает значение жрать. Глагол essen же нейтрален и его можно использовать как в отношении людей, так и в отношении животных (особенно, если вы хотите подчеркнуть, как сильно любите своего домашнего питомца).
В силу технических трудностей в курсе пока нет отдельных заданий на fressen, поэтому в предложениях с животными принимаются как essen, так и fressen.
Спряжение этих глаголов очень похоже. Ниже приведена соответствующая таблица.
Местоим. | essen (с людьми) | fressen (с животными) |
---|---|---|
ich (я) | esse | fresse |
du (ты) | isst | frisst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst | frisst |
wir (мы) | essen | fressen |
ihr (вы) | esst | fresst |
sie/Sie (они/Вы) | essen | fressen |
В русском языке есть суффиксы, позволяющие сделать предмет как бы меньше, например, кошка — кошечка, полка — полочка, лошадь — лошадка. Схожие суффиксы есть и в немецком языке. Это -chen и -lein. Например,
Обратите внимание, что слова, оканчивающиеся на -chen и -lein, всегда среднего рода.
Важно! В курсе не принимаются уменьшительные формы в качестве переводов неуменьшительных. Т.о., например, die Maus — это только мышь, а не мышка (что было бы das Mäuschen или das Mäuslein). Подробнее об этом можно прочитать здесь.
Очень часто в качестве перевода die Katze предлагается вариант кот. Однако для того, чтобы подчеркнуть, что перед нами мужской представитель семейства кошачих, в немецком языке есть отдельное слово der Kater (кот). Поэтому в рамках курса die Katze переводится только как кошка.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В немецком языке если прилагательное стоит перед существительным, то оно, за редким исключением, изменяется в зависимости от падежа, рода и числа существительного.
Существует 3 схемы склонения немецких прилагательных в зависимости от наличия артикля или другого "определителя" перед существительным: слабое склонение (с определённым артиклем), сильное склонение (без артикля) и смешанное склонение (склонение с неопределённым артиклем).
Сильное склонение — это склонение без какого-либо артикля или слов, выполняющих функцию артикля (="определителя"). В сильном склонении окончание прилагательного должно указывать на падеж существительного, и поэтому совпадает с окончаниями определённых артиклей.
Напомним, что в основном без артикля употребляются неисчисляемые существительные или существительные во множественном, если обозначаемые ими объекты являются новой информацией.
Внимание! Сильное склонение во множественном числе также применяется, если перед прилагательным стоят:
В сильном склонении окончания прилагательных соответствуют определённым артиклям, за исключением родительного падежа (Genitiv) мужского и среднего рода.
Падеж | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Nominativ | heißer Tee | warmes Wasser | weiße Schokolade | junge Leute |
Genitiv | heißen Tees | warmen Wassers | weißer Schokolade | junger Leute |
Dativ | heißem Tee | warmem Wasser | weißer Schokolade | jungen Leuten |
Akkusativ | heißen Tee | warmes Wasser | weiße Schokolade | junge Leute |
В Genitiv ед. числа в мужском и среднем роде используется окончание -en. Это связано с тем, что существительные мужского и среднего рода в Genitiv чаще всего имеют окончание -es, которое уже указывает на падеж слова.
Склонение прилагательных на форуме: https://www.duolingo.com/comment/2596320
Количественные числительные отвечают на вопрос Сколько?
От 1 до 10 | От 11 до 20 | Десятки |
---|---|---|
1 – eins | 11 – elf | 10 – zehn |
2 – zwei | 12 – zwölf | 20 – zwanzig* |
3 – drei | 13 – dreizehn (3 10) | 30 – dreißig* |
4 – vier | 14 – vierzehn (4 10) | 40 – vierzig |
5 – fünf | 15 – fünfzehn (5 10) | 50 – fünfzig |
6 – sechs | 16 – sechzehn* (6 10) | 60 – sechzig* |
7 – sieben | 17 – siebzehn* (7 10) | 70 – siebzig* |
8 – acht | 18 – achtzehn (8 10) | 80 – achtzig |
9 – neun | 19 – neunzehn (9 10) | 90 – neunzig |
10 – zehn | 20 – zwanzig | 100 – hundert |
* Обратите внимание на написание помеченных слов.
Числительные от 21 до 99, не перечисленные в вышеприведённой таблице, образуются по следующей схеме: единицы + und + десятки. Например,
Если же надо написать большее число (до миллиона), то сначала указываются тысячи (tausend), затем сотни (hundert), после этого единицы, und, десятки. Результат записывается в одно слово. Например,
Внимание! Все числа в данном навыке необходимо писать прописью, Кроме того, мы никогда не принимаем цифры при переводе на немецкий.
Обратите внимание, что в сочетании числительное + существительное, если существительное означает единицу меры, то оно принимает форму единственного числа. Например,
Конструкция mit + числительное (+ Jahren) используется для передачи возраста действующего лица. Слово Jahren является необязательным:
mit dreizehn Jahren – в тринадцать лет, в возрасте тринадцати лет
mit achtzehn darf schon Auto fahren – в восемнадцать лет уже можно водить машину.
Этот навык посвящён очень характерной для немецкого языка особенности - отделяемым приставкам.
Некоторые приставки ведут себя любопытным образом. Они в прямом смысле слова отделяются от глагола и занимают место в самом конце предложения. В этом уроке вы познакомитесь, например, с глаголами-антонимами: anziehen (надевать) и ausziehen (снимать). Оба этих глагола имеют отделяемые приставки an и aus.
Представим себе, что совёнок Дуо купил себе в лингот-магазине деловой костюм (der Anzug) и хочет его надеть:
Duo zieht den Anzug an.
Видите, как ведёт себя глагол anziehen? Приставка an отделилась и встала в конец предложения. Так ведут себя многие приставки, и важно узнавать их в предложении и не путать с предлогами. Но согласитесь, что перепутать их сложно, ведь предлоги не стоят в предложении на последнем месте :)
Слабое склонение — это склонении с определённым артиклем. В слабом склонении прилагательному не нужно указывать на падеж существительного, т. к. эту функцию уже выполняет определенный артикль. Здесь используются всего 2 окончания: -en и -e.
Помимо определённых артиклей, ряд других слов требуют слабого склонения слова (список остальных слов на www.studygerman.ru):
Во всех родах и числах: dieser (этот), jener (тот), jeder (каждый), mancher (некоторый), solcher (такой), welcher (какой);
Во множественном числе (Plural): притяжательные местоимения (meine, deine и т. п.), keine (никакие), alle (все), beide (оба), sämtliche (в значении alle).
Обратите внимание, что в 5 случаях в единственном числе используется окончание -e. Это Nominativ (именительный падеж) и случаи, когда артикль совпадает с формой именительного падежа: в Akkusativ женского и среднего рода.
(*)Не забывайте, что многие существительные тоже изменяются по падежам. Особенно часто начинающие изучать язык забывают про окончание -n существительных во множественном числе дательном падеже. Подробнее можно почитать в темах, посвящённым числу и падежу существительных.
Прилагательное склоняется по смешанному типу, если у него есть сопровождающее слово, но оно неоднозначно показывает род число и падеж.
На практике это означает, что по смешанному типу склоняются прилагательные:
Во множественном числе смешанного склонения не бывает.
Однородные имена прилагательные, стоящие перед существительным, склоняются одинаково и имеют одинаковые окончания:
Ich singe ein schönes langsames Lied.
Rex ist ein großer brauner Hund.
Носителям русского языка важно понять, что немецкое слово das Menü - это не то же самое, что и в русском. Привычное нам "меню", т.е. книга/карточка с блюдами, - это die Speisekarte. А само das Menü - это набор блюд, не предоставляющий выбора. Из Menü вы заказываете сразу несколько блюд. Например, как в комплексном обеде / бизнес-ланче.
Неопределённые местоимения указывают на неизвестные или неточно известные говорящему, т. е. неопределённые, предметы, признаки, лица, явления и количества.
Давайте посмотрим на основные местоимения этого урока:
etwas - что-то, нечто; с неисчисляемыми существительными: сколько-то, немного
nichts - ничего
jemand - кто-то
alles - всё
jeder - каждый
solcher - такой
welcher - какой (в вопросе)
и вам уже знакомые:
alle - все
beide - оба, обе
manche - некоторые
einige - некоторые
mehrere - многие, несколько
man
Некоторые неопределённые местоимения склоняются. Их окончания соответствуют окончаниям определенных артиклей.
Прим.: Слова viele и andere хотя и попали в этот урок, но они не являются местоимениями - это прилагательные. Это важно помнить, поскольку при склонении прилагательных они не выполняют функцию определителя и не влияет на тип склонения соседних прилагательных.
Для обозначения еще большей неопределенности к некоторым из неопределенных местоимений в начало добавляется слово irgend-:
(irgend)etwas, irgendwas – что-то, что-либо, что-нибудь, кое-что
(irgend)jemand – кто-то, кто-либо, кто-нибудь, кое-кто
(irgend)einer – какой-то, один
(irgend)welche – какие-то, какие-либо, какие-нибудь, кое-какие
Также irgend- можно добавлять к словам wann и wo:
irgendwann – когда-нибудь
irgendwo – где-то, где-нибудь
В немецком языке два глагола переводятся как "знать": wissen и kennen. Они не взаимозаменяемы. В этом навыке вам встретится глагол wissen. Он не случайно попал в эту тему, потому что он часто употребляется с неопределёнными местоимениями, тогда как kennen с ними не используется.
Итак, «wissen» и «kennen» - переводятся одинаково как «знать», но имеют различия по смыслу и употреблению.
kennen имеет оттенок "быть знакомым" и подразумевает знакомство с чем-либо или кем-либо на личном опыте, непосредственно. С людьми, с которыми вы когда-либо общались, используется именно kennen. Кстати, не только с людьми.
wissen означает знание, полученное другими путями. Например, из книг:
Ich weiß den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел ее на карте.)
Ich kenne den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я здесь уже бывал.)
Есть удобная примета, как не перепутать эти глаголы: если вы с ходу выкладываете фразу формата "я знаю ... + название конкретного объекта", то употребляйте kennen. Если же вы говорите просто "я знаю + неопределённое местоимение (это/что-то/ничего/всё и т.д.)" или сложное предложение "(я знаю, что ..., я знаю, где ..., я знаю, когда ... и т. п."_, то это только wissen.
Sie kennt das Haus. — Она знает (ей знаком) этот дом.
Sie weiß, wo das Haus ist. — Она знает, где этот дом.
"Знать о …" тоже соответствует wissen, а не kennen (после которого идет обычно сразу название объекта, без предлога).
Ich kenne diese Firma. — Я знаю эту фирму.
Wissen Sie etwas über diese Firma? — Вы знаете что-либо об этой фирме?
И напоследок напутствие от великих:
„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". - «Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает о своём собственном». Гёте
Склонение существительных - это изменение окончаний немецких существительных по падежам. Все немецкие существительные хорошо укладываются в большем случае в 4, в меньшем - в 3 с половиной, группы склонений.
Женское склонение - самое простое склонение. Сюда относятся все существительные женского рода и они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) В единственном числе во всех падежах слово сохраняет словарную форму
2) Во множественном числе в Dativ (дат.падеж) добавляется классическое окончание -(e)n (см. тему "Дательный падеж").
Всё настолько просто, что не стоит даже рисовать табличек :) . Да, и не забывайте, что во множественном числе слова женского рода получают окончание -(e)n.
Сильное склонение - самая большая группа существительных. Это почти все существительные мужского рода и все, кроме одного, существительные среднего рода. Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) В единственном числе в Genitiv (род.падеж) добавляется окончание -(e)s (см. тему "Родительный падеж").
2) Во множественном числе в Dativ добавляется классическое окончание -(e)n (см. тему "Дательный падеж").
Существительные слабого склонения - это только существительные мужского рода, причем почти все одушевлённые.
Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) в Genitiv, Dativ и Akkusativ появляется окончание -en;
2) форма множественного числа всегда оканчивается на -(e)n.
Из самых распростанённых слов сюда относятся:
- обозначения существ мужского пола (людей и животных), которые оканчиваются на –e: der Kollege, der Kunde, der Hase, der Drache, der Affe, der Löwe и т.д.
- односложные обозначения людей и животных: der Mensch, der Prinz, der Bär и т.д.
- названия всех национальностей, оканчивающиеся на –e: der Russe, der Pole, der Chinese, der Grieche, der Türke и т.д.
- иностранные (обычно греческие и латинские) слова с суффиксом -and/ -ant: der Elefant, der Musikant и т.д.
- иностранные слова с суффиксами -ent, -ad, -at, -ist, -loge, -eut, -aut, -graf, -graph, -, обозначающие преимущественно лиц мужского пола. Наример: der Student, der Präsident, der Kamerad, der Soldat, der Automat, der Journalist, der Tourist, der Psychologe, der Biologe, der Astronaut, der Kosmonaut, der Telegraf, der Fotograf, der Geograph, der Paragraph, der Architekt, der Satellit и т.д.
- некоторые слова, которые не вошли в классификацию выше: der Astronom, der Philosoph, der Katholik, der Monarch, der Komet, der Planet, der Tatar и другие.
Всего к этому склонению относятся около четырёх тысяч существительных. Но это не значит, что все они часто употребляются и их надо запоминать. Возможно, вы обратили внимание, что в русском языке почти все эти слова тоже есть и даже зачастую они звучат точно так же.
Существительные смешанного склонения можно перечислить по пальцам:
Существительные мужского рода: der Name (имя), der Same (семя), der Buchstabe (буква), der Friede (мир), der Funke (искра), der Gedanke (мысль), der Glaube (вера), der Wille (воля).
Единственное существительное среднего рода: das Herz (сердце).
Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) в единственном числе в Genitiv (род.падеж) добавляется окончание -(e)ns;
2) в Dativ и Akkusativ появляется окончание -en, как у слабого склонения;
3) форма множественного числа всегда оканчивается на -(e)n, как у слабого склонения.
Пример в ед.числе: der Name - des Namens - dem Namen - den Namen
Вы обратили внимание, что существительные смешанного склонения мужского рода оканчиваются на -e? Не поддавайтесь соблазну использовать их в женском роде!
Рассмотрим примеры для каждого типа склонения (множ.число через дефис):
Падеж | Сильное (муж. и ср.род) | Слабое (муж.род) | Женское (жен.род) | Смешанное (муж. и ср.род) |
---|---|---|---|---|
Nominativ (им.) | der Apfel - die Äpfel | der Junge - die Jungen | die Frau - die Frauen | der Name - die Namen |
Genitiv (род.) | des Apfels - der Äpfel | des Jungen - der Jungen | der Frau - der Frauen | des Namens - der Namen |
Dativ (дат.) | dem Apfel - den Äpfeln | dem Jungen - den Jungen | der Frau - den Frauen | dem Namen - den Namen |
Akkusativ (вин.) | den Apfel - die Äpfel | den Jungen - die Jungen | die Frau - die Frauen | den Namen - die Namen |
Дополнительная информация по этой теме доступна на форуме.
Для выражения желания что-то делать используется глагол wollen. Это модальный глагол, а значит, у него: - в формах единственного числа меняется корневая гласная - и в единственном числе совпадают формы первого (ich) и третьего (er/sie/es) лица.
"Ich will einkaufen gehen" = "Я хочу пойти за покупками."
"Er will das nicht machen" = "Он не хочет это делать."
Формы wollen в настоящем времени:
местоим. | wollen |
---|---|
ich (я) | will |
du (ты) | willst |
er/sie/es (он/она/оно) | will |
wir (мы) | wollen |
ihr (вы) | wollt |
sie/Sie (они/Вы) | wollen |
Глагол wollen похож по значению и употреблению на глагол möchten. Однако wollen выражает более категоричное желание, а möchten чаще используется в вежливой речи или для смягчения своего волеизъявления. Сравните русские "я хочу" и "мне хотелось бы", чтобы понять разницу.
В немецком языке некоторые глаголы и существительные сочетаются только с такими предлогами и падежами, которые могут не совпадать с русским. В данном уроке вы встретите:
В немецком языке все названия месяцев имеют артикль der. Это также относится к слову "месяц" - der Monat.
der Januar – январь
der Februar – февраль
der März – март
der April – апрель
der Mai – май
der Juni – июнь
der Juli – июль
der August – август
der September – сентябрь
der Oktober – октябрь
der November – ноябрь
der Dezember – декабрь
Когда нужно сказать, что какое-то событие произошло "в какой-то месяц", вам потребуется предлог im (in+dem): im Januar.
В немецком языке все времён года имеют артикль der. Само слово "время года" - die Jahreszeit.
der Winter– зима
der Frühling – весна
der Sommer – лето
der Herbst– осень
Когда нужно сказать, что какое-то событие произошло весной, зимой, летом или осенью, вам потребуется предлог im (in+dem): im Herbst.
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-. Их окончания склоняются также, как у прилагательных. Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В данном навыке вам попадутся существительные разных склонений, поэтому давайте сперва повторим окончания в каждом типе склонения (множ.число через дефис):
Падеж | Сильное (муж. и ср.род) | Слабое (муж.род) | Женское (жен.род) | Смешанное (муж. и ср.род) |
---|---|---|---|---|
Nominativ (им.) | der Apfel - die Äpfel | der Junge - die Jungen | die Frau - die Frauen | der Name - die Namen |
Genitiv (род.) | des Apfels - der Äpfel | des Jungen - der Jungen | der Frau - der Frauen | des Namens - der Namen |
Dativ (дат.) | dem Apfel - den Äpfeln | dem Jungen - den Jungen | der Frau - den Frauen | dem Namen - den Namen |
Akkusativ (вин.) | den Apfel - die Äpfel | den Jungen - die Jungen | die Frau - die Frauen | den Namen - die Namen |
Дополнительная информация по этой теме доступна на форуме.
Женский род существительных, обозначающих людей, часто образуется за счёт добавления к форме мужского рода суффикса -in: der Freund — die Freundin, der Student — die Studentin. Во множ. числе к таким сущ-м добавляется окончание -nen, т.е. конечная n удваивается: die Freundin — die Freundinnen.
Основной перевод слова Freund - "друг", а Freundin - "подруга". Однако эти слова также могут обозначать тех, с кем люди состоят в романтических отношениях. Так, адресованный молодому человеку вопрос "Hast du eine Freundin?" означает "Есть ли у тебя девушка?".
Отличать эти значения нужно, во-первых, по контексту, как в примере выше. Во-вторых, про друзей принято говорить с неопр. артиклем ein Freund/eine Freundin (друг/подруга) или ein Freund/eine Freundin von mir (приятель/приятельница). Про девушек/молодых людей принято говорить с притяжательным местоимением mein Freund/deine Freundin.
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-.
Порядковые числительные склоняются, как обычные прилагательные.
Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Для названия дат в немецком языке используются порядковые числительные:
der erste Januar
der achte März
der einunddreißigste Dezember
Напоминаем, что все обозначения месяцев мужского рода ;).
Если нужно сказать, в какую дату что-то происходит, употребляется слитный прелог am: am zweiten Februar, am zweiundwzanzigsten Juni.
Частицы в немецком языке - достаточно трудная и большая тема, т.к. они могут иметь несколько разных значений. В этом уроке вам встретится частица denn (“же”). Denn может употребляться в вопросах и выражает интерес говорящего к информации собеседника или к какому-либо событию или человеку:
Wie heißt du denn? - Как же тебя зовут?
Wo ist er denn? - Где же он?
Частица denn в вопросах часто стоит после личного местоимения (см. примеры выше) или после глагола (Was ist denn das?). Место частиц в предложении часто не поддаётся жёстким правилам, однако частица не может ставиться куда угодно. На начальном этапе надёжнее всего ориентироваться на готовые конструкции. Некоторые языковые моменты можно только "прочувствовать" с развитием языковой интуиции.
Хорошая новость – в немецком языке прошедших времён меньше, чем в английском. И хотя их всё равно несколько, в подавляющем большинстве случаев употребляется время Perfekt.
Сразу скажем, что перфект не идентичен совершенному виду глагола в русском языке или Present Perfect английского. Perfekt - это основное прошедшее время в немецком языке, которое описывает завершённое действие в прошлом в устной речи и письменной разговорной речи. Русское прошедшее время употребляется аналогичным образом, только с той разницей, что Perfekt свойственен именно разговорной речи и неформальным текстам.
Посмотрим на примеры:
Ich habe dir einen Brief geschrieben. – Я написал тебе письмо.
Ich habe gestern viel gearbeitet, und nach der Arbeit habe ich noch zwei Stunden Sport gemacht. – Вчера я много работал, а после работы ещё два часа занимался спортом.
Perfekt образуется из вспомогательного глагола и формы смыслового глагола под названием Partizip II (причастие страдательного залога). Вспомогательных глагола может быть два: haben (чаще) и sein (реже). В этом и следующем навыках на Perfekt будут только формы с haben. Проще всего запомнить классификацию глаголов, которые образуют Perfekt с sein, и все остальные смело употреблять с haben. В этом и следующем навыке будут только глаголы, которые образуют Perfekt с haben. Perfekt с sein мы посвятим отдельный навык. Кстати, глагол haben образует Perfekt сам с собой.
Причастие Partizip II образуется преобразованием словарной формы глагола в формат: ge+основа+t:
kaufen – gekauft, haben – gehabt, machen – gemacht и так далее.
Не обходится без исключений:
1. Сильные (неправильные) глаголы образуют перфект чередованием гласных основы (глаголы schreiben, lesen, laufen, sprechen и т.д.). Такие глаголы нужно выучивать. Лучше всего заготовить себе табличку и учить сразу все их формы (презенс, претерит и перфект). Perfekt сильных глаголов мы рассмотрим в следующем навыке.
2. Глаголы на -ieren образуют перфект без ge- : Ich studiere – Ich habe studiert.
3. Глаголы с неотделяемыми приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, mis-) тоже образуют перфект без ge-: Du besuchst uns – Du hast uns besucht..
4. Если приставка отделяемая, то в перфектной форме она предшествует ge-: Wir machen mit – Wir haben mitgemacht.
1) При прямом порядке слов после подлежащего идёт вспомогательный глагол haben или sein в соответствующей подлежащемк форме, а форма основного глагола Partizip II всегда ставится в конец предложения.
2) При обратном порядке слов вспомогательный глагол и подлежащее меняются местами, а Partizip II всё ещё остаётся в конце.
Пример: Ich habe gestern meine Eltern besucht. – Und wann hast du sie besucht?.
3) В придаточном предложении вспомогательный глагол находится на последнем месте: Ich weiß, dass er dir alles erzählt hat. — Я знаю, что он тебе всё рассказал.
4) При прямом порядке слов с отрицанием nicht - как правило, nicht ставится перед Partizip II: _Ich habe dich nicht gekannt. НО: Есть грамматическое правило в немецком языке:
В предложениях с отрицанием nicht : nicht стоит всегда перед адвербием (обстоятельством)
Пример:
Meine Eltern haben nicht zusammen gearbeitet
Мои родители не работали вместе
В этой лекции встречается глагол отвечать, ответить. Этот глагол переводится двумя разными глаголами а немецком языке: antworten и beantworten. Глагол antworten требует предлог auf + дополнение в Akkusativ:
Ich antworte auf deine Frage
В то время как глагол beantworten требует дополнение в Akkusativ без предлога:
Ich beantworte deine Frage
Таким образом, образование Perfekt будет выглядеть правильно вот так:
Ich habe auf deine Frage geantwortet
Ich habe deine Frage beantwortet
Сильные (неправильные) глаголы образуют Perfekt чередованием гласных основы в форме Partizip II (глаголы schreiben, lesen, laufen, sprechen и т.д.). Они могут иметь или не иметь префикс ge- и суффикс -t. Формы Partizip II таких глаголов нужно просто заучивать. Вы без труда найдёте в интернете или бумажных словарях таблицы с формами немецких глаголов. Лучше всего учить сразу все их формы сильного глагола (форма настоящего презенс, вторую прошедшую форму претерит и перфект/Partizip II).
Несколько примеров форм глаголов из этого навыка:
инфинитив. | форма er наст.времени | Partizip II |
---|---|---|
wissen | er weiß | er hat gewusst |
sehen | er sieht | er hat gesehen |
geben | er gibt | er hat gegeben |
essen | er isst | er hat gegessen |
sprechen | er spricht | er hat gesprochen |
helfen | er hilft | er hat geholfen |
Внимание! В таблицах форм глаголов даны сильные глаголы без отделяемых приставок. Если сильный глагол имеет отделяемую приставку (vorschlagen, anziehen, anfangen и т.д.), то в перфектной форме к форме Partizip II добавляется эта приставка: ich schlage vor - ich habe vorgeschlagen, ich fange an - ich habe angefangen.
Сильные глаголы, как слабые глаголы, могут образовывать Perfekt с помощью вспомогательных глаголов haben и sein. В словарях для глагола обычно указывается, образуется ли Perfekt с haben или sein. Некоторые глаголы в зависимости от своего значения в контексте могут образовывать Perfekt как с haben так и с sein.
В этом навыке вы встретите только сильные глаголы, образующие Perfekt с haben.
Глаголов, которые образуют Perfekt с sein, намного меньше, поэтому имеет смысл заучивать только их или их признаки, а остальные глаголы смело употреблять с haben.
Со вспомогательным глаголом sein употребляются:
1) все непереходные глаголы (не употребляются без предлога с винительным падежом), обозначающие передвижение в пространстве:
aufstehen, fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, reisen, и др.
2) все непереходные глаголы, обозначающие изменение состояния, переход в новую фазу процесса,например: aufwachen (просыпаться), einschlafen (засыпать), werden (становиться), wachsen (расти), sterben (умирать), verschwinden (исчезать), umziehen (переезжать) и др.
3) глаголы sein, werden, bleiben, geschehen, passieren (случаться, происходить), gelingen (удаваться).
Таким образом, все переходные глаголы (используются с винительным падежом без предлога) употребляются с haben: fragen, essen, hören, lieben, machen, öffnen и др.
Несколько примеров форм глаголов из этого навыка:
инфинитив. | форма er наст.времени | Partizip II |
---|---|---|
sein*** | er ist | er ist gewesen |
werden*** | er wird | er ist geworden |
kommen | er kommt | er ist gekommen |
gehen | er geht | er ist gegangen |
laufen | er läuft | er ist gelaufen |
fliegen | er fliegt | er ist geflogen |
schwimmen | er schwimmt | er ist geschwommen |
wandern | er wandert | er ist gewandert |
bleiben | er bleibt | er ist geblieben |
*** Эти глаголы редко употребляются в Perfekt и чаще в форме второго прошедшего времени - Präteritum.
Внимание! Иногда один и тот же глагол в зависимости от своего значения может образовывать Perfekt как с haben , так и с sein:
Sie ist mit dem Auto gefahren. - Она ехала на машине. Это перемещение в пространстве и здесь fahren - глагол непереходный, поэтому используется sein.
Ich habe das Auto in die Garage gefahren. - Я отвёз машину в гараж. Здесь fahren - глагол переходный (отвёз что? - машину) и имеет дополнение das Auto в винительном падеже.
Имена прилагательные в немецком языке, как и в русском, имеют степени сравнения:
сравнительную ("эта книга лучше, чем та");
и превосходную ("эта книга самая лучшая").
В этом уроке вы начнёте знакомство с прилагательными в сравнительной степень.
Сравнительная степень немецкого прилагательного образуется прибавлением -er к основе слова:
klein - kleiner
wichtig - wichtiger
schön - schöner
В сравнительных конструкциях часто используется слово als ("чем"):
Meine Tasche ist kleiner als deine. - Моя сумка меньше твоей.
Ich bin schöner als sie. - Я красивее её.
Ещё одна полезная сравнительная конструкция - je... desto... ("чем... тем..."):
Je mehr, desto besser. - Чем больше, чем лучше.
Je weiter, desto schwerer. - Чем дальше, тем тяжелее.
А в этой сравнительной конструкции даже не нужно ставить прилагательное в сравнительную форму - genauso... wie... ("такой же... как..."):
Er ist genauso klug wie ich . - Он такой же умный, как и я.
Ранее вы узнали, что сравнительная степень прилагательного образуется прибавлением -er к основе слова, а также познакомились со сравнительными конструкциями als, je... desto..., genauso... wie.
Теперь важно заметить, что ко многим коротким прилагательным при образовании сравнительной степени добавляется умлаут:
kalt - kälter (холодный - холоднее)
dumm - dümmer (глупый - глупее)
Некоторые прилагательные вообще имеют особую форму при сравнении:
gut - besser (хороший - лучше)
viel - mehr (много - больше)
gern - lieber (охотно - охотнее, с бОльшим удовольствием)
Превосходная степень образуется двумя способами:
Прилагательные, являющиеся в предложении определениями, получают суффикс –st: schön – der schönste, laut – der lauteste. Например: Wir haben das schönste Haus in der Stadt – У нас самый красивый дом в городе. При этом определённый артикль обязателен ! Прилагательные в превосходной степени склоняются точно так же, как и их исходные формы: das größte Haus in der Stadt – самый большой дом в городе.
Прилагательные, которые находятся в позиции сказуемого, образуют превосходную степень через конструкцию am … sten: Unser Haus ist am schönsten: Наш дом – самый красивый.
В некоторых случаях встречается чередование корневого гласного (умлаут): groß – größer, dumm – dümmer.
Наконец, несколько важных исключений:
gut – besser – der beste/am besten
viel – mehr – der meiste/am meisten
gern – lieber – am liebsten
nah – näher – der nächste/am nächsten
В немецком языке все географические названия ср. рода ед.числа употребляются без артикля, если перед ними нет определения. К счастью, подавляющее большинство названий континентов, стран и населённых пунктов имеют средний род и стоят в ед.числе. В курсе вы встретите только одну страну не ср. рода - die Schweiz (Швейцария). Пример страны во множ.числе - die USA (США).
Со странами и населёнными пунктами ср. рода в ед.числе при ответе на вопрос "куда?" употребляется предлог nach :
Со странами и населёнными пунктами не ср. рода/множ.числа при ответе на вопрос "куда?" используется предлог in. Не забывайте про определённый артикль:
Остальные предлоги не зависят от рода и числа географического объекта:
Внимание! С предлогом in при ответе на вопрос "куда?" требуется Akkusativ (винит.падеж), а на вопрос "где?" - Dativ (дат.падеж). Предлог aus используется только с Dativ (дат.падеж).
Для указания вида транспортного средства, на котором перемещаются люди, используется предлог mit + транспортное средство:
Внимание! С предлогом mit всегда требуется Dativ (дат.падеж).
Более подробная информация о предлогах есть на форуме.
Выше мы рассказывали о том, какие предлоги употребляются при указании направления движения (= ответ на вопрос "куда"?) с городами и странами. Давайте рассмотрим некоторые другие направления.
С названиями сторон света употребляется предлог nach: Wir fahren nach Norden / nach Süden / nach Westen / nach Osten (Мы едем на север/юг/запад/восток).
С наречиями также употребляется предлог nach: Wir gehen nach rechts (Мы идём направо).
Запомните важное устойчивое словосочетания с предлогом nach! "Идти домой" переводится как nach Hause gehen: Sie geht nach Hause.
Когда речь идёт о перемещении на территорию зданий, частей города, помещений, то чаще всего предлог для ответа на вопрос "куда?" совпадает с предлогом для ответа на вопрос "где?". При этом используется винит.падеж (Akkusativ) : Ich bin in der Bar - Ich gehe in die Bar. Ich bin auf der Insel Ibiza - Ich fahre auf die Insel Ibiza.
Когда говорят о движении "до" объекта (а не внутрь него), используется предлог zu. Предлог zu употребляется только с дат.падежом (Dativ):Ich fahre zum Bahnhof (Я еду на вокзал). "Ich fahre zum Bahnhof" означает, что вы доберётесь на транспорте до здания вокзала.
При посещении людей (ходить "к" кому-то), а также с названиями магазинов тоже используется предлог zu: Ich gehe zu meinem Bruder; Ich gehe zum Zahnarzt (Я иду к зубному врачу); "Ich gehe zu IKEA". Таким образом, к зубному врачу и в IKEA вы ходите как в гости :)
При упоминании профессии с глаголом sein (есть или является) или с частикой als (как, в качестве) в немецком языке употребляется как правило нулевой артикль.
Примеры
Er ist Arzt. - Он врач (доктор).
Sie ist Lehrerin. - Она учительница (учитель).
Ich arbeite als Mechaniker. - Я работаю механиком (в качестве механика).
Die Frau arbeitet als Dolmetscherin. - Женщина работает переводчицей.
В сочетании с предикативными прилагательными (выступающими в роли сказуемого) zu, как правило, не переводится на русский язык, а лишь дополняет предложение:
Ich bin froh, meine Mutter wieder zu sehen. – Я рад снова увидеться со своей мамой.
В конструкции вида zu + Infinitiv (частица стоит перед глаголом) она также не переводится, а указывает на неопределенную форму глагола (Infinitiv). Конструкция таких предложений достаточно проста: мы не меняем форму глагола и ставим частицу перед ним.
Ich habe ihn gebeten, Klavier zu spielen. – Я попросил его сыграть на пианино.
Ich habe beschlossen, an diesem Wettbewerb teilzunehmen. – Я решил участвовать в этом соревновании.
Ещё примеры:
Wir bitten dich, nach Hause zu fahren.
Более подробно прочитайте здесь
С возвращением в школу!
Запомните! С учебными дисциплинами артикль не употребляется:
Ich mag Mathematik.
Physik ist nicht einfach.
Biologie ist mein Lieblingsfach.
Глагол laufen имеет очень объёмный смысл. Он означает не только бегать или бежать, но и также ходить, идти, перебегать, установить рекорд, работать, заключать договор, рисковать и многое другое.
sowohl ... als auch = так ... как и ...
"Ich mag sowohl Katzen als auch Hunde" = "Мне нравятся как кошки, так и собаки."
"Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch" = "Он говорит как по-английски, так и по-французски".
In diesem Film wird viel gesungen. - В этом фильме много поют.
Внимание!
Слово der Schmuck в немецком языке является собирательным (неисчисляемым) и НЕ требует неопределённого артикля.
Кроме того, у этого слова НЕТ множественной формы. Таким образом его можно переводить а первую очередь как украшения, драгоценности, а также и единственным числом украшение.
Наименования материалов (сделано из чего-то) в немецком употребляется просто, без какого-либо артикля.
"Из серебра" = "aus Silber"
"из золота" = "aus Gold"
"из шерсти" = "aus Wolle"
"из кожи" = "aus Leder"
и.т.д.
Das Modell значит "модель" (машины, поезда, самолёта, дома и.т.д.). Здесь ударение на "e".
Das Model значит "модель моды". Здесь ударение на "o".
В немецком языке, как и в русском, глаголы спрягаются, т.е. изменяются по лицам и числам:
ich esse - я ем
du isst - ты ешь
er/sie/es isst - он/она/оно ест
wir essen - мы едим
ihr esst - вы едите
sie/Sie essen - они едят/ Вы едите
Ein Hähnchen?
Окончание -chen указывает на уменьшительную форму слова, а они всегда среднего рода.
Омонимы - это слова, которые пишутся одинаково и имеют разное значение. В данном навыке мы хотим продемонстрировать, как немецкие существительные меняют своё значение в зависимости от рода существительного.
Steuer: die Steuer - налог; das Steuer - руль, штурвал
Kiefer: die Kiefer - сосна; der Kiefer - челюсть
Band: die Band - музыкальная группа; der Band - том (книги); das Band - лента
Messer: das Messer - нож; der Messer - измеритель
Leiter: die Leiter - лестница (приставная или стремянка); der Leiter - руководитель
See: die See - море; der See - озеро
В этом уроке вы научитесь использовать личные местоимения и глагол sein (быть, являться) в единственном числе. Глагол sein — неправильный, т.е. его формы не подчиняются общим правилам и их необходимо запоминать.
Местоим. | sein (быть, являться) |
---|---|
ich (я) | bin |
du (ты) | bist |
er/sie/es (он/она/оно) | ist |
При переводе фраз "ich bin..", "du bist....", "er/sie/es ist..." соблюдайте, пожалуйста, нормы русского языка. Мы говорим "Это Вася", а не "Это есть Вася". Помните, что в нашем курсе занимаются иностранцы, которые в противном случае могут научиться неправильному русскому.
В немецком языке все существительные пишутся с прописной (заглавной) буквы. Например, "моё имя" — "mein Name", "это яблоко" — "dieser Apfel".
В нашем курсе имена людей нужно переводить на русский так, как они звучат по-немецки (т.е. транслитерировать по фонетическому принципу). Не нужно подбирать русские аналоги. Peter - это Петер, а не Петя или Пётр. Paul в Германии - это Пауль, а не Поль, Пол или Павел. Вы вряд ли захотите называть в Германии мальчика Васю именем Basilius. Давайте уважать чужие имена!
Однако топонимы стоит переводить так, как они называются по-русски на картах. Hamburg - это Гамбург, а не Хамбург. Moskau - Москва, а не Москау.
Наверняка вы уже знаете, что в немецком языке есть артикли. Артикль придуманы не для того, чтобы усложнить вам жизнь. Они указывают на род, число и падеж существительного. В русском языке эту роль выполняет сложная система окончаний. Хорошая новость: в этом навыке вы артиклей не встретите :) .
Для начала важно запомнить, что артикли в немецком языке не употребляются с именами собственными (Anja, Lukas): Ich bin Lukas. Sie ist Anja (Я Лукас. Она Анья.).
В немецком языке все существительные пишутся с прописной (заглавной) буквы. Например, "моё имя" — "mein Name", "это яблоко" — "dieser Apfel".
Наверняка вы уже знаете, что в немецком языке есть артикли. Артикль придуманы не для того, чтобы усложнить вам жизнь. Они указывают на род, число и падеж существительного. В русском языке эту роль выполняет сложная система окончаний. Хорошая новость: в этом навыке вы артиклей не встретите :) .
Для начала важно запомнить, что артикли в немецком языке не употребляются с именами собственными (Anja, Lukas): Ich bin Lukas. Sie ist Anja (Я Лукас. Она Анья.).
Существительные в немецком могут быть мужского, женского или среднего родов. Например, Frau (женщина) — существительное женского рода, Mann (мужчина) — мужского и Kind (ребенок) — среднего.
В немецких подсказках после существительного в скобках часто указан род: m — для мужского, f — женского, n — среднего. Например, к слову "мужчина" в подсказке стоит "Mann (m)". Если рода в подсказке к существительному нет, то мы ещё не успели его добавить.
Важно! Род существительного в немецком и русском языках может не совпадать. Так, слово Mädchen (девочка) — среднего рода. Хорошая новость - кроме этого случая и слова Kind, почти для всех слов, обозначающих людей, немецкий род совпадает с биологическим.
В этом уроке вы научитесь использовать личные местоимения и глагол sein (быть, являться) в единственном числе. Глагол sein — неправильный, т.е. его формы не подчиняются общим правилам и их необходимо запоминать.
Местоим. | sein (быть, являться) |
---|---|
ich (я) | bin |
du (ты) | bist |
er/sie/es (он/она/оно) | ist |
В нашем курсе имена людей нужно переводить на русский так, как они звучат по-немецки (т.е. транслитерировать по фонетическому принципу). Не нужно подбирать русские аналоги. Peter - это Петер, а не Петя или Пётр. Вы вряд ли захотите называть в Германии мальчика Васю именем Basilius. Давайте уважать чужие имена!
Однако топонимы стоит переводить так, как они называются по-русски на картах. Hamburg - это Гамбург, а не Хамбург. Moskau - Москва, а не Москау.
В немецком языке все существительные пишутся с прописной (заглавной) буквы. Например, "моё имя" — "mein Name", "это яблоко" — "dieser Apfel".
Так же как и в русском языке, существительные в немецком могут быть мужского, женского или среднего родов. Например, Frau (женщина) — существительное женского рода, Mann (мужчина) — мужского и Kind (ребенок) — среднего.
Важно! Род существительного в немецком и русском языках может не совпадать. Так, например, слово Mädchen (девочка) — среднего рода.
Отдельная служебная часть речи, которой нет соответствия в русском языке, — это артикль. Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль.
Важно! Неопределенный артикль не используется перед неисчисляемыми существительными (например, перед Wasser (вода), Fleisch (мясо) и т.п.).
Падежи в немецком языке во многом сходны с падежами в русском и отвечают на те же вопросы. Сейчас вам понадобятся именительный (Nominativ) и винительный (Akkusativ) падежи.
Ниже приведена таблица склонения определенного артикля:
Падеж | М.р. | Ср.р. | Ж.р. |
---|---|---|---|
Nominativ | der Mann | das Kind | die Frau |
Akkusativ | den Mann | das Kind | die Frau |
И такая же таблица для неопределенного артикля:
Падеж | М.р. | Ср.р. | Ж.р. |
---|---|---|---|
Nominativ | ein Mann | ein Kind | eine Frau |
Akkusativ | einen Mann | ein Kind | eine Frau |
Обратите внимание, что в подсказках к существительным после перевода указан их род: m — для мужского, f — женского, n — среднего. Например, к слову "мужчина" в подсказке стоит "Mann (m)".
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. Но чтобы помочь выбрать при переводе на немецкий между определённым артиклем и неопределённым, мы в русских предложениях в первых навыках переводим определённые артикли указательными местоимениями этот, эта, это и им подобными конструкциями.
Глаголы и их формы, которые вам понадобятся при прохождении этого навыка представлены в таблице
Местоим. | sein (быть, являться) | trinken (пить) | essen (есть) |
---|---|---|---|
ich (я) | bin | trinke | esse |
du (ты) | bist | trinkst | isst |
er/sie/es (он/она/оно) | ist | trinkt | isst |
Обратите внимание, что глагол sein — неправильный, т.е. его формы необходимо запоминать.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Отдельное спасибо mosfet07 за помощь.
Служебная часть речи, которой нет соответствия в русском языке, — это артикль. Артикли употребляются вместе с именами существительными. Неопределённый артикль используется для ввода нового для собеседника объекта в разговор, либо когда существительное является родовым словом и не относится к какому-либо конкретному объекту. Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль.
Когда вы впервые называете предмет или живое существо, они, как правило, используются с неопределённым артиклем. Например:
Это собака. — Es ist ein Hund.
Это кошка. — Es ist eine Katze.
Артикль ein употребляется с именами существительными, имеющими в немецком языке (не русском!) мужской или средний род. Артикль еine — с существительными женского рода. Во множественном числе неопределённый артикль невозможен, потому что слово ein также означает "один". По той же причине неопределённый артикль не используется перед неисчисляемыми существительными (например, перед Wasser (вода), Fleisch (мясо) и т.п.).
Если вы владеете английским языком, то можете ориентироваться на использование неопределённого артикля a/an. Оно часто совпадает с немецким языком, хотя и не всегда.
Проверка на необходимость артикля. Пропуск артикля — очень распространённая ошибка среди начинающих осваивать немецкий язык. Если вы называете существительное, проверьте, не пропустили ли вы артикль. Артикль (опред-й или неопред-й) или его аналог нужны обязательно, если одновременно:
1. существительное стоит в ед.числе;
2. существительное исчисляемое (т.е. считается в штуках).
Аналогами артикля в основном являются притяжательные местоимения (мой, твой и т.п.) и указательные местоимения (тот, этот и т.п.).
Исключение! Когда вы говорите о занятии, профессии или национальности человека, артикль не нужен: Ich bin Student. Sie ist Lehrerin.
Артикль в немецком языке изменяется по родам, числам и падежам. Падежи в немецком языке во многом сходны с падежами в русском и отвечают на те же вопросы. Сейчас вам понадобится только именительный падеж (Nominativ) неопределённого артикля.
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. Неопределённые артикли в нашем курсе не переводятся.
Отдельная служебная часть речи, которой нет соответствия в русском языке, — это артикль. Артикли употребляются вместе с именами существительными. Неопределённый артикль используется для ввода нового для собеседника объекта в разговор, либо когда существительное является родовым словом и не относится к какому-либо конкретному объекту. Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль.
Важно! Неопределённый артикль образовался от слова "один" (ein), и поэтому он
не используется перед неисчисляемыми существительными (например, перед Wasser (вода), Fleisch (мясо) и т.п.) и множественным числом.
Проверка на необходимость артикля. Пропуск артикля - очень распространённая ошибка среди начинающих осваивать немецкий язык. Если вы называете существительное, проверьте, не пропустили ли вы артикль. Артикль (опред-й или неопред-й) или его аналог нужны обязательно, если одновременно:
1. Существительное стоит в ед.числе.
2. Существительное исчисляемое (т.е. считается в штуках).
Аналогами артикля в основном являются притяжательные местоимения (мой, твой и т.п.) и указательные местоимения (тот, этот и т.п.).
Исключение! Когда вы говорите о занятии, профессии или национальности человека, артикль не нужен: Ich bin Student. Sie ist Lehrerin.
Артикль в немецком языке изменяется по родам, числами падежам. Падежи в немецком языке во многом сходны с падежами в русском и отвечают на те же вопросы. Сейчас вам понадобится только именительный (Nominativ) падеж неопределённого артикля.
Неопределённый артикль в именительном падеже (Nominativ):
Падеж | М.род | Ср.род | Жен.род | Множ.число |
---|---|---|---|---|
Nominativ (именит.падеж) | ein | ein | eine | нет неопр.артикля |
Обратите внимание, что в подсказках к существительным после перевода указан их род: m — для мужского, f — женского, n — среднего. Например, к слову "мужчина" в подсказке стоит "Mann (m)".
Важно! Род существительного в немецком и русском языках может не совпадать. Так, например, слово "Mädchen" (девочка) — среднего рода.
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. Неопределённые артикли в нашем курсе не переводятся.
В отличие от русского, в немецком языке четыре падежа.
Падеж | Отвечает на вопросы |
---|---|
Nominativ | Wer? (Кто?) Was? (Что?) |
Genitiv | Wessen? (Чей? Чья? Чьё?) |
Dativ | Wem? (Кому?) Wann? (Когда?) Wo? (Где?) Wie? (Как?) |
Akkusativ | Wen? (Кого?) Was? (Что?) Wohin? (Куда?) |
При склонении существительных в немецком языке, окончание существительного обычно не меняется, а вместо этого изменяется артикль стоящий перед ним.
Рассмотрим для начала таблицу с определёнными артиклями
Падеж | maskulin м. род | neutrum ср. род | feminin ж. род | plural мн. число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der | das | die | die |
Genitiv | des | des | der | der |
Dativ | dem | dem | der | den |
Akkusativ | den | das | die | die |
А теперь аналогичную таблицу с неопределёнными артиклями. Обратите внимание на то, что во множественном числе неопределённого артикля нет.
Падеж | maskulin м. род | neutrum ср. род | feminin ж. род |
---|---|---|---|
Nominativ | ein | ein | eine |
Genitiv | eines | eines | einer |
Dativ | einem | einem | einer |
Akkusativ | einen | ein | eine |
Глаголы и их формы, которые вам понадобятся при прохождении этого навыка представлены в таблице
Местоим. | sein (быть, являться) | haben (иметь) | trinken (пить) | essen (есть) | lesen (читать) |
---|---|---|---|---|---|
ich (я) | bin | habe | trinke | esse | lese |
du (ты) | bist | hast | trinkst | isst | liest |
er/sie/es (он/она/оно) | ist | hat | trinkt | isst | liest |
wir (мы) | sind | haben | trinken | essen | lesen |
ihr (вы) | seid | habt | trinkt | esst | lest |
Sie (ув. Вы) | sind | haben | trinken | essen | lesen |
sie (они) | sind | haben | trinken | essen | lesen |
Важно! Если немецкое предложение начинается с подлежащего, глагол всегда стоит после него.
singular ед. число | plural мн. число |
---|---|
Frau | Frauen |
Mann | Männer |
Kind | Kinder |
Junge | Jungen |
В этом навыке вы научитесь здороваться и прощаться на немецком языке.
Пожалуй, самый удобный и нейтральный способ поздороваться с вашим собеседником — пожелать ему доброго дня. Как это сделать, вы узнаете, пройдя урок. Если же вы уже хорошо знакомы или даже дружны, то можно отказаться от формальностей и поприветствовать друг друга, говоря Hallo, Hey или даже Hi (да, англицизмы жутко популярны, в особенности среди молодёжи).
Кстати, формы приветствия и прощания отличаются регионально. На севере Германии излюбленное приветствие — это Moin, которое произошло от (guten) Morgen, но употребляется в любое время дня, а на юге, а также в Австрии — Grüß Gott, в Швейцарии — Grüezi. Только, пожалуйста, не употребляйте региональную лексику в нашем курсе. Мы просто не в состоянии предусмотреть все варианты, поэтому ограничиваемся литературной нормой.
Напоследок, раз уж мы вспомнили англицизмы, просьба пройти небольшой опрос на нашем форуме, касающийся прошлого языкового опыта: https://forum.duolingo.com/comment/43412388.
В этом навыке вы научитесь здороваться и прощаться на немецком языке.
Пожалуй, самый удобный и нейтральный способ поздороваться с вашим собеседником - пожелать ему доброго дня. Как это сделать, вы узнаете, пройдя урок. Если же вы уже хорошо знакомы или даже дружны, то можно отказаться от формальностей и поприветствовать друг друга, говоря Hallo, Hey или даже Hi (да, англицизмы жутко популярны, в особенности среди молодёжи).
На севере Германи излюбленное приветствие - это Moin, которое произошло от (guten) Morgen, но употребляется в любое время дня, а на юге, а также в Австрии - Grüß Gott, в Швейцарии - Grüezi.
В немецком языке неисчисляемые существительные используются без артикля, если они употребляются без определения или уточнения. К неисчисляемым существительным относятся многие абстрактные понятия, названия жидкостей, материалов, веществ, в т.ч. многие слова, обозначающие еду. Например, "Я ем рис." — "Ich esse Reis.", "Они пьют чай." — "Sie trinken Tee".
Неисчисляемые существительные будут употребляться с определённым артиклем, если они используются с уточняющими конструкциями, а также когда по контексту понятно, чем данный предмет отличается от всех остальных предметов с таким же названием. Сравните:
"Wir essen Fleisch" (Мы едим мясо). Но: "Wir essen das Fleisch" (Мы едим это/то самое уже названное ранее мясо, а не любое мясо).
Неопределённый артикль с неисчисляемыми существительными не употребляется. Исключение - когда речь идёт о порциях пищи, к примеру при заказе одной порции супа или одной чашки чая в ресторане. Например, "einen Kaffee, bitte" будет означать "Одну чашку кофе, пожалуйста".
Важно! Слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным, как русские слова "молодёжь" или "листва". По этой причине "das Obst" не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем.
В данном навыке вам встретится сильный глагол essen (есть). Постарайтесь запомнить его формы.
местоим. | essen |
---|---|
ich (я) | esse |
du (ты) | isst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst |
wir (мы) | essen |
ihr (вы) | esst |
sie/Sie (они/Вы) | essen |
Глагол schmecken употребляется для того, чтобы охарактеризовать вкус пищи. Фраза "es schmeckt gut" дословно означает "еда по вкусу хорошая", что аналогично русским выражениям "вкусно", "еда вкусная". Иногда gut даже не говорят. Например, "Сыр вкусный." — "Der Käse schmeckt gut."; "Вкусно?" — "Schmeckt es?.
Дополнительная информация по употреблению артиклей доступна на форуме.
В этом навыке мы научимся строить закрытые вопросы (вопросы без вопросительного слова).
Вопросы без вопросительного слова — это вопросы, на которые можно ответить только "да" или "нет". В немецком языке такие предложения всегда имеют обратный порядок слов, т.е. подлежащее и сказуемое меняются местами. Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Прямой порядок слов
1-е место | 2-е место | 3-е место и далее | перевод |
---|---|---|---|
подлежащее | сказуемое | второстеп-е члены предл. | |
Ich | bin | Duo. | Я Дуо. |
Duo | ist | eine Eule. | Дуо — сова. |
Das Wasser | ist kalt | heute. | Вода сегодня холодная. |
Обратный порядок слов
1-е место | 2-е место | 3-е место и далее | перевод |
---|---|---|---|
сказуемое | подлежащее | второстеп-е члены предл | |
Bist | du | Lehrerin? | Ты учительница? |
Hast | du | eine Katze? | У тебя есть кошка? |
Ist | das Wasser | kalt heute? | Вода сегодня холодная? |
Обратите внимание на третий пример с обратным порядком слов. В предложении "Ist das Wasser kalt heute?" сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
В немецком языке есть очень короткое, но весьма неоднозначное и популярное слово da. Оно может играть роль наречия и переводиться как "здесь, тут, вот", а также как, казалось бы, противоположное слово "там". Da как наречие на самом деле выражает не само место нахождения, а выражает идею наличия чего-то или присутствия кого-то где-то. Дословно можно было бы перевести его как "быть на месте":
Ich bin da! — Я тут! / Вон он я! / Я на месте!
Mama ist da! — Мама пришла! / Мама здесь!
Wer ist da? — Кто там? (при стуке в дверь, например)
Sind alle da? — Все на месте? / Все присутствуют? (на уроке, например)
Приглашаем вас зайти на наш форум и лучше познакомиться со словом "da".
В этом навыке мы научимся строить закрытые вопросы (вопросы без вопросительного слова).
Вопросы без вопросительного слова - это вопросы, на которые можно ответить только "да" или "нет". В немецком языке такие предложения всегда имеют обратный порядок слов, т.е. подлежащее и сказуемое меняются местами. Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Пор.слов | 1-е место | 2-е место | 3-е место и далее | Перевод |
---|---|---|---|---|
Прямой | подлежащее | сказуемое | второстепенные члены предложения | |
Ich | bin | Duo. | Я Дуо. | |
Duo | ist | eine Eule. | Дуо - сова. | |
Das Wasser | ist kalt | heute. | Вода сегодня холодная. | |
Обратный | сказуемое | подлежащее | второстепенные члены предложения | |
Bist | du | Lehrerin? | Ты учительница? | |
Hast | du | eine Katze? | У тебя есть кошка? | |
Ist | das Wasser | kalt heute? | Вода сегодня холодная? |
Обратите внимание на третий пример с обратным порядком слов. В предложении "Ist das Wasser kalt heute?" сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
В немецком языке есть очень короткое, но весьма неоднозначное и популярное слово da. Оно может играть роль наречия и переводиться как "здесь, тут, вот", а также как, казалось бы, противоположное слово "там". Da как наречие на самом деле выражает не само место нахождения, а выражает идею наличия чего-то или присутствия кого-то где-то. Дословно можно было бы перевести его как "быть на месте":
Ich bin da! - Я тут! / Вон он я! / Я на месте!
Mama ist da! - Мама пришла! / Мама здесь!
Wer ist da? - Кто там? (при стуке в дверь, например)
Sind alle da? - Все на месте? / Все присутствуют? (на уроке, например)
Приглашаем вас зайти на наш форум и лучше познакомиться со словом "da".
Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль.
Проверка на необходимость артикля. Пропуск артикля - очень распространённая ошибка среди начинающих учить немецкий язык. Если вы называете существительное, проверьте, не пропустили ли вы артикль. Артикль (опред-й или неопред-й) или его аналог нужны обязательно, если одновременно:
1. Существительное стоит в ед.числе.
2. Существительное исчисляемое (т.е. считается в штуках).
Аналогами артикля в основном являются притяжательные местоимения (мой, твой и т.п.) и указательные местоимения (тот, этот и т.п.)
Если вы видите, что артикль нужен, следующим этапом нужно выбрать между определённым или неопределённым. Для этого обычно достаточно понять, является ли объект новым для вашего собеседника или вы про него уже рассказывали/собеседник про него знает/видел его и т.п.
Слова dieser (diese, dieses) указывают на определённые, уже известные лица или предмет и переводятся как "этот" ("эта", "это") . Эти слова являются аналогами артикля (т.е. употребляются вместо артикля) и всегда имеют те же окончания, что и определённые артикли. Сравните: der - dieser, die - diese, das - dieses.
Сейчас вам понадобится именительный (Nominativ) падеж определённого артикля:
Падеж | М.род | Ср.род | Жен.род | Множ.число |
---|---|---|---|---|
Nominativ (именит.падеж) | der, dieser | das, dieses | die, diese | die, diese |
Важно! Род существительного в немецком и русском языках может не совпадать. Более того, род грамматический может не совпадать с родом биологическим. Например, слова das Mädchen (девочка) и das Pferd (лошадь, конь) — среднего рода.
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. В нашем курсе неопределённые артикли не переводятся. а определённые переводятся только в самых первых навыках .указательными местоимениями "этот", "эта", "это". Однако помните, что более близкий немецкий аналог слов "этот", "эта", "это" - указательные местоимения с dies.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Формы личных местоимений во множественном числе:
Местоим. | sein (быть, являться) |
---|---|
wir (мы) | sind |
ihr (неформальное обращение к группе) | seid |
sie (они) | sind |
Sie (Вы, вы - вежливое обращение к одному человеку или группе) | sind |
В литературном русском для вежливого обращения к группе людей рекомендуется использовать только "вы" с маленькой буквы. Заглавное "Вы" следует использовать только для обращения к одному человеку. Но в немецком языке заглавное Sie может относиться как к одному человеку, так и к группе людей.
Важно! Если немецкое предложение начинается с подлежащего, глагол всегда стоит после него.
Как различить sie (она), sie (они) и Sie (вы)? Во-первых, обращайте внимание на сопутствующий глагол. В ед.числе и множ.числе глаголы имеют разные окончания (см. ниже спряжение глагола sein). Во-вторых, запомните, что заглавное Sie не в начале предложения означает "вы". В-третьих, ориентируйтесь по контексту.
В этом уроке вы встретите формы множественного числа некоторых уже знакомых вам существительных. Детальнее тему множественного числа мы рассмотрим чуть позже.
singular (ед. число) | plural (мн. число) |
---|---|
Mädchen (девочка) | Mädchen (девочки) |
Eule (сова) | Eulen (совы) |
Orange (апельсин) | Orangen (апельсины) |
Во множественном числе не бывает неопределённого артикля. Это логично: слово ein может быть переведено как "один". Вместо неопределённого артикля ставится нулевой артикль - т.е. пустота: ein Kind - Kinder. В остальном выбор артикля от числа не зависит.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Числа от 1 до 5
1 - eins
2 - zwei
3 - drei
4 - vier
5 - fünf
В навыке "Еда" вы познакомились с глаголом essen. В немецком языке есть еще один глагол, который переводится также есть, кушать. Это fressen. Обратите внимание, что глагол fressen используется преимущественно с животными. Будет очень невежливо употребить его в отношении человека, т.к. тогда он приобретает значение жрать. Глагол essen же нейтрален и его можно использовать как в отношении людей, так и в отношении животных (особенно, если вы хотите подчеркнуть, как сильно любите своего домашнего питомца).
В силу технических трудностей в курсе пока нет отдельных заданий на fressen, поэтому в предложениях с животными принимаются как essen, так и fressen.
Спряжение этих глаголов очень похоже. Ниже приведена соответствующая таблица.
Местоим. | essen (с людьми) | fressen (с животными) |
---|---|---|
ich (я) | esse | fresse |
du (ты) | isst | frisst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst | frisst |
wir (мы) | essen | fressen |
ihr (вы) | esst | fresst |
sie/Sie (они/Вы) | essen | fressen |
В русском языке есть суффиксы, позволяющие сделать предмет как бы меньше, например, кошка — кошечка, полка — полочка, лошадь — лошадка. Схожие суффиксы есть и в немецком языке. Это -chen и -lein. Например,
Обратите внимание, что слова, оканчивающиеся на -chen и -lein, всегда среднего рода.
Важно! В курсе не принимаются уменьшительные формы в качестве переводов неуменьшительных. Т.о., например, die Maus — это только мышь, а не мышка (что было бы das Mäuschen или das Mäuslein). Подробнее об этом можно прочитать здесь.
Очень часто в качестве перевода die Katze предлагается вариант кот. Однако для того, чтобы подчеркнуть, что перед нами мужской представитель семейства кошачих, в немецком языке есть отдельное слово der Kater (кот). Поэтому в рамках курса die Katze переводится только как кошка.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Формы личных местоимений во множественном числе:
Местоим. | sein (быть, являться) |
---|---|
wir (мы) | sind |
ihr (неформальное обращение к группе) | seid |
sie (они) | sind |
Sie (Вы, вы - вежливое обращение к одному человеку или группе) | sind |
В литературном русском для вежливого обращения к группе людей рекомендуется использовать только "вы" с маленькой буквы. Заглавное "Вы" следует использовать только для обращение к одному человеку. Но в немецком языке заглавное Sie может относиться как к одному человеку, так и к группе людей.
Важно! Если немецкое предложение начинается с подлежащего, глагол всегда стоит после него.
Как различить sie (она), sie (они) и Sie (вы)? Во-первых, обращайте внимание на сопутствующий глагол. В ед.числе и множ.числе глаголы имеют разные окончания (см. ниже спряжение глагола sein). Во-вторых, запомните, что заглавное Sie не в начале предложения означает "вы". В-третьих, ориентируйтесь по контексту.
В этом уроке вы встретите формы множественного числа некоторых уже знакомых вам существительных. Детальнее тему множественного числа мы рассмотрим чуть позже.
singular (ед. число) | plural (мн. число) |
---|---|
Mädchen (девочка) | Mädchen (девочки) |
Eule (сова) | Eulen (совы) |
Orange (апельсин) | Orangen (апельсины) |
Во множественном числе не бывает неопределённого артикля. Это логично: слово ein может быть переведено как "один". Вместо неопределённого артикля ставится нулевой артикль - т.е. пустота: ein Kind - Kinder. В остальном выбор артикля от числа не зависит.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
жить: wohnen или leben? Wohnen означает "проживать (по адресу), обитать". С адресами употребляется только wohnen. Leben - означает "жить, существовать" в более общем, философском смысле. С названиями городов встречаются оба глагола, но с чем-то большим (странами, континентами) используется leben.
Попробуйте перевести слоган компании IKEA в Германии: "Wohnst du noch oder lebst du schon?"
учиться: lernen или studieren? Lernen - "учиться" в более общем смысле, получить знания и навыки в целом. Studieren - "учиться в университете, получать специальность":
"Ich lerne Deutsch mit Duolingo" (Я учу немецкий с помощью Дуолинго) но "Ich studiere Deutsch in Berlin" (Я изучаю немецкий в ВУЗе в Берлине).
В немецком языке, как же как в русском, глаголы изменяются по лицам и числам, т.е. спрягаются:
местоим. | личное окончание | lernen* (учиться) | sprechen** (разговаривать) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | lerne | spreche |
du (ты) | -st | lernst | sprichst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | lernt | spricht |
wir (мы) | -en | lernen | sprechen |
ihr (вы) | -t | lernt | sprecht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | lernen | sprechen |
* слабый глагол
** сильный глагол
Самая многочисленная группа немецких глаголов — это слабые, или правильные, глаголы. Они образуют формы в Präsens (настоящее время) путем добавления личного окончания к основе. Основа — это то, что остается от глагола, если у словарной формы убрать окончание -en/-n.
Примеры слабых глаголов:
Сильные глаголы при спряжении используют те же самые окончания, что и слабые, но при этом во 2-м и 3-м лице ед.ч. возможно изменение корневой гласной или появление умляута. Поэтому эти формы необходимо запоминать.
Примеры сильных глаголов:
В данном навыке вы встретите сильный глагол sprechen.
Внимание! Обратите внимание, что если основа глагола заканчивается на ß / s (heißen, lesen), то дополнительная s не нужна.
Немецкое простое предложение может иметь прямой или обратный порядок слов. Прямой порядок слов используется в утвердительных предложениях, в которых на первом место стоит подлежащее, а за ним следует глагол.
В предложениях с обратным порядком слов подлежащее и сказуемое меняются местами. Вы уже встречались с обратным порядком слов в навыке "Вопросы-1". Обратный порядок слов используется в:
Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Пор.слов | 1-е место | 2-е место | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Прямой | подлежащее | сказуемое | второстепенные члены предложения |
Ich | trinke | Wein. | |
Ich | habe | eine Katze. | |
Das Wasser | ist kalt | heute. | |
Обратный | сказуемое | подлежащее | второстепенные члены предложения |
Trinkst | du | Wein? | |
Heute | ist | das Wasser | kalt. |
Ist | das Wasser | kalt heute? |
Обратите внимание на второй и третий пример с обратным порядком слов. В них сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В немецком языке для образования формы множественного числа используются окончания. Кроме того, меняется артикль — это die для существительных всех родов в Nominativ — и корневая гласная может получить умляут. Основные окончания приведены ниже.
-e: большинство немецких односложных существительных во множественном числе получает это окончание . Например, в именительном падеже "der Hund" (собака) превращается в "die Hunde" (собаки), а "das Tier" (животное) становится "die Tiere" (животные).
-er: большинство существительных среднего рода и некоторые существительные мужского рода во множественном числе требуют окончание -er, при этом корневая гласная может получить умляут. Например, в именительном падеже "das Kind" (ребенок) — "die Kinder" (дети), "der Mann" (мужчина) — "die Männer" (мужчины). Если такие существительные уже оканчивается на -er в ед.числе, то оно часто не меняется: "der Kater" (кот) — "die Kater" (коты).
-n/-en: с помощью этих окончаний образует множественное число большинство существительных женского рода, при этом умляут не добавляется. Например, "die Frau" (женщина) — "die Frauen" (женщины), "die Katze" (кошка) — "die Katzen" (кошки).
-s: к большинству заимствованных существительных добавляется -s при образовании формы множественного числа, корневая гласная при этом обычно не меняется. Например, "das Menü" (меню, ед.ч.) — "die Menüs" (меню, мн.ч.).
Нулевое окончание: у большинства существительных мужского и среднего родов, заканчивающихся на -chen, -lein, -el или -er, формы единственного и множественного числа совпадают или отличаются только умляутом. Например, "das Mädchen" (девочка) — "die Mädchen" (девочки), "der Apfel" (яблоко) — "die Äpfel" (яблоки), "der Vater" (отец) — "die Väter" (отцы).
Примечание 1. Существительные, обозначающие женские профессии, виды деятельности и т.п., заканчивающиеся на -in, во множественном числе получают окончание -nen, т.е. конечная n удваивается. Например, die Köchin (повариха) — die Köchinnen (поварихи).
Примечание 2. Выше приведены только основные окончания. Есть достаточно много существительных, образующих форму множественного числа не по правилам. Их необходимо запоминать.
В этом навыке вы встретите местоимения, которые используются как определения перед существительными во множественном числе:
alle - все (не путать с "всё" )
mehrere - несколько
viele - многие, много (с исчисляемыми словами)
wenige - немногие, мало (с исчисляемыми словами)
einige - некоторые, несколько
ein paar (=einige) некоторые, несколько; не путать с ein Paar = пара, 2 штуки
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Определенный артикль показывает, что объект уникален либо уже упоминался в речи и известен собеседнику. В противном случае используется неопределенный артикль. Определённый артикль часто употребляется, когда нужно дать уточняющую информацию об известных ранее объектах.
Проверка на необходимость артикля. Пропуск артикля - очень распространённая ошибка среди начинающих учить немецкий язык. Если вы называете существительное, проверьте, не пропустили ли вы артикль. Артикль (опред-й или неопред-й) или его аналог нужны обязательно, если одновременно:
1. Существительное стоит в ед.числе.
2. Существительное исчисляемое (т.е. считается в штуках).
Аналогами артикля в основном являются притяжательные местоимения (мой, твой и т.п.) и указательные местоимения (тот, этот и т.п.)
Если вы видите, что артикль нужен, следующим этапом нужно выбрать между определённым или неопределённым. Для этого обычно достаточно понять, является ли объект новым для вашего собеседника или вы про него уже рассказывали/собеседник про него знает/видел его и т.п.
Слова dieser (diese, dieses) указывают на определённые, уже известные лица или предмет и переводятся как "этот" ("эта", "это") . Эти слова являются аналогами артикля (т.е. употребляются вместо артикля) и всегда имеют те же окончания, что и определённые артикли. Сравните: der - dieser, die - diese, das - dieses.
Сейчас вам понадобится именительный (Nominativ) падеж определённого артикля:
Падеж | М.род | Ср.род | Жен.род | Множ.число |
---|---|---|---|---|
Nominativ (именит.падеж) | der, dieser | das, dieses | die, diese | die, diese |
Важно! Род существительного в немецком и русском языках может не совпадать. Более того, род грамматический может не совпадать с родом биологическим. Например, слова das Mädchen (девочка) и das Pferd (лошадь, конь) — среднего рода.
Как правило, на русский язык артикли не переводятся. В нашем курсе неопределённые артикли не переводятся. а определённые переводятся только в самых первых навыках .указательными местоимениями "этот", "эта", "это". Однако помните, что более близкий немецкий аналог слов "этот", "эта", "это" - указательные местоимения с dies.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В общении с собеседником иногда не помешает осведомиться, как у него дела. Немцы используют для этого хитрое выражение Wie geht es? - дословно оно переводится как-то вроде "как оно идёт?", то есть как идут дела, как идёт жизнь?
Чтобы указать на персону, о состоянии дел которой вы осведомляетесь, нужно поставить её в дательный падеж. Например:
Wie geht es dir? - Как дела у тебя? (du - ты)
Wie geht es Ihnen? - Как дела у Вас? (Sie - уважительное "Вы")
Wie geht es deiner Mutter? - Как дела у твоей мамы?
С дательным падежом вы познакомитесь немного позже, зато в этом уроке вы выучите несколько других полезных в разговоре фраз. Viel Spaß! - то есть have fun, приятного вам времяпрепровождения :)
Прилагательные в немецком языке, как и в русском, могут выполнять две роли: определения и части сказуемого. Например, прилагательное kalt (холодный) в "kaltes Wasser" — это определение. А в фразе "das Wasser ist kalt" (вода холодная) слово kalt входит в состав сказуемого.
В немецком языке если прилагательное ставится после существительного, оно всегда является частью сказуемого. Прилагательные в роли сказуемого не изменяются по родам, числам и падежам. Другими словами, они используются в той форме, в которой написаны в словаре:
Die Frau ist schön — (Эта) женщина красивая
Der Mann ist schön — (Этот) мужчина красивый
Важно! В немецком предложении всегда должен быть глагол. Если прилагательное выступает в роли сказуемого, то не забудьте поставить перед ним соответствующую форму глагола sein (быть, являться).
В немецком языке наречия и предикативные прилагательные выглядят одинаково. Это означает, что вы можете использовать словарную форму прилагательного как наречие, чтобы добавить деталей к действию:
Sie singt sehr schön! — Она очень красиво поёт.
Wir fahren sehr langsam. — Мы едем очень медленно.
Слово klar означает "прозрачный", а также "чёткий, ясный, понятный", поэтому оно может использоваться и со словом Wasser, и со словом Frage (вопрос). А фраза "Alles klar" может означать "Всё хорошо/ Всё в порядке".
В немецком языке, как же как в русском, глаголы изменяются по лицам и числам, т.е. спрягаются:
местоим. | личное окончание | spielen* (играть) | sehen** (видеть) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | spiele | sehe |
du (ты) | -st | spielst | siehst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | spielt | sieht |
wir (мы) | -en | spielen | sehen |
ihr (вы) | -t | spielt | seht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | spielen | sehen |
* слабый глагол
** сильный глагол
Самая многочисленная группа немецких глаголов — это слабые или правильные глаголы. Они образуют формы в Präsens (настоящее время) путем добавления личного окончания к основе. Основа — это то, что остается от глагола, если убрать окончание -en/-n.
Примеры слабых глаголов:
Сильные глаголы при спряжении используют те же самые окончания, что и слабые, но при этом во 2-м и 3-м лице ед.ч. возможно изменение корневой гласной или появление умляута. Поэтому эти формы необходимо запоминать.
Примеры сильных глаголов:
Глагол mögen (нравиться) неправильный, поэтому его формы следует запомнить.
местоим. | mögen |
---|---|
ich (я) | mag |
du (ты) | magst |
er/sie/es (он/она/оно) | mag |
wir (мы) | mögen |
ihr (вы) | mögt |
sie/Sie (они/Вы) | mögen |
Этот глагол переходный, т.е. требует после себя дополнение в Akkusativ (винительный падеж).
Обратите внимание, в предложениях с mögen в качестве подлежащего выступает объект, испытывающий чувства, а в качестве дополнения — тот, на кого эти чувства направлены. Т.е. Ich mag dich = Я испытываю симпатию к тебе = Ты мне нравишься, но никак не Я нравлюсь тебе.
Немецкое простое предложение может иметь прямой или обратный порядок слов. До этого момента вам встречались предложения с прямым порядком слов. Прямой порядок слов используется в утвердительных предложениях, в которых на первом место стоит подлежащее, а за ним следует глагол.
В предложениях собратным порядком слов подлежащее и сказуемое меняются местами. Обратный порядок слов используется в:
Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Пор.слов | 1-е место | 2-е место | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Прямой | подлежащее | сказуемое | второстепенные члены предложения |
Ich | trinke | Wein. | |
Ich | habe | eine Katze. | |
Das Wasser | ist kalt | heute. | |
Обратный | сказуемое | подлежащее | второстепенные члены предложения |
Trinkst | du | Wein? | |
Heute | ist | das Wasser | kalt. |
Ist | das Wasser | kalt heute? |
Обратите внимание на второй и третий пример с обратным порядком слов. В них сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
В немецком языке для образования формы множественного числа используются окончания. Кроме того, меняется артикль — это die для существительных всех родов в Nominativ — и корневая гласная может получить умляут. Основные окончания приведены ниже.
-e: большинство немецких односложных существительных во множественном числе получает это окончание. Например, в именительном падеже "der Hund" (собака) превращается в "die Hunde" (собаки), а "das Tier" (животное) становится "die Tiere" (животные).
-er: большинство существительных среднего рода и некоторые существительные мужского рода во множественном числе требуют окончание -er, при этом корневая гласная может получить умляут. Например, в именительном падеже "das Kind" (ребенок) — "die Kinder" (дети), "der Mann" (мужчина) — "die Männer" (мужчины). Если такие существительные уже оканчивается на -er в ед.числе, то оно часто не меняется: "der Kater" (кот) — "die Kater" (коты).
-n/-en: с помощью этих окончаний образует множественное число большинство существительных женского рода, при этом умляут не добавляется. Например, "die Frau" (женщина) — "die Frauen" (женщины), "die Katze" (кошка) — "die Katzen" (кошки).
-s: к большинству заимствованных существительных добавляется -s при образовании формы множественного числа, корневая гласная при этом обычно не меняется. Например, "das Menü" (меню, ед.ч.) — "die Menüs" (меню, мн.ч.).
Нулевое окончание: у большинства существительных мужского и среднего родов, заканчивающихся на -chen, -lein, -el или -er, формы единственного и множественного числа совпадают или отличаются только умляутом. Например, "das Mädchen" (девочка) — "die Mädchen" (девочки), "der Apfel" (яблоко) — "die Äpfel" (яблоки), "der Vater" (отец) — "die Väter" (отцы).
Примечание 1. Существительные, обозначающие женские профессии, виды деятельности и т.п., заканчивающиеся на -in, во множественном числе получают окончание -nen, т.е. конечная n удваивается. Например, die Köchin (повариха) — die Köchinnen (поварихи).
Примечание 2. Выше приведены только основные окончания. Есть достаточно много существительных, образующих форму множественного числа не по правилам. Их необходимо запоминать.
В этом навыке вы встретите местоимения, которые используются как определения перед существительными во множественном числе:
alle - все (не путать с "всё")
mehrere - несколько
viele - многие, много (с исчисляемыми словами)
wenige - немногие, мало (с исчисляемыми словами)
einige - некоторые, несколько
ein paar (=einige) некоторые, несколько; не путать с ein Paar = пара, 2 штуки
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В отличие от русского языка, в немецком языке четыре падежа. К счастью, они похожи на русские и их даже меньше.
Падеж | Отвечает на вопросы |
---|---|
Nominativ (Именительный) | Wer? (Кто?) Was? (Что?) |
Genitiv (Родительный) | Wessen? (Чей? Чья? Чьё?) |
Dativ (Дательный) | Wem? (Кому?) Wann? (Когда?) Wo? (Где?) Wie? (Как?) |
Akkusativ (Винительный) | Wen? (Кого?) Was? (Что?) Wohin? (Куда?) |
При склонении существительных в косвенных падежах (т.е. не именительном) окончание существительного обычно не меняется, но вместо этого изменяется артикль, стоящий перед ним. Если вы хотите грамотно говорить и писать по-немецки, то формы артиклей во всех падежах необходимо знать наизусть.
Рассмотрим для начала винительный падеж, или Akkusativ. Тогда как в именит.падеже стоит лицо или предмет, выполняющие действие, в винит.падеж ставятся лица или предметы, над которыми производится действие. В немецком языке винит.падеж часто употребляется тогда же, когда и в русском (вопросы "Кого?", "Что?"). Однако некоторые случаи нужно запоминать.
Запомните формы определённых и неопределённых артиклей в винит.падеже:
Артикль | Maskulin (муж.род) | Neutrum (ср.род) | Feminin (жен.род) | Plural (множ.число) |
---|---|---|---|---|
Опред. | der -> den | das -> das | die -> die | die -> die |
Неопред. | ein -> einen | ein -> ein | eine -> eine | --- |
Как видите, меняются только формы в мужском роде.
Внимание! Обратите внимание на то, что во множественном числе неопределённого артикля не существует.
Предлог für переводится как "для" и употребляется только с винительным падежом: Das ist für dich! (Это для тебя), Das ist ein Buch für Kinder. (Это книга для детей).
Ряд немецких глаголов требуют после себя винит.падежа, тогда как в русском языке они могут употребляются иначе. В данном навыке вам встретятся haben (иметь), mögen (нравиться), brauchen (нуждаться в).
Глаголы haben (иметь) и brauchen (нуждаться в) чаще всего употребляются с неопределённым артиклем. Когда говорят, что у кого-то что-то есть или кому-то что-то нужно, обычно этот объект называют в первый раз и он является новой информацией. Для употребления определённого артикля с этими глаголами требует дополнительный контекст, а Дуолинго даёт только отдельные предложения.
В данном навыке вам встретятся "сложные" глаголы (haben, lesen, sehen, mögen). Пожалуйста, постарайтесь запомнить их формы во 2-м и 3-м лице ед.числа настоящего времени, а для mögen ещё и форму 1-го лица ед.числа. Вводную информацию о спряжении глаголов вы можете найти в навыке "Настоящее-1".
местоим. | личное окончание | haben (иметь) | lesen (читать) | sehen (видеть) | mögen (нравиться) | |
---|---|---|---|---|---|---|
ich (я) | -e | habe | lese | sehe | mag | |
du (ты) | -st | hast | liest | siehst | magst | |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | hat | liest | sieht | mag | |
wir (мы) | -en | haben | lesen | sehen | mögen | |
ihr (вы) | -t | habt | lest | seht | mögt | |
sie/Sie (они/Вы) | -en | haben | lesen | sehen | mögen |
Глагол haben дословно переводится как "иметь". Но в русском языке мы так очень редко говорим. Мы рекомендуем в качестве перевода конструкцию "у кого-то/чего-то ЕСТЬ кто-то/что-то": "Ich habe einen Apfel"_ = "У меня есть яблоко".
Глагол mögen (нравиться) - переходный, т.е. требует после себя дополнение в Akkusativ (винительный падеж). Грамматически он употребляется не так, как русский глагол "нравиться": в качестве подлежащего выступает тот, кто испытывает чувство, а в качестве дополнения — тот, на кого это чувство направлено. Т.е. "Ich mag dich" = "Я испытываю симпатию к тебе" = "Ты мне нравишься", но никак не "Я нравлюсь тебе".
Глагол brauchen (нуждаться в) тоже переходный, т.е. требует после себя дополнение в Akkusativ (винительный падеж). Его употребление также отличается от русского языка. Сравните: "Ich brauche eine Zeitung" = "Мне нужна газета" или дословно "Я нуждаюсь в газете". В качестве подлежащего выступает тот, кому что-то нужно, а в винит.падеже ставится то, что нужно.
жить: wohnen или leben? Wohnen означает "проживать (по адресу), обитать". С адресами употребляется только wohnen. Leben - означает "жить, существовать" в более общем, философском смысле. С названиями городов встречаются оба глагола, но с чем-то большим (странами, континентами) используется leben.
Кстати, слоган компании IKEA в Германии: "Wohnst du noch oder lebst du schon?" ("Ты ещё обитаешь (где-то проживаешь) или уже живёшь (жизнью, наполенной смыслом)?".
учиться: lernen или studieren? Lernen - "учиться" в более общем смысле, получить знания и навыки в целом. Studieren - "учиться в университете, получать специальность":
"Ich lerne Deutsch mit Duoling" (Я учу немецкий с помощью Дуолинго) но "Ich studiere Deutsch in Berlin" (Я изучаю немецкий в ВУЗе в Берлине).
В немецком языке, как же как в русском, глаголы изменяются по лицам и числам, т.е. спрягаются:
местоим. | личное окончание | lernen* (учиться) | sprechen** (разговаривать) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | lerne | spreche |
du (ты) | -st | lernst | sprichst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | lernt | spricht |
wir (мы) | -en | lernen | sprechen |
ihr (вы) | -t | lernt | sprecht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | lernen | sprechen |
* слабый глагол
** сильный глагол
Самая многочисленная группа немецких глаголов — это слабые, или правильные, глаголы. Они образуют формы в Präsens (настоящее время) путем добавления личного окончания к основе. Основа — это то, что остается от глагола, если у словарной формы убрать окончание -en/-n.
Примеры слабых глаголов:
Сильные глаголы при спряжении используют те же самые окончания, что и слабые, но при этом во 2-м и 3-м лице ед.ч. возможно изменение корневой гласной или появление умляута. Поэтому эти формы необходимо запоминать.
Примеры сильных глаголов:
В данном навыке вы встретите сильный глагол sprechen.
Внимание! Обратите внимание, что если основа глагола заканчивается на ß / s (heißen, lesen), то дополнительная s не добавляется.
Немецкое простое предложение может иметь прямой или обратный порядок слов. Прямой порядок слов используется в утвердительных предложениях, в которых на первом место стоит подлежащее, а за ним следует глагол.
В предложениях собратным порядком слов подлежащее и сказуемое меняются местами. Вы уже встречались с обратным порядком слов в навыке "Вопросы-1". Обратный порядок слов используется в:
Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Пор.слов | 1-е место | 2-е место | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Прямой | подлежащее | сказуемое | второстепенные члены предложения |
Ich | trinke | Wein. | |
Ich | habe | eine Katze. | |
Das Wasser | ist kalt | heute. | |
Обратный | сказуемое | подлежащее | второстепенные члены предложения |
Trinkst | du | Wein? | |
Heute | ist | das Wasser | kalt. |
Ist | das Wasser | kalt heute? |
Обратите внимание на второй и третий пример с обратным порядком слов. В них сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В отличие от русского языка, в немецком языке четыре падежа. К счастью, они похожи на русские и их даже меньше.
Падеж | Отвечает на вопросы |
---|---|
Nominativ (Именительный) | Wer? (Кто?) Was? (Что?) |
Genitiv (Родительный) | Wessen? (Чей? Чья? Чьё?) |
Dativ (Дательный) | Wem? (Кому?) Wann? (Когда?) Wo? (Где?) Wie? (Как?) |
Akkusativ (Винительный) | Wen? (Кого?) Was? (Что?) Wohin? (Куда?) |
При склонении существительных в косвенных падежах (т.е. не именительном) окончание существительного обычно не меняется, но вместо этого изменяется артикль, стоящий перед ним. Если вы хотите грамотно говорить и писать по-немецки, то формы артиклей во всех падежах необходимо знать наизусть.
Рассмотрим для начала винительный падеж, или Akkusativ. Тогда как в именит.падеже стоит лицо или предмет, выполняющие действие, в винит.падеж ставятся лица или предметы, над которыми производится действие. В немецком языке винит.падеж часто употребляется тогда же, когда и в русском (вопросы "Кого?", "Что?"). Однако некоторые случаи нужно запоминать.
Запомните формы определённых и неопределённых артиклей в винит.падеже:
Артикль | Maskulin (муж.род) | Neutrum (ср.род) | Feminin (жен.род) | Plural (множ.число) |
---|---|---|---|---|
Опред. | der -> den | das -> das | die -> die | die -> die |
Неопред. | ein -> einen | ein -> ein | eine -> eine | --- |
Как видите, меняются только формы в мужском роде.
Внимание! Обратите внимание на то, что во множественном числе неопределённого артикля не существует.
Предлог für переводится как "для" и употребляется только с винительным падежом: Das ist für dich! (Это для тебя), Das ist ein Buch für Kinder. (Это книга для детей).
Ряд немецких глаголов требуют после себя винит.падежа, тогда как в русском языке они могут употребляются иначе. В данном навыке вам встретятся haben (иметь), mögen (нравиться), brauchen (нуждаться в).
Глаголы haben (иметь) и brauchen (нуждаться в) чаще всего употребляются с неопределённым артиклем. Когда говорят, что у кого-то что-то есть или кому-то что-то нужно, обычно этот объект называют в первый раз и он является новой информацией. Для употребления определённого артикля с этими глаголами требует дополнительный контекст, а Дуолинго даёт только отдельные предложения.
В данном навыке вам встретятся "сложные" глаголы (haben, lesen, sehen, mögen). Пожалуйста, постарайтесь запомнить их формы во 2-м и 3-м лице ед.числа настоящего времени, а для mögen ещё и форму 1-го лица ед.числа. Вводную информацию о спряжении глаголов вы можете найти в навыке "Настоящее-1".
местоим. | личное окончание | haben (иметь) | lesen (читать) | sehen (видеть) | mögen (нравиться) | |
---|---|---|---|---|---|---|
ich (я) | -e | habe | lese | sehe | mag | |
du (ты) | -st | hast | liest | siehst | magst | |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | hat | liest | sieht | mag | |
wir (мы) | -en | haben | lesen | sehen | mögen | |
ihr (вы) | -t | habt | lest | seht | mögt | |
sie/Sie (они/Вы) | -en | haben | lesen | sehen | mögen |
Глагол haben дословно переводится как "иметь". Но в русском языке мы так очень редко говорим. Мы рекомендуем в качестве перевода конструкцию "у кого-то/чего-то ЕСТЬ кто-то/что-то": "Ich habe einen Apfel"_ = "У меня есть яблоко".
Глагол mögen ("нравиться") грамматически употребляется не так, как русский глагол "нравиться". Сравните:
"Ich mag dich". - "Ты мне нравишься". Т.е. "Я испытываю симпатию к тебе", но никак не "Я нравлюсь тебе".
В качестве подлежащего выступает тот, кто испытывает чувство, а в качестве дополнения — тот, на кого это чувство направлено. Если вы всё ещё путаетесь, вспомните английское "I like it" (мне это нравится) или мысленно замените "нравиться" на "любить". Ещё примеры:
Sie mag uns. - Мы ей нравимся (сравните: "она любит нас").
Ich mag dich. - Ты мне нравишься (сравните: "я люблю тебя").
Wir mögen das. - Нам это нравится (сравните: "мы любим это").
Глагол brauchen (нуждаться в) тоже переходный, т.е. требует после себя дополнение в Akkusativ (винительный падеж). Его употребление также отличается от русского языка. Сравните: "Ich brauche eine Zeitung" = "Мне нужна газета" или дословно "Я нуждаюсь в газете". В качестве подлежащего выступает тот, кому что-то нужно, а в винит.падеже ставится то, что нужно.
Zu (слишком): коротенькое слово zu может быть не только предлогом, но и наречием со значением "слишком". Например, чтобы сказать, что вам велик или мал какой-либо предмет одежды, следует сказать:
Das Kleid ist mir zu groß. - Платье мне велико (досл.: слишком большое).
Der Rock ist mir zu klein. - Юбка мне мала (досл.: слишком маленькая).
Парные предметы: в немецком языке многие существительные, обозначающие парные предметы (штаны, брюки, ножницы, очки), могут употребляться в единственном числе, в отличие от русского. Ранее вам встречалось слово die Schere (ножницы), а в этом навыке вам встретятся die Hose (брюки) и die Jeans (джинсы). Это значит, что если речь об одном предмете, слово имеет единственное число и может иметь неопределённый артикль:
Ich habe eine Schere. - У меня есть ножницы.
Ich trage eine Hose. - Я ношу брюки.
Die Jacke: это слово означает "куртка". Переводы "жакет" или "пиджак" не принимаются. Если всё ещё есть сомнения, наберите die Jacke в поисковой системе и посмотрите на картинки в результатах поиска.
Es steht dir gut! Когда нужно сказать, что одежда кому-то к лицу, употребляется глагол stehen:
Dieses Kleid steht dir gut! - Это платье тебе идёт!
Die Farbe steht mir gut. - Этот цвет мне идёт.
В навыке вам встретится сильный глагол
tragen (нести, носить, в т.ч. одежду)
местоим. | личное окончание | tragen (носить) |
---|---|---|
ich (я) | -e | trage |
du (ты) | -st | trägst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | trägt |
wir (мы) | -en | tragen |
ihr (вы) | -t | tragt |
sie/Sie (они/Вы) | -en | tragen |
При указании количества перед именем существительным слово Paar (пара) всегда принимает форму единственного числа, поскольку является указателем меры. Например:
zwei Paar Äpfel – две пары яблок
vier Paar Schuhe – четыре пары обуви
Во множественном числе das Paar используется, когда оно используется самостоятельно. Например, когда говорят о супругах или парах в танцах:
Nur drei Paare tanzen - Только три пары танцуют.
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье, и заодно выучите местоимения "мой" и "твой".
Die Eltern - родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке или на родительских собраниях в школе, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa, или также Mutti и Vati. Ещё дети охотно обращаются к отцу Paps.
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность объекта и отвечают на вопрос "чей? / чья ? / чьё?", например, мой дом, моя собака, моё яблоко. Притяжательные местоимения изменяются по родам, падежам и числам.
Именительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Das ist/sind... | ein Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
мой | mein | mein | meine | meine |
твой | dein | dein | deine | deine |
Посмотрите внимательнее на таблицу выше и сравните её с формами неопределённых и определённых артиклей. Выявили закономерность? В единственном числе окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. Во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей, и то только потому, что во множ.числе неопределённых артиклей не бывает.
Прежде чем смотреть на следующую таблицу, попытайтесь самостоятельно составить таблицу притяжательных местоимений в винительном падеже (Akkusativ).
Винительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Ich sehe... | einen Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
моего | meinen | mein | meine | meine |
твоего | deinen | dein | deine | deine |
Обратите внимание, что в немецком языке нет отдельного местоимения "свой"! Например, "Я люблю свой маму" - Ich liebe meine Mutter. "Любишь ли ты свою маму?" - Liebst du deine Mutter?
В этом состоит главное отличие немецких и русских притяжательных местоимений, и если вы его усвоили, то пользоваться ими не составит для вас труда.
В немецком языке неисчисляемые существительные используются без артикля, если они употребляются без определения или уточнения. К неисчисляемым существительным относятся многие абстрактные понятия, названия жидкостей, материалов, веществ, в т.ч. многие слова, обозначающие еду. Например, "Я ем рис." — "Ich esse Reis.", "Они пьют чай." — "Sie trinken Tee".
Неисчисляемые существительные будут употребляться с определённым артиклем, если они используются с уточняющими конструкциями, а также когда по контексту понятно, чем данный предмет отличается от всех остальных предметов с таким же названием. Сравните:
"Wir essen Fleisch" (Мы едим мясо). Но: "Wir essen das Fleisch" (Мы едим это/то самое уже названное ранее мясо, а не любое мясо). Во втором случае уже ясно, о каком мясо идёт речь.
Неопределённый артикль с неисчисляемыми существительными не употребляется. Исключение - когда речь идёт о порциях пищи, к примеру при заказе одной порции супа или одной чашки чая в ресторане. Например, "einen Kaffee, bitte" будет означать "Одну чашку кофе, пожалуйста".
Важно! Слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным, как русские слова "молодёжь" или "листва". По этой причине "das Obst" не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем. То же самое правило действует для слова "das Gemüse" (овощи).
В данном навыке Вам встретится сильный глагол essen (есть). Постарайтесь запомнить его формы.
местоим. | essen |
---|---|
ich (я) | esse |
du (ты) | isst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst |
wir (мы) | essen |
ihr (вы) | esst |
sie/Sie (они/Вы) | essen |
Глагол schmecken употребляется для того, чтобы охарактеризовать вкус пищи. Фраза "es schmeckt gut" дословно означает "еда по вкусу хорошая", что аналогично русским выражениям "вкусно", "еда вкусная". Иногда gut даже не говорят. Например, "Сыр вкусный." — "Der Käse schmeckt gut."; "Вкусно?" — "Schmeckt es?.
Дополнительная информация по употреблению артиклей доступна на форуме.
Личные местоимения в Akkusativ (винительный падеж) отвечают на вопросы wen? was? (кого? что?).
Местоимение | Nominativ | Akkusativ |
---|---|---|
я | ich | mich |
ты | du | dich |
он | er | ihn |
она | sie | sie |
оно | es | es |
мы | wir | uns |
вы | ihr | euch |
они/Вы | sie/Sie | sie/Sie |
Например:
Ich verstehe dich. - Я понимаю тебя.
Wir mögen sie. - Нам она нравится/Нам они нравятся.
Важно! Обратите внимание, что Sie с большой буквы (“Вас/вас”) и sie с маленькой буквы (“её/их”) — это разные слова:
Verstehen Sie mich? - Понимаете ли Вы меня?
Verstehen sie mich? - Понимают ли они меня?
Versteht sie mich? - Понимает ли она меня?
Вопросы с вопросительными словами ("что?", "где?", "когда?" и т.п.) используются для получения дополнительной информации. Как и закрытые вопросы, вопросы с вопросительными словами имеют обратный порядок слов, но в самом начале предложения ставится вопросительное слово:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Was | ist | das? | |
Was | isst | du | zu Abend? |
Wo | sind | die Kinder? |
Некоторые вопросительные слова всегда употребляются в сочетании с существительным, например welch(er) (какой) или wie viel(e) (сколько). Такие вопросительные слова образуют с существительным единое целое и являются неделимым вопросительным выражением, стоящим на первом месте в предложении:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Welches Buch | liest | du? | |
Wie viele Katzen | hast | du? |
В этом уроке вы познакомитесь со следующими вопросительными словами:
вопр.слово | перевод | пример |
---|---|---|
was | что | Was ist das? (Что это?) |
wer | кто | Wer ist das? (Кто это?) |
wen | кого | Wen siehst du? (Кого ты видишь?) |
wo | где | Wo bist du? (Где ты?) |
wie | как | Wie geht'es dir? (Как дела?) |
wann | когда | Wann brauchst du den Schlüssel? (Когда тебе нужен ключ?) |
warum | почему | Warum magst du das Buch? (Почему тебе нравится эта книга?) |
woher | откуда | Woher kommst du? (Откуда ты?) |
welch | который, какой | Welche Zeitung liest du? (Которую газету ты читаешь?) |
was für | что за, какой | Was für eine Tasche brauchst du? (Что за сумка тебе нужна?) |
wofür | для чего? | Wofür brauchst du das? (Для чего тебе это нужно?) |
Слово welch означает "который, какой". При этом имеется в виду не столько качество объекта, сколько выбор конкретного объекта из набора. Для вопроса о качестве объекта используется вопрос "was für ein", который вы пройдёте позже. Например:
"Welches Buch liest du? - Anna Karenina." Тут ответом на вопрос welches Buch будет название конкретной книги, а не общее её описание вроде "фантастика", "любовный роман", "детектив".
Также важно знать, что welch изменяется по родам, числам и падежам. Его окончания совпадают с окончаниями определённого артикля.
Вопрос wofür ("для чего?") употребляется только с неодушевлёнными объектами. С одушевлёнными используется составной вопрос für wen ("для кого?") . Ответы на такие вопросы часто содержат предлог für:
"Wofür brauchst du dieses Buch? - Für das Studium."
"Für wen brauchst du dieses Buch? - Für meine Kinder."
Успехов Вам в освоении немецких вопросов!
Вопросы с вопросительными словами ("что?", "где?", "когда?" и т.п.) используются для получения дополнительной информации. Как и закрытые вопросы, вопросы с вопросительными словами имеют обратный порядок слов, но в самом начале предложения ставится вопросительное слово:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Was | ist | das? | |
Was | isst | du | zu Abend? |
Wo | sind | die Kinder? |
Некоторые вопросительные слова всегда употребляются в сочетании с существительным, например welch(er) (какой) или wie viel(e) (сколько). Такие вопросительные слова образуют с существительным единое целое и являются неделимым вопросительным выражением, стоящим на первом месте в предложении:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Welches Buch | liest | du? | |
Wie viele Katzen | hast | du? |
В этом уроке вы познакомитесь со следующими вопросительными словами:
вопр.слово | перевод | пример |
---|---|---|
was | что | Was ist das? (Что это?) |
wer | кто | Wer ist das? (Кто это?) |
wen | кого | Wen siehst du? (Кого ты видишь?) |
wo | где | Wo bist du? (Где ты?) |
wie | как | Wie geht'es dir? (Как дела?) |
wann | когда | Wann brauchst du den Schlüssel? (Когда тебе нужен ключ?) |
warum | почему | Warum magst du das Buch? (Почему тебе нравится эта книга?) |
woher | откуда | Woher kommst du? (Откуда ты?) |
welch | который, какой | Welche Zeitung liest du? (Которую газету ты читаешь?) |
was für | что за, какой | Was für eine Tasche brauchst du? (Что за сумка тебе нужна?) |
wofür | для чего? | Wofür brauchst du das? (Для чего тебе это нужно?) |
Слово welch означает "который, какой". При этом имеется в виду не столько качество объекта, сколько выбор конкретного объекта из набора. Для вопроса о качестве объекта используется вопрос "was für ein", который вы пройдёте позже. Например:
"Welches Buch liest du? - Anna Karenina." Тут ответом на вопрос welches Buch будет название конкретной книги, а не общее её описание вроде "фантастика", "любовный роман", "детектив".
Также важно знать, что welch изменяется по родам, числам и падежам. Его окончания совпадают с окончаниями определённого артикля.
Вопрос wofür ("для чего?") употребляется только с неодушевлёнными объектами. С одушевлёнными используется составной вопрос für wen ("для кого?") . Ответы на такие вопросы часто содержат предлог für:
"Wofür brauchst du dieses Buch? - Für das Studium."
"Für wen brauchst du dieses Buch? - Für meine Kinder."
Частицы в немецком языке - достаточно трудная и большая тема, т.к. они могут иметь несколько разных значений. В этом уроке вам встретится частица denn (“же”). Denn может употребляться в вопросах и выражает интерес говорящего к информации собеседника или к какому-либо событию или человеку:
Wie heißt du denn? - Как же тебя зовут?
Wo ist er denn? - Где же он?
Частица denn в вопросах часто стоит после личного местоимения (см. примеры выше) или после глагола (Was ist denn das?). Место частиц в предложении часто не поддаётся жёстким правилам, однако частица не может ставиться куда угодно. На начальном этапе надёжнее всего ориентироваться на готовые конструкции. Некоторые языковые моменты можно только "прочувствовать" с развитием языковой интуиции.
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье. В немецком языке в этой теме есть три важных собирательных существительных, это значит, что они употребляются только во множественном числе:
- die Eltern
- родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa.
- die Großeltern
- буквально "старшие родители", то есть бабушки и дедушки. Этим словом обозначается абсолютно любое количество бабушек (Großmutter или чаще Oma) и дедушек (Großvater, или Opa).
- die Geschwister
- это слово соответствует английскому siblings и переводится как "братья и сёстры" (англицизм "сиблинги" мы не принимаем). Единственного числа у него нет, потому что в таком случае человек просто скажет "у меня есть брат (Bruder) или сестра (Schwester)". А если у вас два брата, или две сестры, или один брат и одна сестра, то вы смело можете сказать Ich habe zwei Geschwister.
В немецком языке неисчисляемые существительные используются без артикля, если они употребляются без определения или уточнения. К неисчисляемым существительным относятся многие абстрактные понятия, названия жидкостей, материалов, веществ, в т.ч. многие слова, обозначающие еду. Например, "Я ем рис." — "Ich esse Reis.", "Они пьют чай." — "Sie trinken Tee".
Неисчисляемые существительные будут употребляться с определённым артиклем, если они используются с уточняющими конструкциями, а также когда по контексту понятно, чем данный предмет отличается от всех остальных предметов с таким же названием. Сравните:
"Wir essen Fleisch" (Мы едим мясо). Но: "Wir essen das Fleisch" (Мы едим это/то самое уже названное ранее мясо, а не любое мясо). Во втором случае уже ясно, о каком мясо идёт речь.
Неопределённый артикль с неисчисляемыми существительными не употребляется. Исключение - когда речь идёт о порциях пищи, к примеру при заказе одной порции супа или одной чашки чая в ресторане. Например, "einen Kaffee, bitte" будет означать "Одну чашку кофе, пожалуйста".
Важно! Слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным, как русские слова "молодёжь" или "листва". По этой причине "das Obst" не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем. То же самое правило действует для слова "das Gemüse" (овощи).
В данном навыке Вам встретится сильный глагол essen (есть). Постарайтесь запомнить его формы.
местоим. | essen |
---|---|
ich (я) | esse |
du (ты) | isst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst |
wir (мы) | essen |
ihr (вы) | esst |
sie/Sie (они/Вы) | essen |
Глагол schmecken употребляется для того, чтобы охарактеризовать вкус пищи. Фраза "es schmeckt gut" дословно означает "еда по вкусу хорошая", что аналогично русским выражениям "вкусно", "еда вкусная". Иногда gut даже не говорят. Например, "Сыр вкусный." — "Der Käse schmeckt gut."; "Вкусно?" — "Schmeckt es?.
Дополнительная информация по употреблению артиклей доступна на форуме.
Личные местоимения в Akkusativ (винительный падеж) отвечают на вопросы wen? was? (кого? что?).
Имен. падеж | Винит. падеж |
---|---|
ich (я) | mich (меня) |
du (ты) | dich (тебя) |
er (он) | ihn (его) |
es (оно) | es (его) |
sie (она) | sie (её) |
wir (мы) | uns (нас) |
ihr (вы, неформ.) | euch (вас) |
Sie (Вы/вы, форм.) | Sie (Вас/вас) |
sie (они) | sie (их) |
Обратите внимание, что Sie с большой буквы (“Вас/вас”) и sie с маленькой буквы (“её/их”) — это разные слова.
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос wessen? (чей?). В Akkusativ окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределенных артиклей в Akkusativ:
Мест-е | maskulin (м.род) | neutrum (ср.род) | feminin (ж.род) | plural (мн.число) |
---|---|---|---|---|
ich (я) | meinen Hund | mein Pferd | meine Katze | meine Tieren |
du (ты) | deinen Hund | dein Pferd | deine Katze | deine Tieren |
er (он) | seinen Hund | sein Pferd | seine Katze | seine Tieren |
es (оно) | seinen Hund | sein Pferd | seine Katze | seine Tieren |
sie (она) | ihren Hund | ihr Pferd | ihre Katze | ihre Tieren |
wir (мы) | unseren Hund | unser Pferd | unsere Katze | unsere Tieren |
ihr (вы, неформ.) | euren Hund | euer Pferd | eure Katze | eure Tieren |
Sie (Вы/вы, форм.) | Ihren Hund | Ihr Pferd | Ihre Katze | Ihre Tieren |
sie (они) | ihren Hund | ihr Pferd | ihre Katze | ihre Tieren |
Прочие местоимения-определения (отвечают на вопрос “какой?”) склоняются по той же схеме, что и определенный артикль. В этом навыке Вы встретите:
Мест-е | Перевод | Пример |
---|---|---|
viele* | многие | Ich esse viele Äpfel. |
jeder | каждый | Er liest jedes Buch. |
dieser | этот | Ich schreibe dieses Buch. |
welcher | какой | Welchen Saft magst du? |
*Примечание для продвинутых. В позиции с определенным артиклем viele склоняется как прилагательное слабого склонения. С материалом на эту тему можно ознакомиться на нашем форуме.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В навыке "Еда 1" мы разбирали, что неисчисляемые существительные, в том числе названия жидкостей, как правило, не употребляются с неопределённым артиклем. Причина проста - неопределённый артикль можно перевести как числительное "один", а воду или молоко в штуках обычно не считают.
Однако в некоторых ситуациях можно услышать или сказать, например "ein Tee" , особенно если вы в ресторане. Это будет означать "одна порция чая" или "одна чашка чая".
Сравните:
Trinken Sie Kaffee gern? - Вы любите кофе? (кофе в принципе как субстанцию)
Einen Kaffee, bitte! - Один кофе, пожалуйста! (одну чашку кофе)
В навыке "Еда 1" мы разбирали, что неисчисляемые существительные, в том числе названия жидкостей, как правило, не употребляются с неопределённым артиклем. Причина проста - неопределённый артикль можно перевести как числительное "один", а воду или молоко в штуках обычно не считают.
Однако в некоторых ситуациях можно услышать или сказать, например "ein Tee" , особенно если вы в ресторане. Это будет означать "одна порция чая" или "одна чашка чая".
Сравните:
Trinken Sie Kaffee gern? - Вы любите кофе? (кофе в принципе как субстанцию)
Einen Kaffee, bitte! - Один кофе, пожалуйста! (одну чашку кофе)
Личные местоимения в Akkusativ (винительный падеж) отвечают на вопросы wen? was? (кого? что?).
Местоимение | Nominativ | Akkusativ |
---|---|---|
я | ich | mich |
ты | du | dich |
он | er | ihn |
она | sie | sie |
оно | es | es |
мы | wir | uns |
вы | ihr | euch |
они/Вы | sie/Sie | sie/Sie |
Например:
Ich verstehe dich. - Я понимаю тебя.
Wir mögen sie. - Нам она нравится/Нам они нравятся.
Важно! Обратите внимание, что Sie с большой буквы (“Вас/вас”) и sie с маленькой буквы (“её/их”) — это разные слова:
Verstehen Sie mich? - Понимаете ли Вы меня?
Verstehen sie mich? - Понимают ли они меня?
Versteht sie mich? - Понимает ли она меня?
В этом уроке вы научитесь считать до двенадцати и решать простые арифметические примеры на немецком языке.
Числа от 1 до 19
0 - null
1 - eins
2 - zwei
3 - drei
4 - vier
5 - fünf
6 - sechs
7 - sieben
8 - acht
9 - neun
10 - zehn
11 - elf
12 - zwölf
13 - dreizehn
14 - vierzehn
15 - fünfzehn
16 - sechzehn
17 - siebzehn
18 - achtzehn
19 - neunzehn
Имена существительные, обозначающие название цифр ("единица", "семёрка" и т.п.), в немецком языке женского рода: die Sieben (семёрка), die Eins (единица) и т.п.
И под конец - мааааленькая песенка :) https://www.youtube.com/watch?v=fQxdmHjzUWk
В этом уроке вы научитесь считать до двенадцати и решать простые арифметические примеры на немецком языке.
Числа от 1 до 12
0 - null
1 - eins
2 - zwei
3 - drei
4 - vier
5 - fünf
6 - sechs
7 - sieben
8 - acht
9 - neun
10 - zehn
11 - elf
12 - zwölf
13 - dreizehn
14 - vierzehn
15 - fünfzehn
16 - sechszehn
17 - siebzehn
18 - achtzehn
19 - neunzehn
Имена существительные, обозначающие название цифр ("единица", "семёрка" и т.п.), в немецком языке женского рода: die Sieben (семёрка), die Eins (единица) и т.п.
И под конец - мааааленькая песенка :) https://www.youtube.com/watch?v=fQxdmHjzUWk
Союзы в немецком языке можно в целом поделить на 2 большие группы: сочинительные (не влияют на порядок слов) и подчинительные (влияют на порядок слов).
Сочинительные союзы соединяют равнозначные предложения и члены предложений. Сложное предложение с сочинительным союзом можно разбить на несколько простых, заменив союзы на точку. Основные немецкие сочинительные союзы: und ("и"), aber ("но") и oder ("или").
Сочинительные союзы не влияют на порядок слов. Это означает, что предложение, начинающееся с такого союза, имеет прямой порядок слов, т.е. на 1-м месте стоит подлежащее, а на 2-м сказуемое:
"Ich esse, und du trinkst." ("Я ем, а/и ты пьёшь."). "Ein Apfel und eine Orange"("Яблоко и апельсин").
В нашем курсе вы также встретитесь с полезным синонимом союза und - союзом sowie. Он тоже сочинительный и не влияет на порядок слов. Также вам обязательно попадётся в немецком языке многозначное слово doch, которое в одном из своих значений является синонимом союза aber.
Примечание. Небольшое количество немецких сочинительных союзов употребляются как с прямым, так и с обратным порядком слов. В данном уроке вы познакомитесь с парным немецким союзом entweder… oder… ("либо… либо…"), который в сложных предложениях одинаково употребим с прямым и обратным порядком слов.
Подчинительные союзы соединяют главное и придаточное предложения в сложном предложении. Убрать их из предложения, заменив союзы на точку, нельзя. Иногда подчинительные союзы совпадают с вопросительными словами. В данном курсе вы встретите подчинительные союзы:
Союз | Перевод |
---|---|
wie | как |
wenn | когда |
nachdem | после того как |
da | поскольку (не путайте с наречием da!) |
obwohl | хотя |
solange | пока до тех пор, пока |
sobald | как только |
sofern | при условии, что |
Предложение с подчинительным союзом имеет особый порядок слов - порядок слов придаточного предложения. В придаточных предложениях глагол ставится на последнем месте (не путайте с обратным порядком слов!). Если глагол составной, то самым последним словом будет изменяемая часть глагола.
"Er ist schön, obwohl er alt ist." ("Он красив, хотя он старый."). "Wenn ich esse, spreche ich nicht."("Когда я ем, я не разговариваю"). "Ich lerne, obwohl ich schlafen will."("Я учусь, хотя я хочу спать").
bringen и holen: эти глаголы можно перевести на русский словом "приносить". Когда говорят bringen, имеют в виду движение в одном направлении, от места, где лежит предмет. Когда говорят holen, подразумевается движение в туда и обратно. Сравните:
Er bringt mir das Buch. Он взял книгу и несёт её ко мне.
Er holt das Buch. Он пошёл за книгой и вернётся с ней.
Т.е. в глаголе holen важно движение туда и обратно. Его можно перевести как "пойти за чем-то/кем-то". При этом действие, которое выражает bringen, тоже может включать движение в два направления, но это будет не так важно.
Важно! Не надо путать глаголы "bringen", "holen" с глаголом tragen - "нести".
gehören: это многозначный глагол. Вы уже встречали его в значении "принадлежать" (Das gehört mir.). В сочетании с обстоятельством места появляется ещё одно значение. "Die Tasse gehört in die Küche" означает, что кружку нужно отнести на кухню, ей не место там, где она находится сейчас. Обстоятельство места в таких случаях употребляется в Akkusativ.
Wohin gehört die Seife? - Куда нужно положить мыло?
Das gehört in den Abfall. - Это нужно выбросить (в мусор).
Пожалуйста, не забывайте, что некоторые вещи вокруг нас нельзя посчитать штуками. С неисчисляемыми существительными не употребляется неопределённый артикль, а также у них нет формы множественного числа. Чаще всего неисчисляемые понятия в немецком и русском совпадают. Иногда возникают спорные ситуации:
Papier - "бумага". Если имеется в виду лист бумаги, то это ein Blatt Papier. Слово Papier можно сделать исчисляемым и сказать "Papiere", но тогда оно поменяет значение и будет означать "документы".
Seife - "мыло". Русское "2 мыла" означает на самом деле "2 пачки мыла". Мыло - это субстанция, которую нельзя считать штучно. Если вам нужны несколько пачек мыла, употребляйте слово Stück (досл. "кусок").
Вы уже знаете слова "мой" (mein) и "твой" (dein). В этом уроке вы познакомитесь с остальными притяжательными местоимениями: "наш", "ваш", "его", "её".
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность объекта и отвечают на вопрос "чей? / чья ? / чьё?", например, "мой дом", "моя собака", "моё яблоко". Притяжательные местоимения изменяются по родам, падежам и числам.
Именительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Das ist/sind... | ein Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
мой | mein | mein | meine | meine |
твой | dein | dein | deine | deine |
его / её / его (от "оно") | sein / ihr / sein | sein / ihr / sein | seine / ihre / seine | seine / ihre / seine |
наш | unser | unser | unsere | unsere |
ваш | euer | euer | eure | eure |
их / Ваш | ihr / Ihr | ihr / Ihr | ihre / Ihre | ihre / Ihre |
Посмотрите внимательнее на таблицу выше и сравните её с формами неопределённых и определённых артиклей. Выявили закономерность? В единственном числе окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. Во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей, и то только потому, что во множ.числе неопределённых артиклей не бывает.
Прежде чем смотреть на следующую таблицу, попытайтесь самостоятельно составить таблицу притяжательных местоимений в винительном падеже (Akkusativ).
Винительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Ich sehe... | einen Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
моего | meinen | mein | meine | meine |
твоего | deinen | dein | deine | deine |
его / её / его | seinen / ihren / seinen | sein / ihr / sein | seine / ihre / seine | seine / ihre / seine |
нашего | unseren | unser | unsere | unsere |
вашего | eueren | euer | eure | eure |
их / Вашего | ihren / Ihren | ihr / Ihr | ihre / Ihre | ihre / Ihre |
Внимание! Не путайте притяжательную форму "его, её, их" (вопрос "чей?") и так же пишущиеся личные местоимения винительного падежа (вопросы "кого? что?"). В немецком языке эти формы могут не совпадать:
притяжательное местоимение: "Мне нравится его/её/их собака." = "Ich mag seinen/ihren/ihren Hund."
личное местоимение в винит.падеже: "Я вижу его/её/их." = "Ich sehe ihn/sie/sie"
Обратите внимание, что в немецком языке нет отдельного местоимения "свой"! Например, если вы хотите сказать, что Лукас любит свою маму, вы используете местоимение мужского рода, т.к. Лукас - это мужское имя: Lukas liebt seine Mutter. Однако если вы хотите сказать, что Анна любит свою маму, то притяжательное местоимение примет женский род: Anna liebt ihre Mutter.
Теперь представьте себе, что у вас есть братья и сёстры и вы все вместе признаётесь в любви вашей маме. В таком случае притяжательное местоимение примет форму... правильно, первого лица множественного числа: Wir lieben unsere Mutter.
В этом состоит главное отличие немецких и русских притяжательных местоимений, и если вы его усвоили, то пользоваться ими не составит для вас труда.
Свободное время люди часто посвещают любимым людям и занятия, так что в этом уроке вам встретятся сразу несколько слов со значением "любить". Однако не все эти слова взаимозаменяемы, так что давайте разберёмся.
Если вы любите какой-то объект - например, мороженое или музыку, то объект внимания ставится в винительный падеж, а ваше к нему отношение выражается глаголами lieben/mögen. Если же вам по душе какое-то действие - например, вы любите петь или слушать музыку, то используется устойчивая конструкция "инфинитив + gern". Слово gern дословно переводится как "охотно, с удовольствием" и используется в конструкциях "любить что-то делать".
Сравните:
"Ich tanze gern." - "Я люблю танцевать."
"Ich höre gern Musik." - "Я люблю слушать музыку."
Но:
"Ich mag Musik." - "Я люблю музыку."
В немецком языке есть и другие конструкции для этих целей, но пока необходимо освоить эти.
malen и zeichnen переводятся как "рисовать", но это не полные синонимы. malen - рисовать в цвете, т.е. обычно красками. zeichnen - рисовать в чёрно-белом исполнении, т.е. обычно карандашом, тушью. Также может переводиться как "чертить".
Для выражения возможности или способности что-то делать используется глагол können. Это модальный глагол. Вам уже встречался ранее модальный глагол mögen. Все модальные глаголы немецкого языка отличаются следующими особенностями в настоящем времени: - в формах единственного числа меняется корневая гласная - и в единственном числе совпадают формы первого (ich) и третьего (er/sie/es) лица.
"Ich kann Deutsch sprechen" = "Я могу говорить по-немецки."
"Duo kann singen" = "Дуо умеет петь."
В конструкциях с können второй глагол стоит в словарной форме в конце предложения, образуя "рамочную конструкцию": "Wer kann ein Lied singen?" = "Кто может спеть песню?"
Формы können в настоящем времени:
местоим. | können |
---|---|
ich (я) | kann |
du (ты) | kannst |
er/sie/es (он/она/оно) | kann |
wir (мы) | können |
ihr (вы) | könnt |
sie/Sie (они/Вы) | können |
В навыке вам встретятся сильные глаголы: fahren (ездить) laufen (бегать)
местоим. | личное окончание | fahren (ездить) | laufen (бегать) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | fahre | laufe |
du (ты) | -st | fährst | läufst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | fährt | läuft |
wir (мы) | -en | fahren | laufen |
ihr (вы) | -t | fahrt | lauft |
sie/Sie (они/Вы) | -en | fahren | laufen |
В этом уроке вам встретится глагол fernsehen, это так называемый составной глагол. Он состоит из двух частей - fern (буквально "далеко") и sehen ("видеть"), и, как вы уже наверняка догадались, означает "смотреть телевизор". В предложении со второстепенными членами такие глаголы распадаются на две части: собственно глагольная часть остаётся на втором месте, где и должно стоять сказуемое, а первая часть уходит в конец, образуя рамку:
Ich sehe selten fern - Я редко смотрю телевизор.
Вопросы без вопросительного слова - это вопросы, на которые можно ответить только "да" или "нет". В немецком языке такие предложения всегда имеют обратный порядок слов, т.е. подлежащее и сказуемое меняются местами. Сравните упрощённую схему прямого и обратного порядка слов:
Пор.слов | 1-е место | 2-е место | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Прямой | подлежащее | сказуемое | второстепенные члены предложения |
Ich | trinke | Wein. | |
Ich | habe | eine Katze. | |
Das Wasser | ist kalt | heute. | |
Обратный | сказуемое | подлежащее | второстепенные члены предложения |
Trinkst | du | Wein? | |
Hast | du | eine Katze? | |
Ist | das Wasser | kalt heute? |
Обратите внимание на третий пример с обратным порядком слов. В предложении "Ist das Wasser kalt heute?" сказуемое составное именное: оно состоит из вспомогательного глагола sein (ist) и прилагательного kalt. В предложениях с обратным порядком слов вторая часть составного именного сказуемого ставится после подлежащего.
Вопросы с вопросительными словами ("что?", "где?", "когда?" и т.п.) используются для получения дополнительной информации. В немецком языке предложения с вопросительными словами также имеют обратный порядок слов, но перед глаголом ещё добавляется вопросительное слово:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Was | ist | das? | |
Was | isst | du | zu Abend? |
Wo | sind | die Kinder? |
Некоторые вопросительные слова всегда употребляются в сочетании с существительным, например welch(er) (какой) или wie viel(e) (сколько). Такие вопросительные слова образуют с существительным единое целое и являются неделимым вопросительным выражением, стоящим на первом месте в предложении:
вопр.слово | 1-е место (сказуемое) | 2-е место (подлежащее) | 3-е место и далее |
---|---|---|---|
Welches Buch | liest | du? | |
Wie viele Katzen | hast | du? |
В этом уроке вы познакомитесь со следующими вопросительными словами:
вопр.слово | перевод | пример |
---|---|---|
was | что | Was ist das? (Что это?) |
wer | кто | Wer ist das? (Кто это?) |
wo | где | Wo bist du? (Где ты?) |
wohin | куда | Wohin gehst du? (Куда ты идёшь?) |
wann | когда | Wann brauchst du den Schlüssel? (Когда тебе нужен ключ?) |
warum | почему | Warum magst du das Buch? (Почему тебе нравится эта книга?) |
wieso | зачем, почему | Wieso rennst du? (Зачем ты бежишь?) |
wofür | для чего | Wofür brauchst du die Leiter? (Для чего тебе нужна эта лестница?) |
worüber | о чём | Worüber sprichst du? (О чём ты говоришь?) |
Прилагательные в немецком языке, как и в русском, могут выполнять две роли: определения и части сказуемого. Например, прилагательное kalt (холодный) в "kaltes Wasser" — это определение. А в фразе "das Wasser ist kalt" (вода холодная) слово kalt входит в состав сказуемого. Прилагательные-сказуемые следуют после существительного (и глагола sein), а определения стоят перед существительным.
Прилагательные в роли сказуемого не изменяются по родам, числам и падежам. Другими словами, они не имеют окончаний используются в той форме, в которой написаны в словаре:
Die Frau ist schön — (Эта) женщина красивая
Der Mann ist schön — (Этот) мужчина красивый
Прилагательные-определения мы с вами рассмотрим позже.
Важно! В немецком предложении всегда должен быть глагол. Если прилагательное выступает в роли сказуемого, то не забудьте поставить перед ним соответствующую форму глагола sein (быть, являться).
Переводить немецкие краткие прилагательные на русский можно и полной формой, главное при этом – оставлять их в позиции сказуемого. То есть, переводить предложение Die Blume ist blau как "это синий цветок" или просто "синий цветок"– неверно, так как в данном случае "синий" будет определением к слову "цветок".
Проверить, правильно ли вы перевели такое предложение, можно так: попробуйте поставить прилагательное в вашем переводе в краткую форму! Например: "Этот цветок белый – Этот цветок бел" (хотя звучит это нескладно, теоретически такой вариант возможен). Если оно может принять краткую форму, значит, вы на верном пути.
В немецком языке наречия и прилагательные-сказуемые выглядят одинаково. Это означает, что вы можете использовать словарную форму прилагательного как наречие, чтобы добавить деталей к действию:
Sie singt sehr schön! — Она очень красиво поёт.
Wir fahren sehr langsam. — Мы едем очень медленно.
Напоминаем, что наречия отвечают на вопрос "как выполняется действие?"
Слово klar означает "прозрачный", а также "чёткий, ясный, понятный", поэтому оно может использоваться и со словом Wasser, и со словом Frage (вопрос). А фраза "Alles klar" может означать "Всё хорошо/ Всё в порядке".
Безличные предложения – предложения, в которых нет действующего лица. В русском языке такое возможно, но в грамотном немецком предложении всегда должны быть действующее лицо и глагол. Предложения вроде "Холодно", "Поздно", "Солнечно" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein:
"Es ist heiß." – "Жарко."
"Es ist kalt." – "Холодно."
Вы уже знаете слова "мой" (mein) и "твой" (dein). В этом уроке вы познакомитесь с остальными притяжательными местоимениями: "наш", "ваш", "его", "её".
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность объекта и отвечают на вопрос "чей? / чья ? / чьё?", например, "мой дом", "моя собака", "моё яблоко". Притяжательные местоимения изменяются по родам, падежам и числам.
Именительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Das ist/sind... | ein Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
мой | mein | mein | meine | meine |
твой | dein | dein | deine | deine |
его / её / его (от "оно") | sein / ihr / sein | sein / ihr / sein | seine / ihre / seine | seine / ihre / seine |
наш | unser | unser | unsere | unsere |
ваш | euer | euer | eure | eure |
их / Ваш | ihr / Ihr | ihr / Ihr | ihre / Ihre | ihre / Ihre |
Посмотрите внимательнее на таблицу выше и сравните её с формами неопределённых и определённых артиклей. Выявили закономерность? В единственном числе окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. Во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей, и то только потому, что во множ.числе неопределённых артиклей не бывает.
Прежде чем смотреть на следующую таблицу, попытайтесь самостоятельно составить таблицу притяжательных местоимений в винительном падеже (Akkusativ).
Винительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Ich sehe... | einen Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
моего | meinen | mein | meine | meine |
твоего | deinen | dein | deine | deine |
его / её / его | seinen / ihren / seinen | sein / ihr / sein | seine / ihre / seine | seinen / ihre / seine |
нашего | unseren | unser | unsere | unsere |
вашего | eueren | euer | eure | eure |
их / Вашего | ihren / Ihren | ihr / Ihr | ihre / Ihre | ihre / Ihre |
Внимание! Не путайте притяжательную форму "его, её, их" (вопрос "чей?") и так же пишущиеся личные местоимения винительного падежа (вопросы "кого? что?"). В немецком языке эти формы могут не совпадать:
притяжательное местоимение: "Мне нравится его/её/их собака." = "Ich mag seinen/ihren/ihren Hund."
личное местоимение в винит.падеже: "Я вижу его/её/их." = "Ich sehe ihn/sie/sie"
Обратите внимание, что в немецком языке нет отдельного местоимения "свой"! Например, если вы хотите сказать, что Лукас любит свою маму, вы используете местоимение мужского рода, т.к. Лукас - это мужское имя: Lukas liebt seine Mutter. Однако если вы хотите сказать, что Анна любит свою маму, то притяжательное местоимение примет женский род: Anna liebt ihre Mutter.
Теперь представьте себе, что у вас есть братья и сёстры и вы все вместе признаётесь в любви вашей маме. В таком случае притяжательное местоимение примет форму... правильно, первого лица множественного числа: Wir lieben unsere Mutter.
В этом состоит главное отличие немецких и русских притяжательных местоимений, и если вы его усвоили, то пользоваться ими не составит для вас труда.
Употребление Dativ в немецком языке очень похоже на использование дательного падежа в русском. Dativ отвечает на вопросы "кому? / чему?" (как в русском), а также на вопросы "откуда? / где?". Например:
"Я помогаю матери." – "Ich helfe der Mutter."
"Он пьёт из бутылки." – "Er trinkt aus der Flasche."
"Она спит на диване." – "Sie schläft auf dem Sofa".
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Dativ притяж.местоимение | meinem, deinem, seinem ... | meinem, deinem, seinem ... | meiner, deiner, seiner ... | meinen, deinen, seinen ... |
Окончания притяжательных местоимений в Dativ и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser) совпадают с окончаниями определённых артиклей в Dativ.
Nominativ (Имен. пад.) | Dativ (Дат. пад.) |
---|---|
ich (я) | mir (мне) |
du (ты) | dir (тебе) |
er (он), es (оно) | ihm (ему) |
sie (она) | ihr (ей) |
wir (мы) | uns (нам) |
ihr (вы) | euch (вам) |
sie (они), Sie (Вы вежл.) | ihnen (им), Ihnen (Вам вежл.) |
В Dativ множ. числа почти все немецкие существительные получают окончание -n. Например:
"Я помогаю сёстрам." – "Ich helfe den Schwestern."
"Родители приносят детям апельсины." – "Die Eltern bringen den Kindern Orangen".
Исключением являются существительные, у которых: 1) форма множественного числа уже оканчивается на "-n": die Frauen – den Frauen; 2) форма множественного числа оканчивается на "-s" (заимствования): das Auto – den Autos, die E-Mail – den E-Mails.
Следующие глаголы в немецком языке употребляются с Dativ, тогда как в русском они используеются с другим падежом.
gratulieren (поздравлять): "Ich gratuliere meiner Mutter." – "Я поздравляю свою мать."
danken (благодарить): "Er dankt seinem Freund." - "Он благодарит своего друга" . Дословно можно перевести как "говорить спасибо" кому-то. Пожалуйста, не путайте "благодарить" (danken) с "быть благодарным" (dankbar sein). По смыслу эти фразы отличаются как в русском, так и в немецком: "быть благодарным" означет искренне испытывать благодарность.
folgen (идти, следовать за кем-то / чем-то, уследить за чем-то): "Folgen Sie mir, bitte!" - "Следуйте, пожалуйста, за мной!" Без контекста не стоит переводить его как "преследовать, следить". Для этого в немецком языке есть глагол verfolgen.
Если в предложении нужно употребить два прямых дополнения (т.е. без предлога), и одно из них в Dativ, а другое в Akkusativ, придерживайтесь следующих правил по порядку слов:
1. Сущ-е Dativ + Сущ-е Akkusativ: "Родители дают детям апельсины." – "Die Eltern geben den Kindern die Orangen".
2. Мест-е Dativ + Сущ-е Akkusativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают им апельсины." – "Die Eltern geben ihnen die Orangen".
3. Мест-е Akkusativ + Сущ-е Dativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают это детям." – "Die Eltern geben es den Kindern".
4. Мест-е Akkusativ + Мест-е Dativ: "Родители дают это им." – "Die Eltern geben es ihnen".
Данный порядок слов является классическим. Он может нарушаться для добавления смыслового ударения на то или иное дополнение, что в устной речи часто сопровождается особой интонацией : "Die Eltern bringen die Orangen den Kindern" (апельсины дают детям, а не кому-то ещё). На начальных этапах не стоит этим увлекаться, особенно когда одно из дополнений - местоимение. В нашем курсе отклонение от классического порядка слов не всегда принимается.
Ряд предлогов в немецком языке употребляются только с Dativ. Сейчас вам понадобится только предлог mit. Mit переводится как "с, с помощью" и используется для:
1) обозначения совместного действия и совместного пребывания объектов: Ich spiele mit der Katze (Я играю с кошкой), Ich trinke Tee mit Zucker (Я пью чай с сахаром).
2) обозначения инструмента действия, где дословно mit можно было бы перевести как "с помощью": Ich esse mit dem Löffel (Я ем ложкой), Ich lerne Deutsch mit Duolingo (Я учу немецкий на/с помощью Дуолинго).
2a) Частный случай использования mit как инструмента действия - с транспортными средствами для обозначения способа передвижения: Ich fahre mit dem Auto (Я еду на машине), Ich fahre mit dem Bus (Я еду на автобусе).
Об остальных предлогах вы узнаете в следующих навыках. Но вы уже можете заранее разучить считалочку из предлогов, требующих после себя только Dativ:
mit – nach – aus – zu – von – bei
seit – außer – entgegen – gegenüber.
Свободное время люди часто посвещают любимым людям и занятиям, так что в этом уроке вам встретятся сразу несколько слов со значением "любить". Однако не все эти слова взаимозаменяемы, так что давайте разберёмся.
Если вы любите какой-то объект - например, мороженое или музыку, то объект внимания ставится в винительный падеж, а ваше к нему отношение выражается глаголами lieben/mögen. Если же вам по душе какое-то действие - например, вы любите петь или слушать музыку, то используется устойчивая конструкция "инфинитив + gern". Слово gern дословно переводится как "охотно, с удовольствием" и используется в конструкциях "любить что-то делать".
Сравните:
"Ich tanze gern." - "Я люблю танцевать."
"Ich höre gern Musik." - "Я люблю слушать музыку."
Но:
"Ich mag Musik." - "Я люблю музыку."
В немецком языке есть и другие конструкции для этих целей, но пока необходимо освоить эти.
malen и zeichnen переводятся как "рисовать", но это не полные синонимы. malen - рисовать в цвете, т.е. обычно красками. zeichnen - рисовать в чёрно-белом исполнении, т.е. обычно карандашом, тушью. Также может переводиться как "чертить".
Для выражения возможности или способности что-то делать используется глагол können. Это модальный глагол. Вам уже встречался ранее модальный глагол mögen. Почти все модальные глаголы немецкого языка отличаются следующими особенностями в настоящем времени: - в формах единственного числа меняется корневая гласная - и в единственном числе совпадают формы первого (ich) и третьего (er/sie/es) лица.
"Ich kann Deutsch sprechen" = "Я могу говорить по-немецки."
"Duo kann singen" = "Дуо умеет петь."
В конструкциях с können второй глагол стоит в словарной форме в конце предложения, образуя "рамочную конструкцию": "Wer kann ein Lied singen?" = "Кто может спеть песню?"
Формы können в настоящем времени:
местоим. | können |
---|---|
ich (я) | kann |
du (ты) | kannst |
er/sie/es (он/она/оно) | kann |
wir (мы) | können |
ihr (вы) | könnt |
sie/Sie (они/Вы) | können |
В навыке вам встретятся сильные глаголы: fahren (ездить) laufen (бегать)
местоим. | личное окончание | fahren (ездить) | laufen (бегать) |
---|---|---|---|
ich (я) | -e | fahre | laufe |
du (ты) | -st | fährst | läufst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | fährt | läuft |
wir (мы) | -en | fahren | laufen |
ihr (вы) | -t | fahrt | lauft |
sie/Sie (они/Вы) | -en | fahren | laufen |
В этом уроке вам встретится глагол fernsehen, это так называемый составной глагол. Он состоит из двух частей - fern (буквально "далеко") и sehen ("видеть"), и, как вы уже наверняка догадались, означает "смотреть телевизор". В предложении со второстепенными членами такие глаголы распадаются на две части: собственно глагольная часть остаётся на втором месте, где и должно стоять сказуемое, а первая часть уходит в конец, образуя рамку:
Ich sehe selten fern - Я редко смотрю телевизор.
Употребление Dativ в немецком языке очень похоже на использование дательного падежа в русском. Dativ отвечает на вопросы "кому? / чему?" (как в русском), а также на вопросы "откуда? / где?". Например:
Я помогаю матери. – Ich helfe der Mutter.
Он пьёт из бутылки. – Er trinkt aus der Flasche.
Она спит на диване. – Sie schläft auf dem Sofa.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Nominativ (Имен. пад.) | Dativ (Дат. пад.) |
---|---|
ich (я) | mir (мне) |
du (ты) | dir (тебе) |
er (он), es (оно) | ihm (ему) |
sie (она) | ihr (ей) |
wir (мы) | uns (нам) |
ihr (вы) | euch (вам) |
sie (они), Sie (Вы вежл.) | ihnen (им), Ihnen (Вам вежл.) |
В Dativ множ. числа почти все немецкие существительные получают окончание -n. Например:
Я помогаю сёстрам. – Ich helfe den Schwestern.
Родители приносят детям апельсины. – Die Eltern bringen den Kindern Orangen.
Исключением являются существительные, у которых: 1) форма множественного числа уже оканчивается на "-n": die Frauen – den Frauen; 2) форма множественного числа оканчивается на "-s" (заимствования): das Auto – den Autos, die E-Mail – den E-Mails.
Если в предложении нужно употребить два прямых дополнения (т.е. без предлога), и одно из них в Dativ, а другое в Akkusativ, придерживайтесь следующих правил по порядку слов:
1. Сущ-е Dativ + Сущ-е Akkusativ: "Родители дают детям апельсины." – "Die Eltern geben den Kindern die Orangen".
2. Мест-е Dativ + Сущ-е Akkusativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают им апельсины." – "Die Eltern geben ihnen die Orangen".
3. Мест-е Akkusativ + Сущ-е Dativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают это детям." – "Die Eltern geben es den Kindern".
4. Мест-е Akkusativ + Мест-е Dativ: "Родители дают это им." – "Die Eltern geben es ihnen".
Данный порядок слов является классическим. Он может нарушаться для добавления смыслового ударения на то или иное дополнение, что в устной речи часто сопровождается особой интонацией : "Die Eltern bringen die Orangen den Kindern" (апельсины дают детям, а не кому-то ещё). На начальных этапах не стоит этим увлекаться, особенно когда одно из дополнений - местоимение. В нашем курсе отклонение от классического порядка слов не всегда принимается.
Ряд предлогов в немецком языке употребляются только с Dativ. Сейчас вам понадобится только предлог mit. Mit переводится как "с, с помощью" и используется для:
1) обозначения совместного действия и совместного пребывания объектов: Ich spiele mit der Katze (Я играю с кошкой), Ich trinke Tee mit Zucker (Я пью чай с сахаром).
2) обозначения инструмента действия, где дословно mit можно было бы перевести как "с помощью": Ich esse mit dem Löffel (Я ем ложкой), Ich lerne Deutsch mit Duolingo (Я учу немецкий на/с помощью Дуолинго).
2a) Частный случай использования mit как инструмента действия - с транспортными средствами для обозначения способа передвижения: Ich fahre mit dem Auto (Я еду на машине), Ich fahre mit dem Bus (Я еду на автобусе).
Об остальных предлогах вы узнаете в следующих навыках. Но вы уже можете заранее разучить считалочку из предлогов, требующих после себя только Dativ:
mit – nach – aus – zu – von – bei
seit – außer – entgegen – gegenüber.
Количественные числительные отвечают на вопрос Сколько?
От 1 до 10 | От 11 до 20 | Десятки |
---|---|---|
1 – eins | 11 – elf | 10 – zehn |
2 – zwei | 12 – zwölf | 20 – zwanzig* |
3 – drei | 13 – dreizehn (3 10) | 30 – dreißig* |
4 – vier | 14 – vierzehn (4 10) | 40 – vierzig |
5 – fünf | 15 – fünfzehn (5 10) | 50 – fünfzig |
6 – sechs | 16 – sechzehn* (6 10) | 60 – sechzig* |
7 – sieben | 17 – siebzehn* (7 10) | 70 – siebzig* |
8 – acht | 18 – achtzehn (8 10) | 80 – achtzig |
9 – neun | 19 – neunzehn (9 10) | 90 – neunzig |
10 – zehn | 20 – zwanzig | 100 – hundert |
* Обратите внимание на написание помеченных слов.
Числительные от 21 до 99, не перечисленные в вышеприведённой таблице, образуются по следующей схеме: единицы + und + десятки. Например,
Если же надо написать большее число (до миллиона), то сначала указываются тысячи (tausend), затем сотни (hundert), после этого единицы, und, десятки. Результат записывается в одно слово. Например,
Обратите внимание, что в сочетании числительное + существительное, если существительное означает единицу меры, то оно принимает форму единственного числа. Например,
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-. Их окончания склоняются также, как у прилагательных. Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Личные мест-я в Dativ отвечают на вопросы "кому? чему?".
Имен. падеж | Дат. падеж |
---|---|
ich (я) | mir (мне) |
du (ты) | dir (тебе) |
er/es (он/оно) | ihm (ему) |
sie (она) | ihr (ей) |
wir (мы) | uns (нам) |
ihr (вы, неформ.) | euch (вам) |
Sie (Вы/вы, форм.) | Ihnen (Вам/вам) |
sie (они) | ihnen (им) |
Обратите внимание, что Ihnen с большой буквы (“Вам/вам”) и ihnen с маленькой буквы (“им”) - это разные слова.
Притяжательные мест-я отвечают на вопрос "чей?". В Dativ окончания притяжательных мест. совпадают с окончаниями опред. артиклей в Dativ:
Мест-е | maskulin м. род | neutrum ср. род | feminin ж. род | plural мн. число |
---|---|---|---|---|
ich (я) | meinem Hund | meinem Pferd | meiner Katze | meinen Tieren |
du (ты) | deinem Hund | deinem Pferd | deiner Katze | deinen Tieren |
er/es (он/оно) | seinem Hund | seinem Pferd | seiner Katze | seinen Tieren |
sie (она) | ihrem Hund | ihrem Pferd | ihrer Katze | ihren Tieren |
wir (мы) | unserem Hund | unserem Pferd | unserer Katze | unseren Tieren |
ihr (вы, неформ.) | eurem Hund | eurem Pferd | eurer Katze | euren Tieren |
Sie (Вы/вы, форм.) | Ihrem Hund | Ihrem Pferd | Ihrer Katze | Ihren Tieren |
sie (они) | ihrem Hund | ihrem Pferd | ihrer Katze | ihren Tieren |
Примечание. Не забывайте, что в Dativ множ. числа немецкие существительные оканчиваются на "n": "Я помогаю сёстрам." — "Ich helfe den Schwestern."
Прочие местоимения-определения (отвечают на вопрос “какой?”) склоняются по той же схеме, что и притяжательные мест-я. В этом навыке Вы встретите:
Мест-е | Перевод | Пример |
---|---|---|
viele* | многие | Sie hilft vielen Menschen. |
beide | оба | Das Haus gehört beiden Eltern. |
dieser | этот | Ich danke diesem Mann. |
welcher | какой | Aus welcher Tasse trinkst du? |
*Примечание для продвинутых. В позиции с опред. артиклем viele склоняется как прилагательное слабого склонения. С материалом на эту тему можно ознакомиться на нашем форуме.
Несколько немецких глаголов требуют после себя Dativ, тогда как в русском языке они употребляются с другим падежом. В этом навыке Вам встретятся глаголы "danken (Dat.)" — "благодарить" и "folgen (Dat.)" — "следовать за":
Ich danke meinem Vater" — "Я благодарю своего отца." Ich folge dir" — "Я следую за тобой".
Место дополнения в Dativ в немецком предложении регулируется достаточно жёсткими правилами:
Сначала мест-е в Akkusativ (винит.падеж), затем в Dativ (дат.падеж): “Ich bringe es (Akk.) dir (Dat.)." — "Я приношу это тебе".
Сначала мест-е в Dativ, затем существ-е в Akkusativ: “Ich bringe dir (Dat.) das Buch (Akk.)." — "Я приношу тебе книгу".
Сначала существ-е в Dativ, затем существ-е в Akkusativ: “Ich bringe meinem Vater (Dat.) das Buch (Akk.)." — "Я приношу моему отцу книгу".
Примечание. Третье правило (сущ.+сущ.) иногда нарушается для перемещения смыслового ударения.
Употребление Dativ в немецком языке очень похоже на использование дательного падежа в русском. Dativ отвечает на вопросы "кому? / чему?" (как в русском), а также на вопросы "откуда? / где?". Например:
Я помогаю матери. – Ich helfe der Mutter.
Он пьёт из бутылки. – Er trinkt aus der Flasche.
Она спит на диване. – Sie schläft auf dem Sofa.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Nominativ (Имен. пад.) | Dativ (Дат. пад.) |
---|---|
ich (я) | mir (мне) |
du (ты) | dir (тебе) |
er (он), es (оно) | ihm (ему) |
sie (она) | ihr (ей) |
wir (мы) | uns (нам) |
ihr (вы) | euch (вам) |
sie (они), Sie (Вы вежл.) | ihnen (им), Ihnen (Вам вежл.) |
Если в предложении нужно употребить два прямых дополнения (т.е. без предлога), и одно из них в Dativ, а другое в Akkusativ, придерживайтесь следующих правил по порядку слов:
1. Сущ-е Dativ + Сущ-е Akkusativ: "Родители дают детям апельсины." – "Die Eltern geben den Kindern die Orangen".
2. Мест-е Dativ + Сущ-е Akkusativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают им апельсины." – "Die Eltern geben ihnen die Orangen".
3. Мест-е Akkusativ + Сущ-е Dativ. Приоритет имеет местоимение: "Родители дают это детям." – "Die Eltern geben es den Kindern".
4. Мест-е Akkusativ + Мест-е Dativ: "Родители дают это им." – "Die Eltern geben es ihnen".
Данный порядок слов является классическим. Он может нарушаться для добавления смыслового ударения на то или иное дополнение, что в устной речи часто сопровождается особой интонацией : "Die Eltern bringen die Orangen den Kindern" (апельсины дают детям, а не кому-то ещё). На начальных этапах не стоит этим увлекаться, особенно когда одно из дополнений - местоимение. В нашем курсе отклонение от классического порядка слов не всегда принимается.
Ряд предлогов в немецком языке употребляются только с Dativ. Сейчас вам понадобится только предлог mit. Mit переводится как "с, с помощью" и используется для:
1) обозначения совместного действия и совместного пребывания объектов: Ich spiele mit der Katze (Я играю с кошкой), Ich trinke Tee mit Zucker (Я пью чай с сахаром).
2) обозначения инструмента действия, где дословно mit можно было бы перевести как "с помощью": Ich esse mit dem Löffel (Я ем ложкой), Ich lerne Deutsch mit Duolingo (Я учу немецкий на/с помощью Дуолинго).
2a) Частный случай использования mit как инструмента действия - с транспортными средствами для обозначения способа передвижения: Ich fahre mit dem Auto (Я еду на машине), Ich fahre mit dem Bus (Я еду на автобусе).
Об остальных предлогах вы узнаете в следующих навыках. Но вы уже можете заранее разучить считалочку из предлогов, требующих после себя только Dativ:
mit – nach – aus – zu – von – bei
seit – außer – entgegen – gegenüber.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Dativ притяж.местоимение | meinem, deinem, seinem ... | meinem, deinem, seinem ... | meiner, deiner, seiner ... | meinen, deinen, seinen ... |
Окончания притяжательных местоимений в Dativ и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser), совпадают с окончаниями определённых артиклей в Dativ.
Следующие глаголы в немецком языке употребляются с Dativ, тогда как в русском они используеются с другим падежом.
gratulieren (поздравлять): "Ich gratuliere meiner Mutter." – "Я поздравляю свою мать."
danken (благодарить): "Er dankt seinem Freund." - "Он благодарит своего друга" . Дословно можно перевести как "говорить спасибо" кому-то. Пожалуйста, не путайте "благодарить" (danken) с "быть благодарным" (dankbar sein). По смыслу эти фразы отличаются как в русском, так и в немецком: "быть благодарным" означет искренне испытывать благодарность.
folgen (идти, следовать за кем-то / чем-то, уследить за чем-то): "Folgen Sie mir, bitte!" - "Следуйте, пожалуйста, за мной!" Без контекста не стоит переводить его как "преследовать, следить". Для этого в немецком языке есть глагол verfolgen.
В Dativ множ. числа почти все немецкие существительные получают окончание -n. Например:
Я помогаю сёстрам. – Ich helfe den Schwestern.
Родители приносят детям апельсины. – Die Eltern bringen den Kindern Orangen.
Исключением являются существительные, у которых: 1) форма множественного числа уже оканчивается на "-n": die Frauen – den Frauen; 2) форма множественного числа оканчивается на "-s" (заимствования): das Auto – den Autos, die E-Mail – den E-Mails.
В общении с собеседником иногда не помешает осведомиться, как у него дела. Немцы используют для этого хитрое выражение Wie geht es? - дословно оно переводится как-то вроде "как оно идёт?", то есть как идут дела, как идёт жизнь?
Чтобы указать на персону, о состоянии дел которой вы осведомляетесь, нужно поставить её в дательный падеж. Например:
Wie geht es dir? - Как дела у тебя? (du - ты)
Wie geht es Ihnen? - Как дела у Вас? (Sie - уважительное "Вы")
Wie geht es deiner Mutter? - Как дела у твоей мамы?
Viel Spaß! - то есть have fun, приятного вам времяпрепровождения :)
Напоследок просьба пройти небольшой опрос на нашем форуме, касающийся прошлого языкового опыта: https://forum.duolingo.com/comment/43412388.
В немецком языке две основные отрицательные частицы: nicht и kein. Слово kein используется при отрицании с именами существительными. Его не переводят на русский, но условно его можно было бы перевести как "никакой". При отрицании формы kein- встают на место неопределённого артикля (eine, ein) или нулевого артикля (во множ.числе и с неисчисляемыми сущ-ми):
"Ich habe Kinder" ("У меня есть дети"). - "Ich habe keine Kinder" ("У меня нет детей").
"Ich habe Wasser" ("У меня есть вода"). - "Ich habe kein Wasser" ("У меня нет воды").
"Ich spiele Klavier" ("Я играю на пианино"). - "Ich spiele kein Klavier" ("Я не играю на пианино").
Итак, если в предложении действие выполняется над объектом, выраженным существительным, то в отрицательной форме нужно поставить перед существительным kein.
Окончания kein в единственном числе совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. А во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей:
Падеж | maskulin м. род |
neutrum ср. род |
feminin ж. род |
plural мн. число< |
---|---|---|---|---|
Nominativ | kein | kein | keine | keine |
Genitiv | keines | keines | keiner | keiner |
Dativ | keinem | keinem | keiner | keinen |
Akkusativ | keinen | kein | keine | keine |
Отрицание nicht также может использоваться с именами существительными, но тогда в предложении появляется противопоставление. Часто в таких конструкциях используется составною союз nicht ... sondern:
"Ich esse nicht Reis. Ich esse Nudeln." - "Я ем не рис. Я ем макароны."
"Ich bin nicht sein Vater, sondern ich bin sein Bruder." - "Я не его отец, а его брат."
Таким образом, с именами существительными kein отрицает само наличие какого-либо предмета, тогда как nicht указывает, что предмет в наличии есть, но другой.
Nicht используется при отрицании глаголов (=отрицается всё предложение) и при отрицании отдельных слов в предложении.
"Ich esse nicht." - "Я не ем."
"Ich mag ihn nicht." - "Он мне не нравится."
"Ich esse Reis nicht." - "Я не ем рис." В данном случае немцы скорее скажут "Ich esse keinen Reis". Если есть подобный выбор между отрицанием глагола и существительного, лучшен отрицать существительное.
"Das ist nicht richtig." - "Это неправильно."
"Es ist nicht deine Jacke." - "Это не твоя куртка."
Позиция nicht в предложении - сложная тема и не ограничивается описанными выше случаями, однако для начала такой информации достаточно. Подробнее про это можно прочитать на форуме.
Другие части речи отрицаются с помощью nicht. В таких случаях nicht нужно поставить перед теми словами, которые отрицаются:
"Das ist nicht mein Haus. Das ist sein Haus." - "Это не мой дом. Это его дом."
"Er kommt nicht heute, sonder morgen." - "Он придёт не сегодня, а завтра."
"Nicht schlecht." - "Неплохо."
Если человек заболел, то в русском на вопрос "Ты не болен?" он ответит что-то вроде "Нет, болен." А чтобы отрицательно ответить на вопрос "Это неверно?", скажут "Верно." В немецком языке для отрицательного ответа на вопросы, содержащие отрицание, используется специальное слово doch:
"Bist du nicht krank?" - Doch. ("Ты не болен? - Нет же, болен.")
"Ist das nicht falsch?" - Doch! ("Это неверно? - Верно!")
В данном уроке Вы также встретитесь с другими отрицательными словами:
niemals, nie - никогда
nichts - ничего, ничто
Важно! В немецком языке, в отличие от русского, не бывает двойного отрицания. Это означает, что в одном предложении не могут быть одновременно два отрицательных слова:
"Ich trinke nie Bier." - "Я никогда не пью пива."
"Ich esse nichts." - "Я ничего не ем."
В этом видео вы можете послушать, как называются самые главные цвета и оттенки: https://www.youtube.com/watch?v=KQ-P0t5nr_E
rot – красный
blau – синий
hell-blau – голубой
grün – зеленый
gelb – желтый
orange – оранжевый
braun – коричневый
rosa – розовый
lila – фиолетовый
weiβ – белый
schwarz – черный
grau – серый
Светлые и тёмные оттенки передаются соответственно словам hell и dunkel:
hellgrau — светло-серый
hellblau — голубой
dunkellila — темно-лиловый
dunkelblau — темно-синий
dunkelrot — темно-красный
В этом уроке вы детальнее познакомитесь с краткими прилагательными, или прилагательными в позиции сказуемого (предиката).
Подобно русским, немецкие прилагательные имеют полную и краткую форму. Прилагательные в краткой форме всегда являются частью составного сказуемого. Это значит, что для того, чтобы сформировать предложение, вам обязательно потребуется глагол-связка, чаще всего это глагол sein, но потом вы познакомитесь и с другими. В русском глагол-связка опускается. Сравните:
"Этот цветок синий." – "Diese Blume ist blau".
"Мои друзья отличные." – "Meine Freunde sind toll."
Прилагательные в позиции сказуемого не имеют окончаний и используются в словарной форме.
Переводить немецкие краткие прилагательные на русский можно и полной формой, главное при этом – оставлять их в позиции сказуемого. То есть, переводить предложение Die Blume ist blau как "это синий цветок" или просто "синий цветок"– неверно, так как в данном случае "синий" будет определением к слову "цветок".
Проверить, правильно ли вы перевели такое предложение, можно так: попробуйте поставить прилагательное в вашем переводе в краткую форму! Например: "Этот цветок белый – Этот цветок бел" (хотя звучит это нескладно, теоретически такой вариант возможен). Если оно может принять краткую форму, значит, вы на верном пути.
Предложения вроде "Темно", "Светло" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein: "Es ist dunkel." – "Темно."
В данном навыке вам попадутся существительные разных склонений, поэтому давайте сперва повторим окончания в каждом типе склонения (множ.число через дефис):
Падеж | Сильное (муж. и ср.род) | Слабое (муж.род) | Женское (жен.род) | Смешанное (муж. и ср.род) |
---|---|---|---|---|
Nominativ (им.) | der Apfel - die Äpfel | der Junge - die Jungen | die Frau - die Frauen | der Name - die Namen |
Genitiv (род.) | des Apfels - der Äpfel | des Jungen - der Jungen | der Frau - der Frauen | des Namens - der Namen |
Dativ (дат.) | dem Apfel - den Äpfeln | dem Jungen - den Jungen | der Frau - den Frauen | dem Namen - den Namen |
Akkusativ (вин.) | den Apfel - die Äpfel | den Jungen - die Jungen | die Frau - die Frauen | den Namen - die Namen |
Дополнительная информация по этой теме доступна на форуме.
Женский род существительных, обозначающих людей, часто образуется за счёт добавления к форме мужского рода суффикса -in: der Freund — die Freundin, der Student — die Studentin. Во множ. числе к таким сущ-м добавляется окончание -nen, т.е. конечная n удваивается: die Freundin — die Freundinnen.
Основной перевод слова Freund - "друг", а Freundin - "подруга". Однако эти слова также могут обозначать тех, с кем люди состоят в романтических отношениях. Так, адресованный молодому человеку вопрос "Hast du eine Freundin?" означает "Есть ли у тебя девушка?".
Отличать эти значения нужно, во-первых, по контексту, как в примере выше. Во-вторых, про друзей принято говорить с неопр. артиклем ein Freund/eine Freundin (друг/подруга) или ein Freund/eine Freundin von mir (приятель/приятельница). Про девушек/молодых людей принято говорить с притяжательным местоимением mein Freund/deine Freundin.
В немецком языке две основные отрицательные частицы: nicht и kein. Слово kein используется при отрицании с именами существительными. Его не переводят на русский, но условно его можно было бы перевести как "никакой". При отрицании формы kein- встают на место неопределённого артикля (eine, ein) или нулевого артикля (во множ.числе и с неисчисляемыми сущ-ми):
"Ich habe Kinder" ("У меня есть дети"). - "Ich habe keine Kinder" ("У меня нет детей").
"Ich habe Wasser" ("У меня есть вода"). - "Ich habe kein Wasser" ("У меня нет воды").
"Ich spiele Klavier" ("Я играю на пианино"). - "Ich spiele kein Klavier" ("Я не играю на пианино").
Итак, если в предложении действие выполняется над объектом, выраженным существительным, то в отрицательной форме нужно поставить перед существительным kein.
Окончания kein в единственном числе совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. А во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей:
Падеж | maskulin м. род |
neutrum ср. род |
feminin ж. род |
plural мн. число< |
---|---|---|---|---|
Nominativ | kein | kein | keine | keine |
Akkusativ | keinen | kein | keine | keine |
Отрицание nicht также может использоваться с именами существительными, но тогда в предложении появляется противопоставление. Часто в таких конструкциях используется составной союз nicht ... sondern ("не ... а..."):
"Ich esse nicht Reis. Ich esse Nudeln." - "Я ем не рис. Я ем макароны."
"Ich bin nicht sein Vater, sondern ich bin sein Bruder." - "Я не его отец, а его брат."
Таким образом, с именами существительными kein отрицает само наличие какого-либо предмета, тогда как nicht указывает, что предмет в наличии есть, но другой.
ничего = nichts
В русском языке нормальны фразы вроде "Никто ничего не знает". Целых 3 отрицательных слова в одном предложении! В немецком языке отрицания работали бы как знак "минус" в математике: минус на минус даёт плюс. То есть два отрицания - это утверждение. По этой причине двух отрицаний в немецком языке не бывает. Вместо "Я ничего не понимаю" немцы скажут "Ich verstehe nichts", использовав только одно отрицание (дословно: "Я понимаю ничего"). Другие примеры:
Du lernst nichts. - Ты ничему не учишься.
Ich weiß nichts. - Я ничего не знаю.
Wir sehen nichts. - Мы ничего не видим.
Nicht используется при отрицании глаголов (=отрицается всё предложение) и при отрицании отдельных слов в предложении.
"Ich esse nicht." - "Я не ем."
"Ich mag ihn nicht." - "Он мне не нравится."
"Ich esse Reis nicht." - "Я не ем рис." В данном случае немцы скорее скажут "Ich esse keinen Reis". Если есть подобный выбор между отрицанием глагола и существительного, лучше отрицать существительное.
"Das ist nicht richtig." - "Это неправильно."
"Es ist nicht deine Jacke." - "Это не твоя куртка."
Позиция nicht в предложении - сложная тема и не ограничивается описанными выше случаями, однако для начала такой информации достаточно. Подробнее про это можно прочитать на форуме.
Другие части речи отрицаются с помощью nicht. В таких случаях nicht нужно поставить перед теми словами, которые отрицаются:
"Das ist nicht mein Haus. Das ist sein Haus." - "Это не мой дом. Это его дом."
"Er kommt nicht heute, sonder morgen." - "Он придёт не сегодня, а завтра."
"Nicht schlecht." - "Неплохо."
Внимание! По теме "Отрицания" сейчас на форуме проводится небольшое частное исследование.
В немецком языке все географические названия ср. рода ед.числа употребляются без артикля, если перед ними нет определения. К счастью, подавляющее большинство названий континентов, стран и населённых пунктов имеют средний род и стоят в ед.числе. В курсе вы встретите только одну страну не ср. рода - die Schweiz (Швейцария). Пример страны во множ.числе - die USA (США).
Со странами и населёнными пунктами ср. рода в ед.числе при ответе на вопрос "куда?" употребляется предлог nach :
Со странами и населёнными пунктами не ср. рода/множ.числа при ответе на вопрос "куда?" используется предлог in. Не забывайте про определённый артикль:
Остальные предлоги не зависят от рода и числа географического объекта:
Внимание! С предлогом in при ответе на вопрос "куда?" требуется Akkusativ (винит.падеж), а на вопрос "где?" - Dativ (дат.падеж). Предлог aus используется только с Dativ (дат.падеж).
Для указания вида транспортного средства, на котором перемещаются люди, используется предлог mit + транспортное средство:
Внимание! С предлогом mit всегда требуется Dativ (дат.падеж).
Более подробная информация о предлогах есть на форуме.
Выше мы рассказывали о том, какие предлоги употребляются при указании направления движения (= ответ на вопрос "куда"?) с городами и странами. Давайте рассмотрим некоторые другие направления.
С названиями сторон света употребляется предлог nach: Wir fahren nach Norden / nach Süden / nach Westen / nach Osten (Мы едем на север/юг/запад/восток).
С наречиями также употребляется предлог nach: Wir gehen nach rechts (Мы идём направо).
Запомните важное устойчивое словосочетания с предлогом nach! "Идти домой" переводится как nach Hause gehen: Sie geht nach Hause.
Когда речь идёт о перемещении на территорию зданий, частей города, помещений, то чаще всего предлог для ответа на вопрос "куда?" совпадает с предлогом для ответа на вопрос "где?". При этом используется винит.падеж (Akkusativ) : Ich bin in der Bar - Ich gehe in die Bar. Ich bin auf der Insel Ibiza - Ich fahre auf die Insel Ibiza.
Когда говорят о движении "до" объекта (а не внутрь него), используется предлог zu. Предлог zu употребляется только с дат.падежом (Dativ):Ich fahre zum Bahnhof (Я еду на вокзал). "Ich fahre zum Bahnhof" означает, что вы доберётесь на транспорте до здания вокзала.
При посещении людей (ходить "к" кому-то), а также с названиями магазинов тоже используется предлог zu: Ich gehe zu meinem Bruder; Ich gehe zum Zahnarzt (Я иду к зубному врачу); "Ich gehe zu IKEA". Таким образом, к зубному врачу и в IKEA вы ходите как в гости :)
В этом видео вы можете послушать, как называются самые главные цвета и оттенки: https://www.youtube.com/watch?v=KQ-P0t5nr_E
rot – красный
blau – синий
hell-blau – голубой
grün – зеленый
gelb – желтый
orange – оранжевый
braun – коричневый
rosa – розовый
lila – фиолетовый
weiβ – белый
schwarz – черный
grau – серый
Светлые и тёмные оттенки передаются соответственно словам hell и dunkel:
hellgrau — светло-серый
hellblau — голубой
dunkellila — темно-лиловый
dunkelblau — темно-синий
dunkelrot — темно-красный
В этом уроке вы детальнее познакомитесь с краткими прилагательными, или прилагательными в позиции сказуемого (предиката).
Подобно русским, немецкие прилагательные имеют полную и краткую форму. Прилагательные в краткой форме всегда являются частью составного сказуемого. Это значит, что для того, чтобы сформировать предложение, вам обязательно потребуется глагол-связка, чаще всего это глагол sein, но потом вы познакомитесь и с другими. В русском глагол-связка опускается. Сравните:
"Этот цветок синий." – "Diese Blume ist blau".
"Мои друзья отличные." – "Meine Freunde sind toll."
Прилагательные в позиции сказуемого не имеют окончаний и используются в словарной форме.
Переводить немецкие краткие прилагательные на русский можно и полной формой, главное при этом – оставлять их в позиции сказуемого. То есть, переводить предложение Die Blume ist blau как "это синий цветок" или просто "синий цветок"– неверно, так как в данном случае "синий" будет определением к слову "цветок".
Проверить, правильно ли вы перевели такое предложение, можно так: попробуйте поставить прилагательное в вашем переводе в краткую форму! Например: "Этот цветок белый – Этот цветок бел" (хотя звучит это нескладно, теоретически такой вариант возможен). Если оно может принять краткую форму, значит, вы на верном пути.
Предложения вроде "Темно", "Светло" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein: "Es ist dunkel." – "Темно."
Мы уже знакомились с безличными предложениями в навыках с прилагательными. При указании времени в немецком языке также часто используются конструкции с es. Использование das в немецком времени является неграмотным. Предложения вроде "Поздно", "Сейчас 10 часов", "Ещё рано" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein:
"Es ist spät." – "Поздно."
"Es ist 10 Uhr." – "Сейчас 10 часов."
Когда немцы говорят, что сейчас на стрелках полчаса от каждого полного часа, то слово "Uhr" не используется. Например: Es ist halb sechs - "Сейчас полшестого". "Uhr"здесь не нужно.
слово | перевод |
---|---|
immer | всегда |
oft, häufig | часто |
manchmal | иногда |
selten | редко |
Готовы уделить нам ещё немного времени? У нас есть пара вопросов к Вам. Почему Вы изучаете немецкий язык? Как Вам помогает Дуолинго? Пожалуйста, примите участие в опросе на форуме, если Вы его ещё не проходили: https://forum.duolingo.com/comment/45192616.
Очень важным свойством предлогов является падежное управление: существительное или местоимение, к которому относится предлог, должно стоять в определённом падеже. Например, bei mir zu Hause у меня дома (bei + Dat.), ohne euren Bruder без вашего брата (ohne + Akk.) и т.д.
Более подробно эта тема разбирается в этой статье на форуме.
Попробуем запомнить самые важные предлоги и их управление. Для начала выучим простое стихотворение с предлогами с дативом:
Von Ausbeimit nach Vonseitzu
Fährst immer nur mit Dativ du!
Предлоги, обозначающие положение в пространстве (in, an, auf,unter, vor, hinter, zwischen) имеют двойное управление. Само по себе положение объекта в пространстве ("где?") выражается дативом:
Ich bin im (= in dem) Zimmer – Я (где?) в комнате.
Направление движения объекта (куда?) выражается аккузативом: Ich gehe ins (= in das) Zimmer – Я иду (куда?) в комнату.
В немецком языке основные предлоги направления движения (с глаголами gehen и fahren):
zu означает движение:
1) "к" кому-то и употребляется с людьми и животными: Ich gehe zu meinem Vater;
2) на мероприятия и занятия: zur Party (на вечеринку), zum Geburtstag (на день рождения), zur Arbeit (на работу), zur Schule (в школу).
nach означает движение:
1) "в" населённые пункты, районы, страны, если они среднего рода ед.числа: Ich fahre nach Deutschland;
2) в выражении "nach Hause" (домой).
in означает движение:
1) "в" здания, сооружения, предметы: in die Tasche (в сумку), ins Restaurant (в ресторан), in den Park (в парк);
2) "в" страны не среднего рода ед. числа или множ.числа: in die Schweiz (в Швейцарию).
Внимание! Запомните устойчивые выражения "zu Hause" (дома) и "nach Hause" (домой).
####neben - an - bei ("у, около")
Все эти предлоги могут быть переведены как "у, около", но они не всегда взаимозаменяемы.
neben: "рядом", то есть “в ряд”, по соседству друг с другом, параллельно друг другу, справа или слева друг от друга. Объекты не соприкасаются или не перекрывают друг друга.
an: "у, возле, около". Объекты находятся в непосредственной близости и соприкасаются друг с другом, и/или перекрывают друг друга, и/или вовлечены в совместное действие. Частные случай предлога an - расположение предмета на вертикальной поверхности, когда мы говорим "висит на...".
"Der Lehrer steht neben der Tafel": учитель стоит у доски, справа или слева, и не заслоняет её. "Der Lehrer steht an der Tafel": учитель стоит перед доской и её перекрывает.
bei: "у, при" в значении "у кого-то на территории", "поблизости от чего-то", "в районе чего-то". Обычно употребляется с людьми в значении "у кого-то дома": "Ich wohne bei meiner Tante" (Я живу с тётей/у тёти).
Русскоязычные ученики часто путают an и auf, т.к. оба предлога можно перевести как "на".
an - соприкосновение с или крепление к вертикальной поверхности. В русском такие объекты часто "висят на чём-то". auf - расположение на горизонтальной плоскости. В русском такие объекты "лежат, стоят или сидят на чём-то".
Предлог von означает:
1) движение от какого-то пункта, отправную точку;
2) принадлежность одного объекта другому: "ein Buch von meinem Vater" ("книга моего отца"), "ein Freund von mir" ("мой друг", в отличие от двусмысленного mein Freund - "друг", молодой человек);
3) объект разговора: "vom Leben sprechen" ("говорить о жизни").
zu+dem = zum, zu+der = zur
in+dem = im, in+das = ins
an+dem = am
bei+dem = beim
von+dem = vom
Подведём итог:
предлог | краткий перевод | слитные формы (литературные) | управление | примеры |
---|---|---|---|---|
zu | к | zum, zur | Dativ | Ich gehe zu meiner Mutter. |
nach | в | --- | Dativ | Ich fahre nach Stuttgart. |
in | в, внутри, внутрь | im, ins | Dativ/Akkusativ | Ich bin im Auto. Ich fahre in die Schweiz. |
aus | из | --- | Dativ | Ich komme aus Russland. |
auf | на | --- | Dativ/Akkusativ | Das Buch liegt auf dem Fenster. Ich lege das Bich auf das Fenster. |
an | у, возле; на | am, ans | Dativ/Akkusativ | Ich stehe am Fenster. Ich stelle den Tisch an das Fenster. |
bei | у, при | beim | Dativ | Ich bin bei Anna. |
von | от; о | vom | Dativ | Ich komme von Anna. |
neben | рядом, около | --- | Dativ/Akkusativ | Ich sitze neben Anna. |
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Dativ опред.артикль | dem | dem | der | den |
Dativ неопред.артикль | einem | einem | einer | - |
Dativ притяж.местоимение | meinem, deinem, seinem ... | meinem, deinem, seinem ... | meiner, deiner, seiner ... | meinen, deinen, seinen ... |
Окончания притяжательных местоимений в Dativ и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser), совпадают с окончаниями определённых артиклей в Dativ.
Следующие глаголы в немецком языке употребляются с Dativ, тогда как в русском они используеются с другим падежом.
gratulieren (поздравлять): "Ich gratuliere meiner Mutter." – "Я поздравляю свою мать."
danken (благодарить): "Er dankt seinem Freund." - "Он благодарит своего друга" . Дословно можно перевести как "говорить спасибо" кому-то. Пожалуйста, не путайте "благодарить" (danken) с "быть благодарным" (dankbar sein). По смыслу эти фразы отличаются как в русском, так и в немецком: "быть благодарным" означет искренне испытывать благодарность.
folgen (идти, следовать за кем-то / чем-то, уследить за чем-то): "Folgen Sie mir, bitte!" - "Следуйте, пожалуйста, за мной!" Без контекста не стоит переводить его как "преследовать, следить". Для этого в немецком языке есть глагол verfolgen.
В Dativ множ. числа почти все немецкие существительные получают окончание -n. Например:
Я помогаю сёстрам. – Ich helfe den Schwestern.
Родители приносят детям апельсины. – Die Eltern bringen den Kindern Orangen.
Исключением являются существительные, у которых: 1) форма множественного числа уже оканчивается на "-n": die Frauen – den Frauen; 2) форма множественного числа оканчивается на "-s" (заимствования): das Auto – den Autos, die E-Mail – den E-Mails.
Очень важным свойством предлогов является падежное управление: существительное или местоимение, к которому относится предлог, должно стоять в определённом падеже. Например, bei mir zu Hause у меня дома (bei + Dat.), ohne euren Bruder без вашего брата (ohne + Akk.) и т.д.
Более подробно эта тема разбирается в этой статье на форуме.
Попробуем запомнить самые важные предлоги и их управление. Для начала выучим простое стихотворение с предлогами с дативом:
Von Ausbeimit nach Vonseitzu
Fährst immer nur mit Dativ du!
Предлоги, обозначающие положение в пространстве (in, an, auf,unter, vor, hinter, zwischen) имеют двойное управление. Само по себе положение объекта в пространстве ("где?") выражается дативом:
Ich bin im (= in dem) Zimmer – Я (где?) в комнате.
Направление движения объекта (куда?) выражается аккузативом: Ich gehe ins (= in das) Zimmer – Я иду (куда?) в комнату.
В немецком языке основные предлоги направления движения (с глаголами gehen и fahren):
zu означает движение:
1) "к" кому-то и употребляется с людьми и животными: Ich gehe zu meinem Vater;
2) на мероприятия и занятия: zur Party (на вечеринку), zum Geburtstag (на день рождения), zur Arbeit (на работу), zur Schule (в школу).
nach означает движение:
1) "в" населённые пункты, районы, страны, если они среднего рода ед.числа: Ich fahre nach Deutschland;
2) в выражении "nach Hause" (домой).
in означает движение:
1) "в" здания, сооружения, предметы: in die Tasche (в сумку), ins Restaurant (в ресторан), in den Park (в парк);
2) "в" страны не среднего рода ед. числа или множ.числа: in die Schweiz (в Швейцарию).
Внимание! Запомните устойчивые выражения "zu Hause" (дома) и "nach Hause" (домой).
####neben - an - bei ("у, около")
Все эти предлоги могут быть переведены как "у, около", но они не всегда взаимозаменяемы.
neben: "рядом", то есть “в ряд”, по соседству друг с другом, параллельно друг другу, справа или слева друг от друга. Объекты не соприкасаются или не перекрывают друг друга.
an: "у, возле, около". Объекты находятся в непосредственной близости и соприкасаются друг с другом, и/или перекрывают друг друга, и/или вовлечены в совместное действие. Частные случай предлога an - расположение предмета на вертикальной поверхности, когда мы говорим "висит на...".
"Der Lehrer steht neben der Tafel": учитель стоит у доски, справа или слева, и не заслоняет её. "Der Lehrer steht an der Tafel": учитель стоит перед доской и её перекрывает.
bei: "у, при" в значении "у кого-то на территории", "поблизости от чего-то", "в районе чего-то". Обычно употребляется с людьми в значении "у кого-то дома": "Ich wohne bei meiner Tante" (Я живу с тётей/у тёти).
Русскоязычные ученики часто путают an и auf, т.к. оба предлога можно перевести как "на".
an - соприкосновение с или крепление к вертикальной поверхности. В русском такие объекты часто "висят на чём-то". auf - расположение на горизонтальной плоскости. В русском такие объекты "лежат, стоят или сидят на чём-то".
Предлог von означает:
1) движение от какого-то пункта, отправную точку;
2) принадлежность одного объекта другому: "ein Buch von meinem Vater" ("книга моего отца"), "ein Freund von mir" ("мой друг", в отличие от двусмысленного mein Freund - "друг", молодой человек);
3) объект разговора: "vom Leben sprechen" ("говорить о жизни").
zu+dem = zum, zu+der = zur
in+dem = im, in+das = ins
an+dem = am
bei+dem = beim
von+dem = vom
Подведём итог:
предлог | краткий перевод | слитные формы (литературные) | управление | примеры |
---|---|---|---|---|
zu | к | zum, zur | Dativ | Ich gehe zu meiner Mutter. |
nach | в | --- | Dativ | Ich fahre nach Stuttgart. |
in | в, внутри, внутрь | im, ins | Dativ/Akkusativ | Ich bin im Auto. Ich fahre in die Schweiz. |
aus | из | --- | Dativ | Ich komme aus Russland. |
auf | на | --- | Dativ/Akkusativ | Das Buch liegt auf dem Fenster. Ich lege das Bich auf das Fenster. |
an | у, возле; на | am, ans | Dativ/Akkusativ | Ich stehe am Fenster. Ich stelle den Tisch an das Fenster. |
bei | у, при | beim | Dativ | Ich bin bei Anna. |
von | от; о | vom | Dativ | Ich komme von Anna. |
neben | рядом, около | --- | Dativ/Akkusativ | Ich sitze neben Anna. |
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье, и заодно выучите местоимения "мой" и "твой".
Die Eltern - родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке или на родительских собраниях в школе, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa, или также Mutti и Vati. Ещё дети охотно обращаются к отцу Paps.
Притяжательное местоимение указывает на принадлежность объекта и отвечают на вопрос "чей? / чья ? / чьё?", например, мой дом, моя собака, моё яблоко. Притяжательные местоимения изменяются по родам, падежам и числам.
Именительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Das ist/sind... | ein Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
мой | mein | mein | meine | meine |
твой | dein | dein | deine | deine |
Посмотрите внимательнее на таблицу выше и сравните её с формами неопределённых и определённых артиклей. Выявили закономерность? В единственном числе окончания притяжательных местоимений совпадают с окончаниями неопределённых артиклей. Во множественном числе - с окончаниями определённых артиклей, и то только потому, что во множ.числе неопределённых артиклей не бывает.
Прежде чем смотреть на следующую таблицу, попытайтесь самостоятельно составить таблицу притяжательных местоимений в винительном падеже (Akkusativ).
Винительный падеж
местоим. | муж.род | ср.род | жен.род | множ.число |
---|---|---|---|---|
Ich sehe... | einen Hund | ein Haus | eine Tasche | Kinder |
моего | meinen | mein | meine | meine |
твоего | deinen | dein | deine | deine |
Обратите внимание, что в немецком языке нет отдельного местоимения "свой"! Например, "Я люблю свой маму" - Ich liebe meine Mutter. "Любишь ли ты свою маму?" - Liebst du deine Mutter?
В этом состоит главное отличие немецких и русских притяжательных местоимений, и если вы его усвоили, то пользоваться ими не составит для вас труда.
Немецкие прилагательные имеют, подобно русским, сравнительную и превосходную степени сравнения.
Сравнительная степень образуется с помощью суффикса –er: klein – kleiner, schön – schöner. В некоторых случаях встречается чередование корневого гласного (умлаут): groß – größer, dumm – dümmer.
Прилагательные в сравнительной степени склоняются точно так же, как и их исходные формы: Das größere Haus ist von meinem Chef – Дом побольше принадлежит моему начальнику.
Для образования сравнительных оборотов служит союз als: Eine Maus ist kleiner als ein Elefant – Мышь меньше, чем слон.
Обратите внимание, что многие носители языка охотно подменяют союз als в сравнительных оборотах союзом wie, что в нормативном языке является ошибкой. Не поддавайтесь этому соблазну! :)
Превосходная степень образуется двумя способами. Прилагательные, являющиеся в предложении определениями, получают суффикс –st: schön – der schönste, laut – der lauteste. Например: Wir haben das schönste Haus in der Stadt – У нас самый красивый дом в городе. При этом определённый артикль обязателен !
Прилагательные, которые находятся в позиции сказуемого, образуют превосходную степень через конструкцию am … sten: Unser Haus ist am schönsten: Наш дом – самый красивый.
Наконец, несколько важных исключений:
gut – besser – der beste/am besten
viel – mehr – der meiste/am meisten
nah – näher – der nächste/am nächsten
Masc..: einer dieser...
Neut..: eines dieser...
Fem..: eine dieser...
В этом уроке вы выучите названия помещений в доме и некоторых предметов меблировки. Названия большинства комнат в доме - составные существительные, образованные с участием основы "(das) Zimmer" - "комната":
- Wohnzimmer (wohnen - проживать) - жилая комната, т.е. гостиная,
- Schlafzimmer (schlafen - спать) - спальня,
- Badezimmer (baden - купаться) - ванная,
- Esszimmer (essen - есть) - столовая,
- Gästezimmer (der Gast - гость) - комната для приёма гостей,
- Arbeitszimmer (arbeiten - работать) - рабочий кабинет,
- Klassenzimmer (die Klasse - класс) - классная комната, или классный кабинет,
- Lehrerzimmer (der Lehrer - учитель) - учительская
Лет так четыреста назад в покоях богатых господ существовала ещё так называемая Frauenzimmer, то есть женские покои, где обитала не только сама хозяйка имения, но и весь сопровождающий её штат прислуги (обоих полов). Потом этим словом стали обозначать и собственно женщин - если вы, например, захотите почитать Гёте на немецком, то оно вам встретится уже в новом значении. А сейчас этим словом называется популярный интернет-ресурс для женщин, где размещаются советы на тему красоты, правильного питания и новостей светской жизни.
Продолжим знакомство с предлогами положения в пространстве, начатое в навыке "Предлоги-1". В этом навыке вам встретятся:
предлог | краткий перевод | управление | примеры |
---|---|---|---|
vor | перед | Dativ/Akkusativ | Du stehst vor mir. |
hinter | позади, за | Dativ/Akkusativ | Was ist hinter der Tür? |
unter | под | Dativ/Akkusativ | Der Apfel liegt unter dem Stuhl. |
über | над; о, об | Dativ/Akkusativ | Er wohnt über mir. Wir sprechen über das Leben. |
zwischen | между | Dativ/Akkusativ | Das Bad liegt zwischen der Küche und dem Wohnzimmer. |
gegenüber | напротив | Dativ | Ich wohne gegenüber der Post / der Post gegenüber. |
Почти все указанные в таблице предлоги могут использоваться как с дательным, так и с винительным падежом. Управление таких предлогов (т.е. падеж) зависит от того, на какой вопрос вы отвечаете: "где?" - Dativ, "куда?" - Akkusativ. При этом предлог gegenüber используется только с дательным падежом. Также он может стоять как до, так и после указания места.
Важно! У предлога über помимо пространственного значения есть значение "о, об". В таком случае он употребляется только с винительным падежом.
И напоследок посмотрите на картинку, иллюстрирующую употребление предлогов положения в пространстве. Картинка взята с этого ресурса
Хорошие отношения с предлогами и их управлением очень важны для овладения немецким, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам не ограничиваться данной заметкой, а продолжать самостоятельно работать на эту тему с помощью Интернета и учебной литературы.
В этом уроке вы познакомитесь с интересным немецким словом, аналог которому отсутствует в русском языке.
В немецком предложении обязательно должно быть подлежащее и сказуемое. Даже если субъект предложения (то есть тот, кто совершает действие) нам неизвестен, для него всё равно требуется отдельное слово. Для этого в немецком языке существует неопределённое местоимение man (не путать с der Mann), которое используется в неопределённо-личных предложениях. Этим местоимением выражается обобщённое подлежащее, когда мы не хотим указывать на конкретную личность.
Например: In Deutschland trinkt man viel Kaffee - В Германии пьют много кофе. Нас не интересует, что за люди в Германии пьют кофе, важен лишь факт, что этот напиток употребляется в больших количествах. В то время, как в русском нам не требуется подлежащее для выражения этой идеи, в немецком на этой позиции стоит местоимение man.
Это местоимение очень часто используется в вежливых вопросах или указаниях, например:
- Darf man ? - Можно ли...?
- Man darf nicht.... - Нельзя/Запрещается...
- Man kann... - Можно/Возможно...
- Man kann nicht.... - Невозможно...
Важно! Местоимение man не имеет самостоятельного перевода на русский, потому что соответствующие предложения русского языка не имеют формально выраженного на письме подлежащего.
Немецкая конструкция man darf часто используется, чтобы выразить разрешение или запрет выполнять какие-то действия. Обычно речь идёт о правах и правилах поведения. Darf - это форма модального глагола dürfen. Подробнее про этот глагол вы узнаете позже, а пока давайте посмотрим на примеры употребления man darf:
Возможно, на первых порах вам будет непривычно пользоваться конструкциями с man, но рано или поздно вы сможете вставлять её с лёгкостью везде, где хочется, потому что современный немецкий язык без man немыслим. Viel Erfolg!
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье. В немецком языке в этой теме есть три важных собирательных существительных и они употребляются только во множественном числе:
- die Eltern
- родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa.
- die Großeltern
- буквально "старшие родители", то есть бабушки и дедушки. Этим словом обозначается абсолютно любое количество бабушек (Großmutter или чаще Oma) и дедушек (Großvater или Opa).
- die Geschwister
- это слово соответствует английскому siblings и переводится как "братья и сёстры" (англицизм "сиблинги" мы не принимаем). Единственного числа у него нет, потому что в таком случае человек просто скажет "у меня есть брат (Bruder) или сестра (Schwester)". А если у вас два брата, или две сестры, или один брат и одна сестра, то вы смело можете сказать Ich habe zwei Geschwister.
В этом уроке вы выучите названия помещений в доме и некоторых предметов меблировки. Названия большинства комнат в доме - составные существительные, образованные с участием основы "(das) Zimmer" - "комната":
- Wohnzimmer (wohnen - проживать) - жилая комната, т.е. гостиная,
- Schlafzimmer (schlafen - спать) - спальня,
- Badezimmer (baden - купаться) - ванная,
- Esszimmer (essen - есть) - столовая,
- Gästezimmer (der Gast - гость) - комната для приёма гостей,
- Arbeitszimmer (arbeiten - работать) - рабочий кабинет,
- Klassenzimmer (die Klasse - класс) - классная комната, или классный кабинет,
- Lehrerzimmer (der Lehrer - учитель) - учительская
Лет так четыреста назад в покоях богатых господ существовала ещё так называемая Frauenzimmer, то есть женские покои, где обитала не только сама хозяйка имения, но и весь сопровождающий её штат прислуги (обоих полов). Потом этим словом стали обозначать и собственно женщин - если вы, например, захотите почитать Гёте на немецком, то оно вам встретится уже в новом значении. А сейчас этим словом называется популярный интернет-ресурс для женщин, где размещаются советы на тему красоты, правильного питания и новостей светской жизни.
Продолжим знакомство с предлогами положения в пространстве, начатое в навыке "Предлоги-1". В этом навыке вам встретятся:
предлог | краткий перевод | управление | примеры |
---|---|---|---|
vor | перед | Dativ/Akkusativ | Du stehst vor mir. |
hinter | позади, за | Dativ/Akkusativ | Was ist hinter der Tür? |
unter | под | Dativ/Akkusativ | Der Apfel liegt unter dem Stuhl. |
über | над; о, об | Dativ/Akkusativ | Er wohnt über mir. Wir sprechen über das Leben. |
zwischen | между | Dativ/Akkusativ | Das Bad liegt zwischen der Küche und dem Wohnzimmer. |
gegenüber | напротив | Dativ | Ich wohne gegenüber der Post / der Post gegenüber. |
Почти все указанные в таблице предлоги могут использоваться как с дательным, так и с винительным падежом. Управление таких предлогов (т.е. падеж) зависит от того, на какой вопрос вы отвечаете: "где?" - Dativ, "куда?" - Akkusativ. При этом предлог gegenüber используется только с дательным падежом. Также он может стоять как до, так и после указания места.
Важно! У предлога über помимо пространственного значения есть значение "о, об". В таком случае он употребляется только с винительным падежом.
И напоследок посмотрите на картинку, иллюстрирующую употребление предлогов положения в пространстве. Картинка взята с этого ресурса
Хорошие отношения с предлогами и их управлением очень важны для овладения немецким, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам не ограничиваться данной заметкой, а продолжать самостоятельно работать на эту тему с помощью Интернета и учебной литературы.
Прилагательные в немецком языке, как и в русском, могут выполнять две роли: определения и части сказуемого. Например, прилагательное kalt (холодный) в "kaltes Wasser" — это определение. А в фразе "das Wasser ist kalt" (вода холодная) слово kalt входит в состав сказуемого. Прилагательные-сказуемые следуют после существительного (и глагола sein), а определения стоят перед существительным.
Прилагательные в роли сказуемого не изменяются по родам, числам и падежам. Другими словами, они не имеют окончаний используются в той форме, в которой написаны в словаре:
Die Frau ist schön — (Эта) женщина красивая
Der Mann ist schön — (Этот) мужчина красивый
Прилагательные-определения мы с вами рассмотрим позже.
Важно! В немецком предложении всегда должен быть глагол. Если прилагательное выступает в роли сказуемого, то не забудьте поставить перед ним соответствующую форму глагола sein (быть, являться).
Переводить немецкие краткие прилагательные на русский можно и полной формой, главное при этом – оставлять их в позиции сказуемого. То есть, переводить предложение Die Blume ist blau как "это синий цветок" или просто "синий цветок"– неверно, так как в данном случае "синий" будет определением к слову "цветок".
Проверить, правильно ли вы перевели такое предложение, можно так: попробуйте поставить прилагательное в вашем переводе в краткую форму! Например: "Этот цветок белый – Этот цветок бел" (хотя звучит это нескладно, теоретически такой вариант возможен). Если оно может принять краткую форму, значит, вы на верном пути.
В немецком языке наречия и прилагательные-сказуемые выглядят одинаково. Это означает, что вы можете использовать словарную форму прилагательного как наречие, чтобы добавить деталей к действию:
Sie singt sehr schön! — Она очень красиво поёт.
Wir fahren sehr langsam. — Мы едем очень медленно.
Напоминаем, что наречия отвечают на вопрос "как выполняется действие?"
Слово klar означает "прозрачный", а также "чёткий, ясный, понятный", поэтому оно может использоваться и со словом Wasser, и со словом Frage (вопрос). А фраза "Alles klar" может означать "Всё хорошо/ Всё в порядке".
Безличные предложения – предложения, в которых нет действующего лица. В русском языке такое возможно, но в грамотном немецком предложении всегда должны быть действующее лицо и глагол. Предложения вроде "Холодно", "Поздно", "Солнечно" в немецком языке начинаются со слова es, а в качестве глагола часто используется sein:
"Es ist heiß." – "Жарко."
"Es ist kalt." – "Холодно."
В этом уроке мы будем работать с немецкими предлогами. Подробнее с этой темой вы можете ознакомиться в этой статье на нашем форуме.
Очень важным свойством предлогов является падежное управление. Это означает, что существительное или местоимение, к которому относится предлог, должно стоять в определённом падеже. Например, bei mir zu Hause у меня дома (bei + Dat.), ohne euren Bruder без вашего брата (ohne + Akk.) и т.д.
Давайте попробуем запомнить самые важные предлоги и их управление.
Для начала выучим простое стихотворение:
Von Ausbeimit nach Vonseitzu
Fährst immer nur mit Dativ du!
В первой строчке скрываются почти все предлоги, которые управляют исключительно дативом. К ним добавим ещё послелог gegenüber (wir stehen dem Theater gegenüber - мы стоим напротив театра).
Наиболее важные предлоги с аккузативом:
für: Ich habe Blumen für meine Mama gekauft – Я купил цветы для моей мамы.
ohne: Peter ging ohne seine Freundin zum Oktoberfest – Петер отправился на Октоберфест без своей девушки.
gegen: Heute Abend spielt Bayern München gegen Borussia Dortmund. - Сегодня вечером «Бавария» играет против «Боруссии».
С генитивом:
während: Während des Essens spricht man nicht! - Во время еды не разговаривают!
wegen: Deinetwegen habe ich den Bus verpasst! - Из-за тебя я опоздал на автобус! (Заметим, что в современном языке всё чаще встречается вариант с дативом wegen dir, в нашем курсе принимаются оба управления).
Предлоги, обозначающие положение в пространстве (in, an, auf,unter, vor, hinter, zwischen) имеют двойное управление. Само по себе положение объекта в пространстве выражается дативом:
Ich bin im (= in dem) Zimmer – Я (где?) в комнате.
Направление объекта выражается аккузативом: Ich gehe ins (= in das) Zimmer – Я иду (куда?) в комнату.
Эта ссылка ведёт на замечательную иллюстрацию к локальным предлогам!
Хорошие отношения с предлогами и их управлением очень важны для овладения немецким, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам не ограничиваться данной заметкой, а продолжать самостоятельно работать на эту тему с помощью Интернета и учебной литературы.
Почти все названия дней недели содержат слово der Tag = день. Немного познакомимся с тем, что они означают немецкие названия дней недели,при этом начнём с воскресенья:
der Sonntag - воскресенье, день солнца (die Sonne - солнце).
der Montag - понедельник, день луны (der Mond - луна).
der Dienstag - вторник. Название произошло либо от греческого "dios" (боги, отец богов), либо от имени германского бога войны "Tiwaz".
der Mittwoch - среда. Раньше считался днём Меркурия или германского бога Вотана (Одина), но современное название переводится просто как "середина недели" (Mitte der Woche).
der Donnerstag - четверг. День германского бога Донара. Немецкое слово Donner означает "гром".
der Freitag - пятницы. День богини любви Фрейи.
der Samstag, иногда называется Sonnabend - суббота, день Сатурна.
В предложении названия дней недели, как правило, употребляются без артиклей, за исключением случаем слияния предлога с артиклем (см. ниже):
Ich mag Freitag. - Я люблю пятницу.
Samstag ich mein Liebliengstag. - Суббота - мой любимый день.
Ещё немного слов с корнем Tag:
der Werktag - рабочий день
der Feiertag - праздничный день
der Wochentag - день недели
der Geburtstag - день рождения
der Lieblingsstag - любимый день
Важно! Слово "выходные" в немецком буквально означает "конец недели" и стоит в единственном числе, если относится только к одной неделе: das Wochenende. Множественное число die Wochenenden - это несколько "концов недели", т.к. выходные нескольких недель.
Слово morgen с маленькой буквы означает "завтра" и употребляется без предлога. Не следует путать его со словом der Morgen - "утро" (например, в "guten Morgen"). Даже если "завтра" стоит в начале предложения, его можно однозначно отличить от "утра": "утром" будет "am Morgen" или "Morgens".
в: чтобы сказать "в среду", "в этот день", "в такую-то дату", используется предлог an + дательный падеж. Часто указания дней содержат слово Tag и являются мужского рода, и в таких случаях an превращается в am (an+dem):
am Donnerstag, am Freitag
am Wochenende (в выходные)
an Werktagen (в рабочие дни)
an einem kalten Tag (в холодный день)
на: чтобы указать продолжительность по времени, используется предлог für:
für drei Tage (на 3 дня)
für das Wochenende (на выходные)
für eine Woche (на одну неделю)
В немецком языке есть специальные формы будущего времени, но часто для передачи действия в будущем используются глаголы настоящего времени. Такое возможно, если из контекста понятно, что речь идёт о будущем. Такой контекст может содержать, например, слова morgen (завтра), название предстоящих дней недели (am Montag), предстоящие даты, время и т.п.:
*Morgen gehen wir tanzen. - Завтра мы пойдём танцевать
Peter kommt am Donnerstag. - Петер приедет/придёт в четверг.
Слово war переводится как "был, была, было". Это форма прошедшего времени глагола sein ("быть"). С прошедшим временем вы познакомитесь позже, а пока просто запомните эту часто употребляемую форму. Она употребляется в единственном числе 1 лица (ich war) и 3 лица (er/sie/es war):
Gestern war Dienstag. - Вчера был вторник.
Ich war gestern zu Hause. - Вчера я был дома.
Если человек заболел, то в русском на вопрос "Ты не болен?" он ответит что-то вроде "Нет, болен." А чтобы отрицательно ответить на вопрос "Это неверно?", скажут "Верно." В немецком языке для отрицательного ответа на вопросы, содержащие отрицание, используется специальное слово doch:
"Bist du nicht krank?" - Doch. ("Ты не болен? - Нет же, болен.")
"Stimmt es nicht?" - Doch! ("Это не так? - Так!")
В данном уроке Вы также встретитесь с другими отрицательными словами:
niemals, nie - никогда
nichts - ничего, ничто
Важно! В немецком языке, в отличие от русского, не бывает двойного отрицания. Это означает, что в одном предложении не могут быть одновременно два отрицательных слова:
"Ich trinke nie Bier." - "Я никогда не пью пива."
"Ich esse nichts." - "Я ничего не ем."
В этом уроке вы познакомитесь с интересным немецким словом, аналог которому отсутствует в русском языке.
В немецком предложении обязательно должно быть подлежащее и сказуемое. Даже если субъект предложения (то есть тот, кто совершает действие) нам неизвестен, для него всё равно требуется отдельное слово. Для этого в немецком языке существует неопределённое местоимение man (не путать с der Mann), которое используется в неопределённо-личных предложениях. Этим местоимением выражается обобщённое подлежащее, когда мы не хотим указывать на конкретную личность.
Например: In Deutschland trinkt man viel Kaffee - В Германии пьют много кофе. Нас не интересует, что за люди в Германии пьют кофе, важен лишь факт, что этот напиток употребляется в больших количествах. В то время, как в русском нам не требуется подлежащее для выражения этой идеи, в немецком на этой позиции стоит местоимение man.
Это местоимение очень часто используется в вежливых вопросах или указаниях, например:
- Darf man ? - Можно ли...?
- Man darf nicht.... - Нельзя/Запрещается...
- Man kann... - Можно/Возможно...
- Man kann nicht.... - Невозможно...
Важно! Местоимение man не имеет самостоятельного перевода на русский, потому что соответствующие предложения русского языка не имеют формально выраженного на письме подлежащего.
Немецкая конструкция man darf часто используется, чтобы выразить разрешение или запрет выполнять какие-то действия. Обычно речь идёт о правах и правилах поведения. Darf - это форма модального глагола dürfen. Подробнее про этот глагол вы узнаете позже, а пока давайте посмотрим на примеры употребления man darf:
Возможно, на первых порах вам будет непривычно пользоваться конструкциями с man, но рано или поздно вы сможете вставлять её с лёгкостью везде, где хочется, потому что современный немецкий язык без man немыслим. Viel Erfolg!
Приходилось ли вам замечать в немецком языке устрашающе длинные слова? Причина появления таких "монстров" - любовь немцев к составным словам. Там, где русский употребил бы отдельным словом определение, немец часто скажет всё одним словом:
der Apfelsaft: der Apfel + der Saft (яблочный сок)
der Deutschlehrer: (das) Deutsch + der Lehrer (учитель немецкого языка)
das Lieblingsbuch: der Liebling + das Buch (любимая книга)
Составные существительные получают артикль последнего слова, а ударение при произношении падает на первое слово.
Единственная серьёзная сложность, которая может возникнуть при употреблении составных существительных - это соединительный элемент между словами. Иногда недостаточно соединить словарные формы. Может понадобиться специальная связка. Чаще всего это -(e)s или -(e)n:
die Tomate + der Saft = der Tomatensaft
der Liebling + das Buch = das Lieblingsbuch.
Также встречается усечение первого слова: die Schule + die Tasche = die Schultasche.
Чётких правил по употреблению связки или усечения нет. Самоё надёжное - свериться со словарём. Если словаря под рукой нет, то могут помочь принципы аналогии и благозвучия, но для этого уже нужно достаточно "проникнуться" немецким языком.
При "стыковке" двух слов может появиться "утроение" согласных: das Ballet + die Truppe = die Balletttruppe. В таких случаях немецкая грамматика разрешает поставить между словами дефис: Ballett-Truppe. Важно следить, чтобы ни одна из букв при этом не пропала, иначе это будет орфографическая ошибка.
Это были существительные, имеющие два корня. Но ограничения по числу корней в одном слове нет. Немного языкового юмора эту тему:
- мультик про пирог из ревеня, Барбару и викингов (на немецком) https://www.youtube.com/watch?v=gG62zay3kck
- отрывок из юмористического рассказа "Красоты немецкого языка" Марка Твена (на русском):
http://www.whoop.ru/content/mark-tven-samoe-dlinnoe-slovo
В этом уроке вы расширите свой словарный запас по теме "Еда", а также узнаете, как попросить меню и счёт в ресторане.
Небольшая подсказка, как запомнить род столовых приборов (вилки, ножа, ложки). Они все разного рода:
der Löffel - ложка
die Gabel - вилка
das Messer - нож
Запомните также фразы "хотеть пить " и "хотеть есть":
Durst haben - хотеть пить: Ich habe Durst.
Hunge haben - хотеть есть, быть голодным: Hast du Hunger?
Важно! Не забывайте, что слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным. Оно не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем.
В навыке вам встретится сильный глагол
waschen (мыть)
местоим. | личное окончание | waschen |
---|---|---|
ich (я) | -e | wasche |
du (ты) | -st | wäschst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | wäscht |
wir (мы) | -en | waschen |
ihr (вы) | -t | wascht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | waschen |
Глагол backen (печь) имеет 2 формы, сильную и слабую:
du bäckst / backst;
er/sie bäckt / backt.
Русским выражениям "на завтрак", "на обед" или "на ужин" соответствуют немецкие фразы с предлогом zu: zum Frühstück, zum Mittagessen, zum Abendessen.
Если же вы хотите сказать, что какое-то действие происходит во время еды, следует использовать предлог bei: beim Frühstück lese ich eine Zeitung.
При указании меры с существительными (граммы, литры, проценты и .т.п), слова меры всегда принимают форму единственного числа, а последующее существительное не имеет артикля . Например:
zwei Kilogramm Äpfel – два килограмма яблок
vier Liter Saft – четыре литра сока
Вы знаете, что они означают немецкие названия дней недели?
der Sonntag - воскресенье, день солнца (die Sonne - солнце).
der Montag - понедельник, день луны (der Mond - луна).
der Dienstag - вторник. Название произошло либо от греческого "dios" (боги, отец богов), либо от имени германского бога войны "Tiwaz".
der Mittwoch - среда. Раньше считался днём Меркурия или германского бога Вотана (Одина), но современное название переводится просто как "середина недели" (Mitte der Woche).
der Donnerstag - четверг. День германского бога Донара. Немецкое слово Donner означает "гром".
der Freitag - пятницы. День богини любви Фрейи.
der Samstag, иногда называется Sonnabend - суббота, день Сатурна.
Названия дней недели, как правило, употребляются без артиклей, за исключением случаем слияния предлога с артиклем (см. ниже):
Ich mag Freitag. - Я люблю пятницу.
Samstag ist mein Lieblingstag. - Суббота - мой любимый день.
Если вы начинаете предложение со второстепенного члена (например, обстоятельства времени), то подлежащее и первая (изменяемая) часть глагола меняются местами. Такой же порядок слов вы наблюдаете в вопросах. Сначала называется время, затем первая (изменяемая) часть глагола, затем подлежащее и в конце остальные члены предложения.
Am Montag arbeite ich.
Am Dienstag lerne ich Englisch.
Diese Woche bin ich in München.
Heute gehen wir spazieren. .
Ещё немного слов с корнем Tag:
der Werktag - рабочий день
der Feiertag - праздничный день
der Wochentag - день недели
der Geburtstag - день рождения
der Lieblingstag - любимый день
Важно! Слово "выходные" в немецком буквально означает "конец недели" и стоит в единственном числе, если относится только к одной неделе: das Wochenende. Множественное число die Wochenenden - это несколько "концов недели", т.к. выходные нескольких недель.
Слово morgen с маленькой буквы означает "завтра" и употребляется без предлога. Не следует путать его со словом der Morgen - "утро" (например, в "guten Morgen"). Даже если "завтра" стоит в начале предложения, его можно однозначно отличить от "утра": "утром" будет "am Morgen" или "Morgens".
в: чтобы сказать "в среду", "в этот день", "в такую-то дату", используется предлог an + дательный падеж. Поскольку дни недели мужского рода, в таких случаях an превращается в am (an+dem):
am Donnerstag, am Freitag
am Wochenende (в выходные)
an Werktagen (в рабочие дни)
an einem kalten Tag (в холодный день)
на: чтобы указать продолжительность по времени, используется предлог für:
für drei Tage (на 3 дня)
für das Wochenende (на выходные)
für eine Woche (на одну неделю)
через: чтобы сказать, что что-то произойдёт в будущем через X дней или недель, используется предлог in + период (Tag, Woche) в дательном падеже:
in drei Tagen (через 3 дня)
in zwei Wochen (через 2 недели)
Не забудьте добавить окончание -n во множественном числе дательного падежа.
В немецком языке часто для передачи действия в будущем используются глаголы настоящего времени. Такое возможно, если из контекста понятно, что речь идёт о будущем. Например, когда в предложении содержатся слова morgen (завтра), название предстоящих дней недели (am Montag), предстоящие даты, время и т.п.:
*Morgen gehen wir tanzen. - Завтра мы пойдём танцевать
Peter kommt am Donnerstag. - Петер приедет/придёт в четверг.
Слово war переводится как "был, была, было". Это форма прошедшего времени глагола sein ("быть"). С прошедшим временем вы познакомитесь позже, а пока просто запомните эту часто употребляемую форму. Она употребляется в единственном числе 1 лица (ich war) и 3 лица (er/sie/es war):
Gestern war Dienstag. - Вчера был вторник.
Ich war gestern zu Hause. - Вчера я был дома.
Приходилось ли вам замечать в немецком языке устрашающе длинные слова? Причина появления таких "монстров" - любовь немцев к составным словам. Там, где русский употребил бы отдельным словом определение, немец часто скажет всё одним словом:
der Apfelsaft: der Apfel + der Saft (яблочный сок)
der Deutschlehrer: (das) Deutsch + der Lehrer (учитель немецкого языка)
das Lieblingsbuch: der Liebling + das Buch (любимая книга)
Составные существительные получают артикль последнего слова, а ударение при произношении падает на первое слово.
Единственная серьёзная сложность, которая может возникнуть при употреблении составных существительных - это соединительный элемент между словами. Иногда недостаточно соединить словарные формы. Может понадобиться специальная связка. Чаще всего это -(e)s или -(e)n:
die Tomate + der Saft = der Tomatensaft
der Liebling + das Buch = das Lieblingsbuch.
Также встречается усечение первого слова: die Schule + die Tasche = die Schultasche.
Чётких правил по употреблению связки или усечения нет. Самоё надёжное - свериться со словарём. Если словаря под рукой нет, то могут помочь принципы аналогии и благозвучия, но для этого уже нужно достаточно "проникнуться" немецким языком.
При "стыковке" двух слов может появиться "утроение" согласных: das Ballet + die Truppe = die Balletttruppe. В таких случаях немецкая грамматика разрешает поставить между словами дефис: Ballett-Truppe. Важно следить, чтобы ни одна из букв при этом не пропала, иначе это будет орфографическая ошибка.
Это были существительные, имеющие два корня. Но ограничения по числу корней в одном слове нет. Немного языкового юмора эту тему:
- мультик про пирог из ревеня, Барбару и викингов (на немецком) https://www.youtube.com/watch?v=gG62zay3kck
- отрывок из юмористического рассказа "Красоты немецкого языка" Марка Твена (на русском):
http://www.whoop.ru/content/mark-tven-samoe-dlinnoe-slovo
Доброго времени суток! Когда-нибудь здесь может появиться текст про то, как пожелать другу на немецком спокойной ночи. Или про то, насколько немцы любят слово genau.
Или когда немцы обращаются к аудитории и (очень вежливо!) говорят: "Meine Damen und Herren".
Zu (слишком): коротенькое слово zu может быть не только предлогом, но и наречием со значением "слишком". Например, чтобы сказать, что вам велик или мал какой-либо предмет одежды, следует сказать:
Das Kleid ist mir zu groß. - Платье мне велико (досл.: слишком большое).
Der Rock ist mir zu klein. - Юбка мне мала (досл.: слишком маленькая).
Парные предметы: в немецком языке многие существительные, обозначающие парные предметы (штаны, брюки, ножницы, очки), могут употребляться в единственном числе, в отличие от русского. Ранее вам встречалось слово die Schere (ножницы), а в этом навыке вам встретятся die Hose (брюки) и die Jeans (джинсы). Это значит, что если речь об одном предмете, слово имеет единственное число и может иметь неопределённый артикль:
Ich habe eine Schere. - У меня есть ножницы.
Ich trage eine Hose. - Я ношу брюки.
Die Jacke: это слово означает "куртка". Переводы "жакет" или "пиджак" не принимаются. Если всё ещё есть сомнения, наберите die Jacke в поисковой системе и посмотрите на картинки в результатах поиска.
Es steht dir gut! Когда нужно сказать, что одежда кому-то к лицу, употребляется глагол stehen:
Dieses Kleid steht dir gut! - Это платье тебе идёт!
Die Farbe steht mir gut. - Этот цвет мне идёт.
В навыке вам встретится сильный глагол
tragen (нести, носить, в т.ч. одежду)
местоим. | личное окончание | tragen (носить) |
---|---|---|
ich (я) | -e | trage |
du (ты) | -st | trägst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | trägt |
wir (мы) | -en | tragen |
ihr (вы) | -t | tragt |
sie/Sie (они/Вы) | -en | tragen |
При указании количества перед именем существительным слово Paar (пара) всегда принимает форму единственного числа, поскольку является указателем меры. Например:
zwei Paar Äpfel – две пары яблок
vier Paar Schuhe – четыре пары обуви
Во множественном числе das Paar используется, когда оно используется самостоятельно. Например, когда говорят о супругах или парах в танцах:
Nur drei Paare tanzen - Только три пары танцуют.
В этом уроке вы расширите свой словарный запас по теме "Еда", а также узнаете, как попросить меню и счёт в ресторане.
Небольшая подсказка, как запомнить род столовых приборов (вилки, ножа, ложки). Они все разного рода:
der Löffel - ложка
die Gabel - вилка
das Messer - нож
Запомните также фразы "хотеть пить " и "хотеть есть":
Durst haben - хотеть пить: Ich habe Durst.
Hunger haben - хотеть есть, быть голодным: Hast du Hunger?
Важно! Не забывайте, что слово "das Obst" (фрукты) в немецком языке является собирательным. Оно не имеет формы множественного числа и никогда не используется с неопределённым артиклем.
В навыке вам встретится сильный глагол
waschen (мыть)
местоим. | личное окончание | waschen |
---|---|---|
ich (я) | -e | wasche |
du (ты) | -st | wäschst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | wäscht |
wir (мы) | -en | waschen |
ihr (вы) | -t | wascht |
sie/Sie (они/Вы) | -en | waschen |
Глагол backen (печь) имеет 2 формы, сильную и слабую:
du bäckst / backst;
er/sie bäckt / backt.
Русским выражениям "на завтрак", "на обед" или "на ужин" соответствуют немецкие фразы с предлогом zu: zum Frühstück, zum Mittagessen, zum Abendessen.
Если же вы хотите сказать, что какое-то действие происходит во время еды, следует использовать предлог bei: beim Frühstück lese ich eine Zeitung.
При указании меры с существительными (граммы, литры, проценты и .т.п), слова меры всегда принимают форму единственного числа, а последующее существительное не имеет артикля . Например:
zwei Kilogramm Äpfel – два килограмма яблок
vier Liter Saft – четыре литра сока
В этом навыке вы снова сможете пополнить свой запас полезными разговорными фразами. Например, очень популярным и многозначным выражением "alles klar". Оно может принимать следующие значения:
Alles klar (bei dir)? - У тебя всё в порядке?
(Ist) Alles klar? - Всё ли понятно?
Alles klar! - Всё ясно! Все будет сделано!
Все эти значения используются в неофициальном общении; в диалоге с малознакомыми людьми или в официальной обстановке на первых порах лучше от них отказаться.
Вам встретятся наречия dafür и dagegen, которые можно перевести как "за" и "против". В будущем, когда вы познакомитесь с предлогами, вам будут часто встречаться слова, образованные по принципу da + предлог. Первая часть таких слов восходит к указательному местоимению das, то есть "это", соответственно переводиться они будут как "предлог + это". Например, предлог gegen имеет основное значение "против", так что наречие dagegen можно перевести как "против этого" - или просто "против". Таких наречий в немецком достаточно много и на первый взгляд они очень похожи между собой, но они действительно легко и быстро учатся, так что не стоит их бояться.
Zu (слишком): коротенькое слово zu может быть не только предлогом, но и наречием со значением "слишком". Например, чтобы сказать, что вам велик или мал какой-либо предмет одежды, следует сказать:
Das Kleid ist mir zu groß. - Платье мне велико (досл.: слишком большое).
Der Rock ist mir zu klein. - Юбка мне мала (досл.: слишком маленькая).
Парные предметы: в немецком языке многие существительные, обозначающие парные предметы (штаны, брюки, ножницы, очки), могут употребляться в единственном числе, в отличие от русского. Ранее вам встречалось слово die Schere (ножницы), а в этом навыке вам встретятся die Hose (брюки) и die Jeans (джинсы). Это значит, что если речь об одном предмете, слово имеет единственное число и может иметь неопределённый артикль:
Ich habe eine Schere. - У меня есть ножницы.
Ich trage eine Hose. - Я ношу брюки.
Die Jacke: это слово означает "куртка". Переводы "жакет" или "пиджак" не принимаются. Если всё ещё есть сомнения, наберите die Jacke в поисковой системе и посмотрите на картинки в результатах поиска.
Es steht dir gut! Когда нужно сказать, что одежда кому-то к лицу, употребляется глагол stehen:
Dieses Kleid steht dir gut! - Это платье тебе идёт!
Die Farbe steht mir gut. - Этот цвет мне идёт.
В навыке вам встретится сильный глагол
tragen (нести, носить, в т.ч. одежду)
местоим. | личное окончание | tragen (носить) |
---|---|---|
ich (я) | -e | trage |
du (ты) | -st | trägst |
er/sie/es (он/она/оно) | -t | trägt |
wir (мы) | -en | tragen |
ihr (вы) | -t | tragt |
sie/Sie (они/Вы) | -en | tragen |
При указании количества перед именем существительным слово Paar (пара) всегда принимает форму единственного числа, поскольку является указателем меры. Например:
zwei Paar Äpfel – две пары яблок
vier Paar Schuhe – четыре пары обуви
Во множественном числе das Paar используется, когда оно используется самостоятельно. Например, когда говорят о супругах или парах в танцах:
Nur drei Paare tanzen - Только три пары танцуют.
bringen и holen: эти глаголы можно перевести на русский словом "приносить". Когда говорят bringen, имеют в виду движение в одном направлении, от места, где лежит предмет. Когда говорят holen, подразумевается движение в туда и обратно. Сравните:
Er bringt mir das Buch. Он взял книгу и несёт её ко мне.
Er holt das Buch. Он пошёл за книгой и вернётся с ней.
Т.е. в глаголе holen важно движение туда и обратно. Его можно перевести как "пойти за чем-то/кем-то". При этом действие, которое выражает bringen, тоже может включать движение в два направления, но это будет не так важно.
Важно! Не надо путать глаголы "bringen", "holen" с глаголом tragen - "нести".
gehören: это многозначный глагол. Вы уже встречали его в значении "принадлежать" (Das gehört mir.). В сочетании с обстоятельством места появляется ещё одно значение. "Die Tasse gehört in die Küche" означает, что кружку нужно отнести на кухню, ей не место там, где она находится сейчас. Обстоятельство места в таких случаях употребляется в Akkusativ.
Wohin gehört die Seife? - Куда нужно положить мыло?
Das gehört in den Abfall. - Это нужно выбросить (в мусор).
Пожалуйста, не забывайте, что некоторые вещи вокруг нас нельзя посчитать штуками. С неисчисляемыми существительными не употребляется неопределённый артикль, а также у них нет формы множественного числа. Чаще всего неисчисляемые понятия в немецком и русском совпадают. Иногда возникают спорные ситуации:
Papier - "бумага". Если имеется в виду лист бумаги, то это ein Blatt Papier. Слово Papier можно сделать исчисляемым и сказать "Papiere", но тогда оно поменяет значение и будет означать "документы".
Seife - "мыло". Русское "2 мыла" означает на самом деле "2 пачки мыла". Мыло - это субстанция, которую нельзя считать штучно. Если вам нужны несколько пачек мыла, употребляйте слово Stück (досл. "кусок").
bringen и holen: эти глаголы можно перевести на русский словом "приносить". Когда говорят bringen, имеют в виду движение в одном направлении, от места, где лежит предмет. Когда говорят holen, подразумевается движение в туда и обратно. Сравните:
Er bringt mir das Buch. Он взял книгу и несёт её ко мне.
Er holt das Buch. Он пошёл за книгой и вернётся с ней.
Т.е. в глаголе holen важно движение туда и обратно. Его можно перевести как "пойти за чем-то/кем-то". При этом действие, которое выражает bringen, тоже может включать движение в два направления, но это будет не так важно.
Важно! Не надо путать глаголы "bringen", "holen" с глаголом tragen - "нести".
gehören: это многозначный глагол. Вы уже встречали его в значении "принадлежать" (Das gehört mir.). В сочетании с обстоятельством места появляется ещё одно значение. "Die Tasse gehört in die Küche" означает, что кружку нужно отнести на кухню, ей не место там, где она находится сейчас. Обстоятельство места в таких случаях употребляется в Akkusativ.
Wohin gehört die Seife? - Куда нужно положить мыло?
Das gehört in den Abfall. - Это нужно выбросить (в мусор).
Пожалуйста, не забывайте, что некоторые вещи вокруг нас нельзя посчитать штуками. С неисчисляемыми существительными не употребляется неопределённый артикль, а также у них нет формы множественного числа. Чаще всего неисчисляемые понятия в немецком и русском совпадают. Иногда возникают спорные ситуации:
Papier - "бумага". Если имеется в виду лист бумаги, то это ein Blatt Papier. Слово Papier можно сделать исчисляемым и сказать "Papiere", но тогда оно поменяет значение и будет означать "документы".
Seife - "мыло". Русское "2 мыла" означает на самом деле "2 пачки мыла". Мыло - это субстанция, которую нельзя считать штучно. Если вам нужны несколько пачек мыла, употребляйте слово Stück (досл. "кусок").
В навыке "Еда" вы познакомились с глаголом essen. В немецком языке есть еще один глагол, который переводится также есть, кушать. Это fressen. Обратите внимание, что глагол fressen используется преимущественно с животными. Будет очень невежливо употребить его в отношении человека, т.к. тогда он приобретает значение жрать. Глагол essen же нейтрален и его можно использовать как в отношении людей, так и в отношении животных (особенно, если вы хотите подчеркнуть, как сильно любите своего домашнего питомца).
В силу технических трудностей в курсе пока нет отдельных заданий на fressen, поэтому в предложениях с животными принимаются как essen, так и fressen.
Спряжение этих глаголов очень похоже. Ниже приведена соответствующая таблица.
Местоим. | essen (с людьми) | fressen (с животными) |
---|---|---|
ich (я) | esse | fresse |
du (ты) | isst | frisst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst | frisst |
wir (мы) | essen | fressen |
ihr (вы) | esst | fresst |
sie/Sie (они/Вы) | essen | fressen |
В русском языке есть суффиксы, позволяющие сделать предмет как бы меньше, например, кошка — кошечка, полка — полочка, лошадь — лошадка. Схожие суффиксы есть и в немецком языке. Это -chen и -lein. Например,
Обратите внимание, что слова, оканчивающиеся на -chen и -lein, всегда среднего рода.
Важно! В курсе не принимаются уменьшительные формы в качестве переводов неуменьшительных. Т.о., например, die Maus — это только мышь, а не мышка (что было бы das Mäuschen или das Mäuslein). Подробнее об этом можно прочитать здесь.
Очень часто в качестве перевода die Katze предлагается вариант кот. Однако для того, чтобы подчеркнуть, что перед нами мужской представитель семейства кошачих, в немецком языке есть отдельное слово der Kater (кот). Поэтому в рамках курса die Katze переводится только как кошка.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В этом навыке вы снова сможете пополнить свой запас полезными разговорными фразами. Например, очень популярным и многозначным выражением "alles klar". Оно может принимать следующие значения:
Alles klar (bei dir)? - У тебя всё в порядке?
(Ist) Alles klar? - Всё ли понятно?
Alles klar! - Всё ясно! Все будет сделано!
Все эти значения используются в неофициальном общении; в диалоге с малознакомыми людьми или в официальной обстановке на первых порах лучше от них отказаться.
Вам встретятся наречия dafür и dagegen, которые можно перевести как "за" и "против". В будущем, когда вы познакомитесь с предлогами, вам будут часто встречаться слова, образованные по принципу da + предлог. Первая часть таких слов восходит к указательному местоимению das, то есть "это", соответственно переводиться они будут как "предлог + это". Например, предлог gegen имеет основное значение "против", так что наречие dagegen можно перевести как "против этого" - или просто "против". Таких наречий в немецком достаточно много и на первый взгляд они очень похожи между собой, но они действительно легко и быстро учатся, так что не стоит их бояться.
Родительный падеж (Genitiv) используется реже, по сравнению с другими немецкими падежами, поэтому его изучение мы достаточно долго откладывали. Genitiv в немецком языке означает принадлежность кому-то или чему-то и отвечает на вопросы "чей? чьё? чьи?" . Например:
"Дом моей матери." – "Das Haus meiner Mutter."
"Крыша дома" – "Das Dach des Hauses."
"Книги учителя" – "Die Bücher des Lehrers".
Определяемое (главное) слово, от которого мы задаём вопрос "чей?" к слову в родительном падеже, часто будет употребляться с определённым артиклем или аналогичным определителем. Неопределённый артикль в сочетании с Genitiv встречается реже, поскольку дополнение в родительном падеже, как правило, является указателем на конкретный объект и снимает неопределённость.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Genitiv опред.артикль | des | des | der | der |
Genitiv неопред.артикль | eines | eines | einer | - |
Genitiv притяж.местоимение | meines, deines, seines... | meines, deines, seines ... | meiner, deiner, seiner ... | meiner, deiner, seiner ... |
Окончания притяжательных местоимений в Genitiv и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser) совпадают с окончаниями определённых артиклей в Genitiv.
Для выражений "один из", "никакой из" используются конструкции с сильной формой ein/kein + der + Сущ. множ.числа , где der - определённый артикль множ. чила в Genitiv. Сильная форма ein/kein в основном совпадает с основной формой, но ein/kein заменяется на einer/keiner для мужского рода или eines/keines для среднего рода.
В зависимости от рода главного слова могут использоваться разные формы ein и kein:
одна/никакая из кошек (Nominativ) - eine/keine der Katzen
один/никто из мальчиков (Nominativ) - einer/keiner der Jungen
одна/никакая из лошадей (Nominativ) - eines/keines der Pferde
одному из детей/никому из детей (Dativ)- einem/keinem der Kinder
одну из/никакую из собак (Akkusativ) - einen/keinen der Hunde
В немецком языке если прилагательное стоит перед существительным, то оно, за редким исключением, изменяется в зависимости от падежа, рода и числа существительного.
Существует 3 схемы склонения немецких прилагательных в зависимости от наличия артикля или другого "определителя" перед существительным: слабое склонение (с определённым артиклем), сильное склонение (без артикля) и смешанное склонение (склонение с неопределённым артиклем).
Сильное склонение — это склонение без какого-либо артикля или слов, выполняющих функцию артикля (="определителя"). В сильном склонении окончание прилагательного должно указывать на падеж существительного, и поэтому совпадает с окончаниями определённых артиклей.
Напомним, что в основном без артикля употребляются неисчисляемые существительные или существительные во множественном, если обозначаемые ими объекты являются новой информацией.
Внимание! Сильное склонение во множественном числе также применяется, если перед прилагательным стоят:
В сильном склонении окончания прилагательных соответствуют определённым артиклям, за исключением родительного падежа (Genitiv) мужского и среднего рода.
Падеж | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Nominativ | heißer Tee | warmes Wasser | weiße Schokolade | junge Leute |
Genitiv | heißen Tees | warmen Wassers | weißer Schokolade | junger Leute |
Dativ | heißem Tee | warmem Wasser | weißer Schokolade | jungen Leuten |
Akkusativ | heißen Tee | warmes Wasser | weiße Schokolade | junge Leute |
В Genitiv ед. числа в мужском и среднем роде используется окончание -en. Это связано с тем, что существительные мужского и среднего рода в Genitiv чаще всего имеют окончание -es, которое уже указывает на падеж слова.
Склонение прилагательных на форуме: https://www.duolingo.com/comment/2596320
Родительный падеж (Genitiv) используется реже, по сравнению с другими немецкими падежами, поэтому его изучение мы достаточно долго откладывали. Genitiv в немецком языке означает принадлежность кому-то или чему-то и отвечает на вопросы "чей? чьё? чьи?" . Например:
"Дом моей матери." – "Das Haus meiner Mutter."
"Крыша дома" – "Das Dach des Hauses."
"Книги учителя" – "Die Bücher des Lehrers".
Определяемое (главное) слово, от которого мы задаём вопрос "чей?" к слову в родительном падеже, часто будет употребляться с определённым артиклем или аналогичным определителем. Неопределённый артикль в сочетании с Genitiv встречается реже, поскольку дополнение в родительном падеже, как правило, является указателем на конкретный объект и снимает неопределённость.
Артикль | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Genitiv опред.артикль | des | des | der | der |
Genitiv неопред.артикль | eines | eines | einer | - |
Genitiv притяж.местоимение | meines, deines, seines... | meines, deines, seines ... | meiner, deiner, seiner ... | meiner, deiner, seiner ... |
Окончания притяжательных местоимений в Genitiv и прочих определителей, занимающих место артикля (например, dieser) совпадают с окончаниями определённых артиклей в Genitiv.
Для выражений "один из", "никакой из" используются конструкции с сильной формой ein/kein + der + Сущ. множ.числа , где der - определённый артикль множ. чила в Genitiv. Сильная форма ein/kein в основном совпадает с основной формой, но ein/kein заменяется на einer/keiner для мужского рода или eines/keines для среднего рода.
В зависимости от рода главного слова могут использоваться разные формы ein и kein:
одна/никакая из кошек (Nominativ) - eine/keine der Katzen
один/никто из мальчиков (Nominativ) - einer/keiner der Jungen
одна/никакая из лошадей (Nominativ) - eines/keines der Pferde
одному из детей/никому из детей (Dativ)- einem/keinem der Kinder
одну из/никакую из собак (Akkusativ) - einen/keinen der Hunde
Количественные числительные отвечают на вопрос Сколько?
От 1 до 10 | От 11 до 20 | Десятки |
---|---|---|
1 – eins | 11 – elf | 10 – zehn |
2 – zwei | 12 – zwölf | 20 – zwanzig* |
3 – drei | 13 – dreizehn (3 10) | 30 – dreißig* |
4 – vier | 14 – vierzehn (4 10) | 40 – vierzig |
5 – fünf | 15 – fünfzehn (5 10) | 50 – fünfzig |
6 – sechs | 16 – sechzehn* (6 10) | 60 – sechzig* |
7 – sieben | 17 – siebzehn* (7 10) | 70 – siebzig* |
8 – acht | 18 – achtzehn (8 10) | 80 – achtzig |
9 – neun | 19 – neunzehn (9 10) | 90 – neunzig |
10 – zehn | 20 – zwanzig | 100 – hundert |
* Обратите внимание на написание помеченных слов.
Числительные от 21 до 99, не перечисленные в вышеприведённой таблице, образуются по следующей схеме: единицы + und + десятки. Например,
Если же надо написать большее число (до миллиона), то сначала указываются тысячи (tausend), затем сотни (hundert), после этого единицы, und, десятки. Результат записывается в одно слово. Например,
Внимание! Все числа в данном навыке необходимо писать прописью, Кроме того, мы никогда не принимаем цифры при переводе на немецкий.
Обратите внимание, что в сочетании числительное + существительное, если существительное означает единицу меры, то оно принимает форму единственного числа. Например,
Конструкция mit + числительное (+ Jahren) используется для передачи возраста действующего лица. Слово Jahren является необязательным:
mit dreizehn Jahren – в тринадцать лет, в возрасте тринадцати лет
mit achtzehn darf schon Auto fahren – в восемнадцать лет уже можно водить машину.
В навыке "Еда" вы познакомились с глаголом essen. В немецком языке есть еще один глагол, который переводится также есть, кушать. Это fressen. Обратите внимание, что глагол fressen используется преимущественно с животными. Будет очень невежливо употребить его в отношении человека, т.к. тогда он приобретает значение жрать. Глагол essen же нейтрален и его можно использовать как в отношении людей, так и в отношении животных (особенно, если вы хотите подчеркнуть, как сильно любите своего домашнего питомца).
В силу технических трудностей в курсе пока нет отдельных заданий на fressen, поэтому в предложениях с животными принимаются как essen, так и fressen.
Спряжение этих глаголов очень похоже. Ниже приведена соответствующая таблица.
Местоим. | essen (с людьми) | fressen (с животными) |
---|---|---|
ich (я) | esse | fresse |
du (ты) | isst | frisst |
er/sie/es (он/она/оно) | isst | frisst |
wir (мы) | essen | fressen |
ihr (вы) | esst | fresst |
sie/Sie (они/Вы) | essen | fressen |
В русском языке есть суффиксы, позволяющие сделать предмет как бы меньше, например, кошка — кошечка, полка — полочка, лошадь — лошадка. Схожие суффиксы есть и в немецком языке. Это -chen и -lein. Например,
Обратите внимание, что слова, оканчивающиеся на -chen и -lein, всегда среднего рода.
Важно! В курсе не принимаются уменьшительные формы в качестве переводов неуменьшительных. Т.о., например, die Maus — это только мышь, а не мышка (что было бы das Mäuschen или das Mäuslein). Подробнее об этом можно прочитать здесь.
Очень часто в качестве перевода die Katze предлагается вариант кот. Однако для того, чтобы подчеркнуть, что перед нами мужской представитель семейства кошачих, в немецком языке есть отдельное слово der Kater (кот). Поэтому в рамках курса die Katze переводится только как кошка.
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В немецком языке если прилагательное стоит перед существительным, то оно, за редким исключением, изменяется в зависимости от падежа, рода и числа существительного.
Существует 3 схемы склонения немецких прилагательных в зависимости от наличия артикля или другого "определителя" перед существительным: слабое склонение (с определённым артиклем), сильное склонение (без артикля) и смешанное склонение (склонение с неопределённым артиклем).
Сильное склонение — это склонение без какого-либо артикля или слов, выполняющих функцию артикля (="определителя"). В сильном склонении окончание прилагательного должно указывать на падеж существительного, и поэтому совпадает с окончаниями определённых артиклей.
Напомним, что в основном без артикля употребляются неисчисляемые существительные или существительные во множественном, если обозначаемые ими объекты являются новой информацией.
Внимание! Сильное склонение во множественном числе также применяется, если перед прилагательным стоят:
В сильном склонении окончания прилагательных соответствуют определённым артиклям, за исключением родительного падежа (Genitiv) мужского и среднего рода.
Падеж | maskulin (м. род) | neutrum (ср. род) | feminin (ж. род) | plural (мн. число) |
---|---|---|---|---|
Nominativ | heißer Tee | warmes Wasser | weiße Schokolade | junge Leute |
Genitiv | heißen Tees | warmen Wassers | weißer Schokolade | junger Leute |
Dativ | heißem Tee | warmem Wasser | weißer Schokolade | jungen Leuten |
Akkusativ | heißen Tee | warmes Wasser | weiße Schokolade | junge Leute |
В Genitiv ед. числа в мужском и среднем роде используется окончание -en. Это связано с тем, что существительные мужского и среднего рода в Genitiv чаще всего имеют окончание -es, которое уже указывает на падеж слова.
Склонение прилагательных на форуме: https://www.duolingo.com/comment/2596320
Этот навык посвящён очень характерной для немецкого языка особенности - отделяемым приставкам.
Некоторые приставки ведут себя любопытным образом. Они в прямом смысле слова отделяются от глагола и занимают место в самом конце предложения. В этом уроке вы познакомитесь, например, с глаголами-антонимами: anziehen (надевать) и ausziehen (снимать). Оба этих глагола имеют отделяемые приставки an и aus.
Представим себе, что совёнок Дуо купил себе в лингот-магазине деловой костюм (der Anzug) и хочет его надеть:
Duo zieht den Anzug an.
Видите, как ведёт себя глагол anziehen? Приставка an отделилась и встала в конец предложения. Так ведут себя многие приставки, и важно узнавать их в предложении и не путать с предлогами. Но согласитесь, что перепутать их сложно, ведь предлоги не стоят в предложении на последнем месте :)
Слабое склонение — это склонении с определённым артиклем. В слабом склонении прилагательному не нужно указывать на падеж существительного, т. к. эту функцию уже выполняет определенный артикль. Здесь используются всего 2 окончания: -en и -e.
Помимо определённых артиклей, ряд других слов требуют слабого склонения слова (список остальных слов на www.studygerman.ru):
Во всех родах и числах: dieser (этот), jener (тот), jeder (каждый), mancher (некоторый), solcher (такой), welcher (какой);
Во множественном числе (Plural): притяжательные местоимения (meine, deine и т. п.), keine (никакие), alle (все), beide (оба), sämtliche (в значении alle).
Обратите внимание, что в 5 случаях в единственном числе используется окончание -e. Это Nominativ (именительный падеж) и случаи, когда артикль совпадает с формой именительного падежа: в Akkusativ женского и среднего рода.
(*)Не забывайте, что многие существительные тоже изменяются по падежам. Особенно часто начинающие изучать язык забывают про окончание -n существительных во множественном числе дательном падеже. Подробнее можно почитать в темах, посвящённым числу и падежу существительных.
Количественные числительные отвечают на вопрос Сколько?
От 1 до 10 | От 11 до 20 | Десятки |
---|---|---|
1 – eins | 11 – elf | 10 – zehn |
2 – zwei | 12 – zwölf | 20 – zwanzig* |
3 – drei | 13 – dreizehn (3 10) | 30 – dreißig* |
4 – vier | 14 – vierzehn (4 10) | 40 – vierzig |
5 – fünf | 15 – fünfzehn (5 10) | 50 – fünfzig |
6 – sechs | 16 – sechzehn* (6 10) | 60 – sechzig* |
7 – sieben | 17 – siebzehn* (7 10) | 70 – siebzig* |
8 – acht | 18 – achtzehn (8 10) | 80 – achtzig |
9 – neun | 19 – neunzehn (9 10) | 90 – neunzig |
10 – zehn | 20 – zwanzig | 100 – hundert |
* Обратите внимание на написание помеченных слов.
Числительные от 21 до 99, не перечисленные в вышеприведённой таблице, образуются по следующей схеме: единицы + und + десятки. Например,
Если же надо написать большее число (до миллиона), то сначала указываются тысячи (tausend), затем сотни (hundert), после этого единицы, und, десятки. Результат записывается в одно слово. Например,
Внимание! Все числа в данном навыке необходимо писать прописью, Кроме того, мы никогда не принимаем цифры при переводе на немецкий.
Обратите внимание, что в сочетании числительное + существительное, если существительное означает единицу меры, то оно принимает форму единственного числа. Например,
Конструкция mit + числительное (+ Jahren) используется для передачи возраста действующего лица. Слово Jahren является необязательным:
mit dreizehn Jahren – в тринадцать лет, в возрасте тринадцати лет
mit achtzehn darf schon Auto fahren – в восемнадцать лет уже можно водить машину.
Прилагательное склоняется по смешанному типу, если у него есть сопровождающее слово, но оно неоднозначно показывает род число и падеж, то .
На практике это означает, что по смешанному типу склоняются прилагательные:
Во множественном числе смешанного склонения не бывает.
Однородные имена прилагательные, стоящие перед существительным, склоняются одинаково и имеют одинаковые окончания:
Ich singe ein schönes langsames Lied.
Rex ist ein großer brauner Hund.
Этот навык посвящён очень характерной для немецкого языка особенности - отделяемым приставкам.
Некоторые приставки ведут себя любопытным образом. Они в прямом смысле слова отделяются от глагола и занимают место в самом конце предложения. В этом уроке вы познакомитесь, например, с глаголами-антонимами: anziehen (надевать) и ausziehen (снимать). Оба этих глагола имеют отделяемые приставки an и aus.
Представим себе, что совёнок Дуо купил себе в лингот-магазине деловой костюм (der Anzug) и хочет его надеть:
Duo zieht den Anzug an.
Видите, как ведёт себя глагол anziehen? Приставка an отделилась и встала в конец предложения. Так ведут себя многие приставки, и важно узнавать их в предложении и не путать с предлогами. Но согласитесь, что перепутать их сложно, ведь предлоги не стоят в предложении на последнем месте :)
Слабое склонение — это склонении с определённым артиклем. В слабом склонении прилагательному не нужно указывать на падеж существительного, т. к. эту функцию уже выполняет определенный артикль. Здесь используются всего 2 окончания: -en и -e.
Помимо определённых артиклей, ряд других слов требуют слабого склонения слова (список остальных слов на www.studygerman.ru):
Во всех родах и числах: dieser (этот), jener (тот), jeder (каждый), mancher (некоторый), solcher (такой), welcher (какой);
Во множественном числе (Plural): притяжательные местоимения (meine, deine и т. п.), keine (никакие), alle (все), beide (оба), sämtliche (в значении alle).
Обратите внимание, что в 5 случаях в единственном числе используется окончание -e. Это Nominativ (именительный падеж) и случаи, когда артикль совпадает с формой именительного падежа: в Akkusativ женского и среднего рода.
(*)Не забывайте, что многие существительные тоже изменяются по падежам. Особенно часто начинающие изучать язык забывают про окончание -n существительных во множественном числе дательном падеже. Подробнее можно почитать в темах, посвящённым числу и падежу существительных.
Прилагательное склоняется по смешанному типу, если у него есть сопровождающее слово, но оно неоднозначно показывает род число и падеж.
На практике это означает, что по смешанному типу склоняются прилагательные:
Во множественном числе смешанного склонения не бывает.
Однородные имена прилагательные, стоящие перед существительным, склоняются одинаково и имеют одинаковые окончания:
Ich singe ein schönes langsames Lied.
Rex ist ein großer brauner Hund.
Носителям русского языка важно понять, что немецкое слово das Menü - это не то же самое, что и в русском. Привычное нам "меню", т.е. книга/карточка с блюдами, - это die Speisekarte. А само das Menü - это набор блюд, не предоставляющий выбора. Из Menü вы заказываете сразу несколько блюд. Например, как в комплексном обеде / бизнес-ланче.
Перфект является наиболее употребительной формой прошедшего времени в немецком языке.
Сразу скажем, что, несмотря на своё название, перфект не идентичен совершенному виду глагола в русском языке, поэтому переводить такие предложения можно разными видовыми формами, в зависимости от контекста.
Назовём две основные функции перфекта. Во-первых, он выражает законченность действия в определённый момент времени.
Ich habe dir einen Brief geschrieben – Я написал тебе письмо.
Во-вторых, перфект нередко называют разговорным прошедшим, поскольку эта форма наиболее употребима в устной речи, а претеритум в ней используется намного реже.
Ich habe gestern viel gearbeitet, und nach der Arbeit habe ich noch zwei Stunden Sport gemacht.- Вчера я много работал, а после работы ещё два часа занимался спортом.
Образуется перфект из причастия страдательного залога (Partizip II) со вспомогательным глаголом sein/haben.
Partizip II образуется помещением глагольной основы в «рамку» ge……t: kaufen – gekauft, haben – gehabt, machen – gemacht и так далее. Конечно же, не обходится без исключений, рассмотрим и их.
1. Сильные (неправильные) глаголы образуют перфект чередованием гласных основы (аблаут). Такие глаголы нужно выучивать, лучше всего заготовить себе табличку и учить сразу три формы (презенс, претерит и перфект). Самый важный из них – конечно же, глагол sein, его формы: ich bin – ich war – ich bin gewesen.
2. Глаголы на – ieren образуют перфект без ge- : Ich studiere – Ich habe studiert.
3. Глаголы с неотделяемыми приставками тоже образуют перфект без ge-: Du verstehst – Du hast verstanden.
4. Если приставка отделяемая, то в перфектной форме она предшествует ge-: Wir nehmen die Kinder mit – Wir haben die Kinder mitgenommen.
И на десерт – самое интересное и, наверное, главное. Использование вспомогательных глаголов.
К счастью для всех нас, у каждого из них есть своя «компания» глаголов для образования перфекта.
Перфект с haben:
1. ВСЕ переходные глаголы ( то есть глаголы, которые требуют прямого дополнения, в АККУЗАТИВЕ и БЕЗ предлога). К этой группе, например, относятся все глаголы с be- (beantworten, bezahlen, bestehen usw), кроме глагола begegnen, который управляет дативом и образует перфект с sein.
2. Непереходные глаголы, которые НЕ обозначают перемещение в пространстве (sitzen, stehen, schlafen, liegen usw). Исключениe – bleiben.
3. Возвратные глаголы. В этом случае возвратное местоимение помещается в «рамку»: Wir haben uns getroffen.
4. Модальные глаголы, хотя тут стоит заметить, что они, как и глагол sein, в разговоре чаще употребляются в претерите.
5. Безличные глаголы regnen, schneien, geben (es hat gegeben), если они не обозначают перемещение в пространстве. В противном случае перфект образуется с sein: Es geht ums Geld – Es ist ums Geld gegangen. Речь идёт/шла о деньгах.
Перфект с sein:
1. Глаголы движения: gehen, fahren, laufen…
Здесь стоит обратить внимание на глагол fahren, который может вести себя двояко. Сравним два примера:
Ich bin heute mit einem Ferrari gefahren – Я сегодня ехал на Феррари. В данном случае важен сам факт перемещения.
Но можно сказать и так – Ich habe heute einen Ferrari gefahren – Я сегодня водил/пилотировал Феррари , тут fahren ведёт себя как переходный глагол.
2. Глаголы изменения состояния – немного абстрактно звучащая категория, которая охватывает все возможные глаголы, которые хоть как-то намекают на переход из одного состояния в другое. Например: Das Holz ist verbrannt – дерево сгорело (было дерево, а стала зола), Die Saurier sind ausgestorben – динозавры вымерли. Важные исключения в этой категории – глаголы beginnen/anfangen и enden/aufhören, которые образуют перфект с haben.
3. Событийные глаголы – geschehen, passieren (исключение – stattfinden).
Носителям русского языка важно понять, что немецкое слово das Menü - это не то же самое, что и в русском. Привычное нам "меню", т.е. книга/карточка с блюдами, - это die Speisekarte. А само das Menü - это набор блюд, не предоставляющий выбора. Из Menü вы заказываете сразу несколько блюд. Например, как в комплексном обеде / бизнес-ланче.
Неопределённые местоимения указывают на неизвестные или неточно известные говорящему, т. е. неопределённые, предметы, признаки, лица, явления и количества.
Давайте посмотрим на основные местоимения этого урока:
etwas - что-то, нечто; с неисчисляемыми существительными: сколько-то, немного
nichts - ничего
jemand - кто-то
alles - всё
jeder - каждый
solcher - такой
welcher - какой (в вопросе)
и вам уже знакомые:
alle - все
beide - оба, обе
manche - некоторые
einige - некоторые
mehrere - многие, несколько
man
Некоторые неопределённые местоимения склоняются. Их окончания соответствуют окончаниям определенных артиклей.
Прим.: Слова viele и andere хотя и попали в этот урок, но они не являются местоимениями - это прилагательные. Это важно помнить, поскольку при склонении прилагательных они не выполняют функцию определителя и не влияет на тип склонения соседних прилагательных.
Для обозначения еще большей неопределенности к некоторым из неопределенных местоимений в начало добавляется слово irgend-:
(irgend)etwas, irgendwas – что-то, что-либо, что-нибудь, кое-что
(irgend)jemand – кто-то, кто-либо, кто-нибудь, кое-кто
(irgend)einer – какой-то, один
(irgend)welche – какие-то, какие-либо, какие-нибудь, кое-какие
Также irgend- можно добавлять к словам wann и wo:
irgendwann – когда-нибудь
irgendwo – где-то, где-нибудь
В немецком языке два глагола переводятся как "знать": wissen и kennen. Они не взаимозаменяемы. В этом навыке вам встретится глагол wissen. Он не случайно попал в эту тему, потому что он часто употребляется с неопределёнными местоимениями, тогда как kennen с ними не используется.
Итак, «wissen» и «kennen» - переводятся одинаково как «знать», но имеют различия по смыслу и употреблению.
kennen имеет оттенок "быть знакомым" и подразумевает знакомство с чем-либо или кем-либо на личном опыте, непосредственно. С людьми, с которыми вы когда-либо общались, используется именно kennen. Кстати, не только с людьми.
wissen означает знание, полученное другими путями. Например, из книг:
Ich weiß den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел ее на карте.)
Ich kenne den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я здесь уже бывал.)
Есть удобная примета, как не перепутать эти глаголы: если вы с ходу выкладываете фразу формата "я знаю ... + название конкретного объекта", то употребляйте kennen. Если же вы говорите просто "я знаю + неопределённое местоимение (это/что-то/ничего/всё и т.д.)" или сложное предложение "(я знаю, что ..., я знаю, где ..., я знаю, когда ... и т. п."_, то это только wissen.
Sie kennt das Haus. — Она знает (ей знаком) этот дом.
Sie weiß, wo das Haus ist. — Она знает, где этот дом.
"Знать о …" тоже соответствует wissen, а не kennen (после которого идет обычно сразу название объекта, без предлога).
Ich kenne diese Firma. — Я знаю эту фирму.
Wissen Sie etwas über diese Firma? — Вы знаете что-либо об этой фирме?
И напоследок напутствие от великих:
„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". - «Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает о своём собственном». Гёте
Склонение существительных - это изменение окончаний немецких существительных по падежам. Все немецкие существительные хорошо укладываются в большем случае в 4, в меньшем - в 3 с половиной, группы склонений.
Женское склонение - самое простое склонение. Сюда относятся все существительные женского рода и они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) В единственном числе во всех падежах слово сохраняет словарную форму
2) Во множественном числе в Dativ (дат.падеж) добавляется классическое окончание -(e)n (см. тему "Дательный падеж").
Всё настолько просто, что не стоит даже рисовать табличек :) . Да, и не забывайте, что во множественном числе слова женского рода получают окончание -(e)n.
Сильное склонение - самая большая группа существительных. Это почти все существительные мужского рода и все, кроме одного, существительные среднего рода. Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) В единственном числе в Genitiv (род.падеж) добавляется окончание -(e)s (см. тему "Родительный падеж").
2) Во множественном числе в Dativ добавляется классическое окончание -(e)n (см. тему "Дательный падеж").
Существительные слабого склонения - это только существительные мужского рода, причем почти все одушевлённые.
Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) в Genitiv, Dativ и Akkusativ появляется окончание -en;
2) форма множественного числа всегда оканчивается на -(e)n.
Из самых распростанённых слов сюда относятся:
- обозначения существ мужского пола (людей и животных), которые оканчиваются на –e: der Kollege, der Kunde, der Hase, der Drache, der Affe, der Löwe и т.д.
- односложные обозначения людей и животных: der Mensch, der Prinz, der Bär и т.д.
- названия всех национальностей, оканчивающиеся на –e: der Russe, der Pole, der Chinese, der Grieche, der Türke и т.д.
- иностранные (обычно греческие и латинские) слова с суффиксом -and/ -ant: der Elefant, der Musikant и т.д.
- иностранные слова с суффиксами -ent, -ad, -at, -ist, -loge, -eut, -aut, -graf, -graph, -, обозначающие преимущественно лиц мужского пола. Наример: der Student, der Präsident, der Kamerad, der Soldat, der Automat, der Journalist, der Tourist, der Psychologe, der Biologe, der Astronaut, der Kosmonaut, der Telegraf, der Fotograf, der Geograph, der Paragraph, der Architekt, der Satellit и т.д.
- некоторые слова, которые не вошли в классификацию выше: der Astronom, der Philosoph, der Katholik, der Monarch, der Komet, der Planet, der Tatar и другие.
Всего к этому склонению относятся около четырёх тысяч существительных. Но это не значит, что все они часто употребляются и их надо запоминать. Возможно, вы обратили внимание, что в русском языке почти все эти слова тоже есть и даже зачастую они звучат точно так же.
Существительные смешанного склонения можно перечислить по пальцам:
Существительные мужского рода: der Name (имя), der Same (семя), der Buchstabe (буква), der Friede (мир), der Funke (искра), der Gedanke (мысль), der Glaube (вера), der Wille (воля).
Единственное существительное среднего рода: das Herz (сердце).
Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) в единственном числе в Genitiv (род.падеж) добавляется окончание -(e)ns;
2) в Dativ и Akkusativ появляется окончание -en, как у слабого склонения;
3) форма множественного числа всегда оканчивается на -(e)n, как у слабого склонения.
Пример в ед.числе: der Name - des Namens - dem Namen - den Namen
Вы обратили внимание, что существительные смешанного склонения мужского рода оканчиваются на -e? Не поддавайтесь соблазну использовать их в женском роде!
Рассмотрим примеры для каждого типа склонения (множ.число через дефис):
Падеж | Сильное (муж. и ср.род) | Слабое (муж.род) | Женское (жен.род) | Смешанное (муж. и ср.род) |
---|---|---|---|---|
Nominativ (им.) | der Apfel - die Äpfel | der Junge - die Jungen | die Frau - die Frauen | der Name - die Namen |
Genitiv (род.) | des Apfels - der Äpfel | des Jungen - der Jungen | der Frau - der Frauen | des Namens - der Namen |
Dativ (дат.) | dem Apfel - den Äpfeln | dem Jungen - den Jungen | der Frau - den Frauen | dem Namen - den Namen |
Akkusativ (вин.) | den Apfel - die Äpfel | den Jungen - die Jungen | die Frau - die Frauen | den Namen - die Namen |
Дополнительная информация по этой теме доступна на форуме.
Неопределённые местоимения указывают на неизвестные или неточно известные говорящему, т. е. неопределённые, предметы, признаки, лица, явления и количества.
Давайте посмотрим на основные местоимения этого урока:
etwas - что-то, нечто; с неисчисляемыми существительными: сколько-то, немного
nichts - ничего
jemand - кто-то
alles - всё
jeder - каждый
solcher - такой
welcher - какой (в вопросе)
и вам уже знакомые:
alle - все
beide - оба, обе
manche - некоторые
einige - некоторые
mehrere - многие, несколько
man
Некоторые неопределённые местоимения склоняются. Их окончания соответствуют окончаниям определенных артиклей.
Прим.: Слова viele и andere хотя и попали в этот урок, но они не являются местоимениями - это прилагательные. Это важно помнить, поскольку при склонении прилагательных они не выполняют функцию определителя и не влияет на тип склонения соседних прилагательных.
Для обозначения еще большей неопределенности к некоторым из неопределенных местоимений в начало добавляется слово irgend-:
(irgend)etwas, irgendwas – что-то, что-либо, что-нибудь, кое-что
(irgend)jemand – кто-то, кто-либо, кто-нибудь, кое-кто
(irgend)einer – какой-то, один
(irgend)welche – какие-то, какие-либо, какие-нибудь, кое-какие
Также irgend- можно добавлять к словам wann и wo:
irgendwann – когда-нибудь
irgendwo – где-то, где-нибудь
В немецком языке два глагола переводятся как "знать": wissen и kennen. Они не взаимозаменяемы. В этом навыке вам встретится глагол wissen. Он не случайно попал в эту тему, потому что он часто употребляется с неопределёнными местоимениями, тогда как kennen с ними не используется.
Итак, «wissen» и «kennen» - переводятся одинаково как «знать», но имеют различия по смыслу и употреблению.
kennen имеет оттенок "быть знакомым" и подразумевает знакомство с чем-либо или кем-либо на личном опыте, непосредственно. С людьми, с которыми вы когда-либо общались, используется именно kennen. Кстати, не только с людьми.
wissen означает знание, полученное другими путями. Например, из книг:
Ich weiß den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел ее на карте.)
Ich kenne den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я здесь уже бывал.)
Есть удобная примета, как не перепутать эти глаголы: если вы с ходу выкладываете фразу формата "я знаю ... + название конкретного объекта", то употребляйте kennen. Если же вы говорите просто "я знаю + неопределённое местоимение (это/что-то/ничего/всё и т.д.)" или сложное предложение "(я знаю, что ..., я знаю, где ..., я знаю, когда ... и т. п."_, то это только wissen.
Sie kennt das Haus. — Она знает (ей знаком) этот дом.
Sie weiß, wo das Haus ist. — Она знает, где этот дом.
"Знать о …" тоже соответствует wissen, а не kennen (после которого идет обычно сразу название объекта, без предлога).
Ich kenne diese Firma. — Я знаю эту фирму.
Wissen Sie etwas über diese Firma? — Вы знаете что-либо об этой фирме?
И напоследок напутствие от великих:
„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". - «Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает о своём собственном». Гёте
Для выражения желания что-то делать используется глагол wollen. Это модальный глагол, а значит, у него: - в формах единственного числа меняется корневая гласная - и в единственном числе совпадают формы первого (ich) и третьего (er/sie/es) лица.
"Ich will einkaufen gehen" = "Я хочу пойти за покупками."
"Er will das nicht machen" = "Он не хочет это делать."
Формы wollen в настоящем времени:
местоим. | wollen |
---|---|
ich (я) | will |
du (ты) | willst |
er/sie/es (он/она/оно) | will |
wir (мы) | wollen |
ihr (вы) | wollt |
sie/Sie (они/Вы) | wollen |
Глагол wollen похож по значению и употреблению на глагол möchten. Однако wollen выражает более категоричное желание, а möchten чаще используется в вежливой речи или для смягчения своего волеизъявления. Сравните русские "я хочу" и "мне хотелось бы", чтобы понять разницу.
В немецком языке некоторые глаголы и существительные сочетаются только с такими предлогами и падежами, которые могут не совпадать с русским. В данном уроке вы встретите:
В немецком языке все названия месяцев имеют артикль der. Это также относится к слову "месяц" - der Monat.
der Januar – январь
der Februar – февраль
der März – март
der April – апрель
der Mai – май
der Juni – июнь
der Juli – июль
der August – август
der September – сентябрь
der Oktober – октябрь
der November – ноябрь
der Dezember – декабрь
Когда нужно сказать, что какое-то событие произошло "в какой-то месяц", вам потребуется предлог im (in+dem): im Januar.
В немецком языке все времён года имеют артикль der. Само слово "время года" - die Jahreszeit.
der Winter– зима
der Frühling – весна
der Sommer – лето
der Herbst– осень
Когда нужно сказать, что какое-то событие произошло весной, зимой, летом или осенью, вам потребуется предлог im (in+dem): im Herbst.
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-. Их окончания склоняются также, как у прилагательных. Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Склонение существительных - это изменение окончаний немецких существительных по падежам. Все немецкие существительные хорошо укладываются в большем случае в 4, в меньшем - в 3 с половиной, группы склонений.
Женское склонение - самое простое склонение. Сюда относятся все существительные женского рода и они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) В единственном числе во всех падежах слово сохраняет словарную форму
2) Во множественном числе в Dativ (дат.падеж) добавляется классическое окончание -(e)n (см. тему "Дательный падеж").
Всё настолько просто, что не стоит даже рисовать табличек :) . Да, и не забывайте, что во множественном числе слова женского рода получают окончание -(e)n.
Сильное склонение - самая большая группа существительных. Это почти все существительные мужского рода и все, кроме одного, существительные среднего рода. Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) В единственном числе в Genitiv (род.падеж) добавляется окончание -(e)s (см. тему "Родительный падеж").
2) Во множественном числе в Dativ добавляется классическое окончание -(e)n (см. тему "Дательный падеж").
Существительные слабого склонения - это только существительные мужского рода, причем почти все одушевлённые.
Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) в Genitiv, Dativ и Akkusativ появляется окончание -en;
2) форма множественного числа всегда оканчивается на -(e)n.
Из самых распростанённых слов сюда относятся:
- обозначения существ мужского пола (людей и животных), которые оканчиваются на –e: der Kollege, der Kunde, der Hase, der Drache, der Affe, der Löwe и т.д.
- односложные обозначения людей и животных: der Mensch, der Prinz, der Bär и т.д.
- названия всех национальностей, оканчивающиеся на –e: der Russe, der Pole, der Chinese, der Grieche, der Türke и т.д.
- иностранные (обычно греческие и латинские) слова с суффиксом -and/ -ant: der Elefant, der Musikant и т.д.
- иностранные слова с суффиксами -ent, -ad, -at, -ist, -loge, -eut, -aut, -graf, -graph, -, обозначающие преимущественно лиц мужского пола. Наример: der Student, der Präsident, der Kamerad, der Soldat, der Automat, der Journalist, der Tourist, der Psychologe, der Biologe, der Astronaut, der Kosmonaut, der Telegraf, der Fotograf, der Geograph, der Paragraph, der Architekt, der Satellit и т.д.
- некоторые слова, которые не вошли в классификацию выше: der Astronom, der Philosoph, der Katholik, der Monarch, der Komet, der Planet, der Tatar и другие.
Всего к этому склонению относятся около четырёх тысяч существительных. Но это не значит, что все они часто употребляются и их надо запоминать. Возможно, вы обратили внимание, что в русском языке почти все эти слова тоже есть и даже зачастую они звучат точно так же.
Существительные смешанного склонения можно перечислить по пальцам:
Существительные мужского рода: der Name (имя), der Same (семя), der Buchstabe (буква), der Friede (мир), der Funke (искра), der Gedanke (мысль), der Glaube (вера), der Wille (воля).
Единственное существительное среднего рода: das Herz (сердце).
Они имеют следующие особенности при изменении по падежам:
1) в единственном числе в Genitiv (род.падеж) добавляется окончание -(e)ns;
2) в Dativ и Akkusativ появляется окончание -en, как у слабого склонения;
3) форма множественного числа всегда оканчивается на -(e)n, как у слабого склонения.
Пример в ед.числе: der Name - des Namens - dem Namen - den Namen
Вы обратили внимание, что существительные смешанного склонения мужского рода оканчиваются на -e? Не поддавайтесь соблазну использовать их в женском роде!
Рассмотрим примеры для каждого типа склонения (множ.число через дефис):
Падеж | Сильное (муж. и ср.род) | Слабое (муж.род) | Женское (жен.род) | Смешанное (муж. и ср.род) |
---|---|---|---|---|
Nominativ (им.) | der Apfel - die Äpfel | der Junge - die Jungen | die Frau - die Frauen | der Name - die Namen |
Genitiv (род.) | des Apfels - der Äpfel | des Jungen - der Jungen | der Frau - der Frauen | des Namens - der Namen |
Dativ (дат.) | dem Apfel - den Äpfeln | dem Jungen - den Jungen | der Frau - den Frauen | dem Namen - den Namen |
Akkusativ (вин.) | den Apfel - die Äpfel | den Jungen - die Jungen | die Frau - die Frauen | den Namen - die Namen |
Дополнительная информация по этой теме доступна на форуме.
Для выражения желания что-то делать используется глагол wollen. Это модальный глагол, а значит, у него: - в формах единственного числа меняется корневая гласная - и в единственном числе совпадают формы первого (ich) и третьего (er/sie/es) лица.
"Ich will einkaufen gehen" = "Я хочу пойти за покупками."
"Er will das nicht machen" = "Он не хочет это делать."
Формы wollen в настоящем времени:
местоим. | wollen |
---|---|
ich (я) | will |
du (ты) | willst |
er/sie/es (он/она/оно) | will |
wir (мы) | wollen |
ihr (вы) | wollt |
sie/Sie (они/Вы) | wollen |
Глагол wollen похож по значению и употреблению на глагол möchten. Однако wollen выражает более категоричное желание, а möchten чаще используется в вежливой речи или для смягчения своего волеизъявления. Сравните русские "я хочу" и "мне хотелось бы", чтобы понять разницу.
В немецком языке некоторые глаголы и существительные сочетаются только с такими предлогами и падежами, которые могут не совпадать с русским. В данном уроке вы встретите:
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-.
Порядковые числительные склоняются, как обычные прилагательные.
Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Для названия дат в немецком языке используются порядковые числительные:
der erste Januar
der achte März
der einunddreißigste Dezember
Напоминаем, что все обозначения месяцев мужского рода ;).
Если нужно сказать, в какую дату что-то происходит, употребляется слитный прелог am: am zweiten Februar, am zweiundwzanzigsten Juni.
В немецком языке все названия месяцев имеют артикль der. Это также относится к слову "месяц" - der Monat.
der Januar – январь
der Februar – февраль
der März – март
der April – апрель
der Mai – май
der Juni – июнь
der Juli – июль
der August – август
der September – сентябрь
der Oktober – октябрь
der November – ноябрь
der Dezember – декабрь
Когда нужно сказать, что какое-то событие произошло "в какой-то месяц", вам потребуется предлог im (in+dem): im Januar.
В немецком языке все времён года имеют артикль der. Само слово "время года" - die Jahreszeit.
der Winter– зима
der Frühling – весна
der Sommer – лето
der Herbst– осень
Когда нужно сказать, что какое-то событие произошло весной, зимой, летом или осенью, вам потребуется предлог im (in+dem): im Herbst.
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-. Их окончания склоняются также, как у прилагательных. Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
В данном навыке вам попадутся существительные разных склонений, поэтому давайте сперва повторим окончания в каждом типе склонения (множ.число через дефис):
Падеж | Сильное (муж. и ср.род) | Слабое (муж.род) | Женское (жен.род) | Смешанное (муж. и ср.род) |
---|---|---|---|---|
Nominativ (им.) | der Apfel - die Äpfel | der Junge - die Jungen | die Frau - die Frauen | der Name - die Namen |
Genitiv (род.) | des Apfels - der Äpfel | des Jungen - der Jungen | der Frau - der Frauen | des Namens - der Namen |
Dativ (дат.) | dem Apfel - den Äpfeln | dem Jungen - den Jungen | der Frau - den Frauen | dem Namen - den Namen |
Akkusativ (вин.) | den Apfel - die Äpfel | den Jungen - die Jungen | die Frau - die Frauen | den Namen - die Namen |
Дополнительная информация по этой теме доступна на форуме.
Женский род существительных, обозначающих людей, часто образуется за счёт добавления к форме мужского рода суффикса -in: der Freund — die Freundin, der Student — die Studentin. Во множ. числе к таким сущ-м добавляется окончание -nen, т.е. конечная n удваивается: die Freundin — die Freundinnen.
Основной перевод слова Freund - "друг", а Freundin - "подруга". Однако эти слова также могут обозначать тех, с кем люди состоят в романтических отношениях. Так, адресованный молодому человеку вопрос "Hast du eine Freundin?" означает "Есть ли у тебя девушка?".
Отличать эти значения нужно, во-первых, по контексту, как в примере выше. Во-вторых, про друзей принято говорить с неопр. артиклем ein Freund/eine Freundin (друг/подруга) или ein Freund/eine Freundin von mir (приятель/приятельница). Про девушек/молодых людей принято говорить с притяжательным местоимением mein Freund/deine Freundin.
Порядковые числительные отвечают на вопрос Какой по счёту? и практически всегда используются с определенным артиклем.
Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью суффикса -t-, от 20 и выше – с помощью суффикса -st-.
Порядковые числительные склоняются, как обычные прилагательные.
Например,
Исключения:
Дополнительная информация по грамматике доступна на форуме.
Для названия дат в немецком языке используются порядковые числительные:
der erste Januar
der achte März
der einunddreißigste Dezember
Напоминаем, что все обозначения месяцев мужского рода ;).
Если нужно сказать, в какую дату что-то происходит, употребляется слитный прелог am: am zweiten Februar, am zweiundwzanzigsten Juni.
Частицы в немецком языке - достаточно трудная и большая тема, т.к. они могут иметь несколько разных значений. В этом уроке вам встретится частица denn (“же”). Denn может употребляться в вопросах и выражает интерес говорящего к информации собеседника или к какому-либо событию или человеку:
Wie heißt du denn? - Как же тебя зовут?
Wo ist er denn? - Где же он?
Частица denn в вопросах часто стоит после личного местоимения (см. примеры выше) или после глагола (Was ist denn das?). Место частиц в предложении часто не поддаётся жёстким правилам, однако частица не может ставиться куда угодно. На начальном этапе надёжнее всего ориентироваться на готовые конструкции. Некоторые языковые моменты можно только "прочувствовать" с развитием языковой интуиции.
В этом уроке вы узнаете, как рассказать о своей семье. В немецком языке в этой теме есть три важных собирательных существительных и они употребляются только во множественном числе:
- die Eltern
- родители. Строго говоря, единственное число у этого слова имеется (der Elternteil), но оно употребимо только в юридическом языке, а в обычном разговоре вам едва ли потребуется. Официально мать и отец называются Mutter und Vater, но в разговорном языке чаще используются Mama und Papa.
- die Großeltern
- буквально "старшие родители", то есть бабушки и дедушки. Этим словом обозначается абсолютно любое количество бабушек (Großmutter или чаще Oma) и дедушек (Großvater или Opa).
- die Geschwister
- это слово соответствует английскому siblings и переводится как "братья и сёстры" (англицизм "сиблинги" мы не принимаем). Единственного числа у него нет, потому что в таком случае человек просто скажет "у меня есть брат (Bruder) или сестра (Schwester)". А если у вас два брата, или две сестры, или один брат и одна сестра, то вы смело можете сказать Ich habe zwei Geschwister.
Хорошая новость – в немецком языке прошедших времён меньше, чем в английском. И хотя их всё равно несколько, в подавляющем большинстве случаев употребляется время Perfekt.
Сразу скажем, что перфект не идентичен совершенному виду глагола в русском языке или Present Perfect английского. Perfekt - это основное прошедшее время в немецком языке, которое описывает завершённое действие в прошлом в устной речи и письменной разговорной речи. Русское прошедшее время употребляется аналогичным образом, только с той разницей, что Perfekt свойственен именно разговорной речи и неформальным текстам.
Посмотрим на примеры:
Ich habe dir einen Brief geschrieben. – Я написал тебе письмо.
Ich habe gestern viel gearbeitet, und nach der Arbeit habe ich noch zwei Stunden Sport gemacht. – Вчера я много работал, а после работы ещё два часа занимался спортом.
Perfekt образуется из вспомогательного глагола и формы смыслового глагола под названием Partizip II (причастие страдательного залога). Вспомогательных глагола может быть два: haben (чаще) и sein (реже). В этом и следующем навыках на Perfekt будут только формы с haben. Проще всего запомнить классификацию глаголов, которые образуют Perfekt с sein, и все остальные смело употреблять с haben. В этом и следующем навыке будут только глаголы, которые образуют Perfekt с haben. Perfekt с sein мы посвятим отдельный навык. Кстати, глагол haben образует Perfekt сам с собой.
Причастие Partizip II образуется преобразованием словарной формы глагола в формат: ge+основа+t:
kaufen – gekauft, haben – gehabt, machen – gemacht и так далее.
Не обходится без исключений:
1. Сильные (неправильные) глаголы образуют перфект чередованием гласных основы (глаголы schreiben, lesen, laufen, sprechen и т.д.). Такие глаголы нужно выучивать. Лучше всего заготовить себе табличку и учить сразу все их формы (презенс, претерит и перфект). Perfekt сильных глаголов мы рассмотрим в следующем навыке.
2. Глаголы на -ieren образуют перфект без ge- : Ich studiere – Ich habe studiert.
3. Глаголы с неотделяемыми приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, mis-) тоже образуют перфект без ge-: Du besuchst uns – Du hast uns besucht..
4. Если приставка отделяемая, то в перфектной форме она предшествует ge-: Wir machen mit – Wir haben mitgemacht.
1) При прямом порядке слов после подлежащего идёт вспомогательный глагол haben или sein в соответствующей подлежащемк форме, а форма основного глагола Partizip II всегда ставится в конец предложения.
2) При обратном порядке слов вспомогательный глагол и подлежащее меняются местами, а Partizip II всё ещё остаётся в конце.
Пример: Ich habe gestern meine Eltern besucht. – Und wann hast du sie besucht?.
3) В придаточном предложении вспомогательный глагол находится на последнем месте: Ich weiß, dass er dir alles erzählt hat. — Я знаю, что он тебе всё рассказал.
Сильные (неправильные) глаголы образуют Perfekt чередованием гласных основы в форме Partizip II (глаголы schreiben, lesen, laufen, sprechen и т.д.). Они могут иметь или не иметь префикс ge- и суффикс -t. Формы Partizip II таких глаголов нужно просто заучивать. Вы без труда найдёте в интернете или бумажных словарях таблицы с формами немецких глаголов. Лучше всего учить сразу все их формы сильного глагола (форма настоящего презенс, вторую прошедшую форму претерит и перфект/Partizip II).
Несколько примеров форм глаголов из этого навыка:
инфинитив. | форма er наст.времени | Partizip II |
---|---|---|
wissen | er weiß | er hat gewusst |
sehen | er sieht | er hat gesehen |
geben | er gibt | er hat gegeben |
essen | er isst | er hat gegessen |
sprechen | er spricht | er hat gesprochen |
helfen | er hilft | er hat geholfen |
Внимание! В таблицах форм глаголов даны сильные глаголы без отделяемых приставок. Если сильный глагол имеет отделяемую приставку (vorschlagen, anziehen, anfangen и т.д.), то в перфектной форме к форме Partizip II добавляется эта приставка: ich schlage vor - ich habe vorgeschlagen, ich fange an - ich habe angefangen.
Сильные глаголы, как слабые глаголы, могут образовывать Perfekt с помощью вспомогательных глаголов haben и sein. В словарях для глагола обычно указывается, образуется ли Perfekt с haben или sein. Некоторые глаголы в зависимости от своего значения в контексте могут образовывать Perfekt как с haben так и с sein.
В этом навыке вы встретите только сильные глаголы, образующие Perfekt с haben.
Хорошая новость – в немецком языке прошедших времён меньше, чем в английском. И хотя их всё равно несколько, в подавляющем большинстве случаев употребляется время Perfekt.
Сразу скажем, что перфект не идентичен совершенному виду глагола в русском языке или Present Perfect английского. Perfekt - это основное прошедшее время в немецком языке, которое описывает завершённое действие в прошлом в устной речи и письменной разговорной речи. Русское прошедшее время употребляется аналогичным образом, только с той разницей, что Perfekt свойственен именно разговорной речи и неформальным текстам.
Посмотрим на примеры:
Ich habe dir einen Brief geschrieben. – Я написал тебе письмо.
Ich habe gestern viel gearbeitet, und nach der Arbeit habe ich noch zwei Stunden Sport gemacht. – Вчера я много работал, а после работы ещё два часа занимался спортом.
Perfekt образуется из вспомогательного глагола и формы смыслового глагола под названием Partizip II (причастие страдательного залога). Вспомогательных глагола может быть два: haben (чаще) и sein (реже). В этом и следующем навыках на Perfekt будут только формы с haben. Проще всего запомнить классификацию глаголов, которые образуют Perfekt с sein, и все остальные смело употреблять с haben. В этом и следующем навыке будут только глаголы, которые образуют Perfekt с haben. Perfekt с sein мы посвятим отдельный навык. Кстати, глагол haben образует Perfekt сам с собой.
Причастие Partizip II образуется преобразованием словарной формы глагола в формат: ge+основа+t:
kaufen – gekauft, haben – gehabt, machen – gemacht и так далее.
Не обходится без исключений:
1. Сильные (неправильные) глаголы образуют перфект чередованием гласных основы (глаголы schreiben, lesen, laufen, sprechen и т.д.). Такие глаголы нужно выучивать. Лучше всего заготовить себе табличку и учить сразу все их формы (презенс, претерит и перфект). Perfekt сильных глаголов мы рассмотрим в следующем навыке.
2. Глаголы на -ieren образуют перфект без ge- : Ich studiere – Ich habe studiert.
3. Глаголы с неотделяемыми приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, mis-) тоже образуют перфект без ge-: Du besuchst uns – Du hast uns besucht..
4. Если приставка отделяемая, то в перфектной форме она предшествует ge-: Wir machen mit – Wir haben mitgemacht.
1) При прямом порядке слов после подлежащего идёт вспомогательный глагол haben или sein в соответствующей подлежащемк форме, а форма основного глагола Partizip II всегда ставится в конец предложения.
2) При обратном порядке слов вспомогательный глагол и подлежащее меняются местами, а Partizip II всё ещё остаётся в конце.
Пример: Ich habe gestern meine Eltern besucht. – Und wann hast du sie besucht?.
3) В придаточном предложении вспомогательный глагол находится на последнем месте: Ich weiß, dass er dir alles erzählt hat. — Я знаю, что он тебе всё рассказал.
4) При прямом порядке слов с отрицанием nicht - как правило, nicht ставится перед Partizip II: _Ich habe dich nicht gekannt. НО: Есть грамматическое правило в немецком языке:
В предложениях с отрицанием nicht : nicht стоит всегда перед адвербием (обстоятельством)
Пример:
Meine Eltern haben nicht zusammen gearbeitet
Мои родители не работали вместе
В этой лекции встречается глагол отвечать, ответить. Этот глагол переводится двумя разными глаголами а немецком языке: antworten и beantworten. Глагол antworten требует предлог auf + дополнение в Akkusativ:
Ich antworte auf deine Frage
В то время как глагол beantworten требует дополнение в Akkusativ без предлога:
Ich beantworte deine Frage
Таким образом, образование Perfekt будет выглядеть правильно вот так:
Ich habe auf deine Frage geantwortet
Ich habe deine Frage beantwortet
Сильные (неправильные) глаголы образуют Perfekt чередованием гласных основы в форме Partizip II (глаголы schreiben, lesen, laufen, sprechen и т.д.). Они могут иметь или не иметь префикс ge- и суффикс -t. Формы Partizip II таких глаголов нужно просто заучивать. Вы без труда найдёте в интернете или бумажных словарях таблицы с формами немецких глаголов. Лучше всего учить сразу все их формы сильного глагола (форма настоящего презенс, вторую прошедшую форму претерит и перфект/Partizip II).
Несколько примеров форм глаголов из этого навыка:
инфинитив. | форма er наст.времени | Partizip II |
---|---|---|
wissen | er weiß | er hat gewusst |
sehen | er sieht | er hat gesehen |
geben | er gibt | er hat gegeben |
essen | er isst | er hat gegessen |
sprechen | er spricht | er hat gesprochen |
helfen | er hilft | er hat geholfen |
Внимание! В таблицах форм глаголов даны сильные глаголы без отделяемых приставок. Если сильный глагол имеет отделяемую приставку (vorschlagen, anziehen, anfangen и т.д.), то в перфектной форме к форме Partizip II добавляется эта приставка: ich schlage vor - ich habe vorgeschlagen, ich fange an - ich habe angefangen.
Сильные глаголы, как слабые глаголы, могут образовывать Perfekt с помощью вспомогательных глаголов haben и sein. В словарях для глагола обычно указывается, образуется ли Perfekt с haben или sein. Некоторые глаголы в зависимости от своего значения в контексте могут образовывать Perfekt как с haben так и с sein.
В этом навыке вы встретите только сильные глаголы, образующие Perfekt с haben.
Глаголов, которые образуют Perfekt с sein, намного меньше, поэтому имеет смысл заучивать только их или их признаки, а остальные глаголы смело употреблять с haben.
Со вспомогательным глаголом sein употребляются:
1) все непереходные глаголы (не употребляются без предлога с винительным падежом), обозначающие передвижение в пространстве:
aufstehen, fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, reisen, и др.
2) все непереходные глаголы, обозначающие изменение состояния, переход в новую фазу процесса,например: aufwachen (просыпаться), einschlafen (засыпать), werden (становиться), wachsen (расти), sterben (умирать), verschwinden (исчезать), umziehen (переезжать) и др.
3) глаголы sein, werden, bleiben, geschehen, passieren (случаться, происходить), gelingen (удаваться).
Таким образом, все переходные глаголы (используются с винительным падежом без предлога) употребляются с haben: fragen, essen, hören, lieben, machen, öffnen и др.
Несколько примеров форм глаголов из этого навыка:
инфинитив. | форма er наст.времени | Partizip II |
---|---|---|
sein*** | er ist | er ist gewesen |
werden*** | er wird | er ist geworden |
kommen | er kommt | er ist gekommen |
gehen | er geht | er ist gegangen |
laufen | er läuft | er ist gelaufen |
fliegen | er fliegt | er ist geflogen |
schwimmen | er schwimmt | er ist geschwommen |
wandern | er wandert | er ist gewandert |
bleiben | er bleibt | er ist geblieben |
*** Эти глаголы редко употребляются в Perfekt и чаще в форме второго прошедшего времени - Präteritum.
Внимание! Иногда один и тот же глагол в зависимости от своего значения может образовывать Perfekt как с haben , так и с sein:
Sie ist mit dem Auto gefahren. - Она ехала на машине. Это перемещение в пространстве и здесь fahren - глагол непереходный, поэтому используется sein.
Ich habe das Auto in die Garage gefahren. - Я отвёз машину в гараж. Здесь fahren - глагол переходный (отвёз что? - машину) и имеет дополнение das Auto в винительном падеже.
Глаголов, которые образуют Perfekt с sein, намного меньше, поэтому имеет смысл заучивать только их или их признаки, а остальные глаголы смело употреблять с haben.
Со вспомогательным глаголом sein употребляются:
1) все непереходные глаголы (не употребляются без предлога с винительным падежом), обозначающие передвижение в пространстве:
aufstehen, fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, reisen, и др.
2) все непереходные глаголы, обозначающие изменение состояния, переход в новую фазу процесса,например: aufwachen (просыпаться), einschlafen (засыпать), werden (становиться), wachsen (расти), sterben (умирать), verschwinden (исчезать), umziehen (переезжать) и др.
3) глаголы sein, werden, bleiben, geschehen, passieren (случаться, происходить), gelingen (удаваться).
Таким образом, все переходные глаголы (используются с винительным падежом без предлога) употребляются с haben: fragen, essen, hören, lieben, machen, öffnen и др.
Несколько примеров форм глаголов из этого навыка:
инфинитив. | форма er наст.времени | Partizip II |
---|---|---|
sein*** | er ist | er ist gewesen |
werden*** | er wird | er ist geworden |
kommen | er kommt | er ist gekommen |
gehen | er geht | er ist gegangen |
laufen | er läuft | er ist gelaufen |
fliegen | er fliegt | er ist geflogen |
schwimmen | er schwimmt | er ist geschwommen |
wandern | er wandert | er ist gewandert |
bleiben | er bleibt | er ist geblieben |
*** Эти глаголы редко употребляются в Perfekt и чаще в форме второго прошедшего времени - Präteritum.
Внимание! Иногда один и тот же глагол в зависимости от своего значения может образовывать Perfekt как с haben , так и с sein:
Sie ist mit dem Auto gefahren. - Она ехала на машине. Это перемещение в пространстве и здесь fahren - глагол непереходный, поэтому используется sein.
Ich habe das Auto in die Garage gefahren. - Я отвёз машину в гараж. Здесь fahren - глагол переходный (отвёз что? - машину) и имеет дополнение das Auto в винительном падеже.
Имена прилагательные в немецком языке, как и в русском, имеют степени сравнения:
сравнительную ("эта книга лучше, чем та");
и превосходную ("эта книга самая лучшая").
В этом уроке вы начнёте знакомство с прилагательными в сравнительной степень.
Сравнительная степень немецкого прилагательного образуется прибавлением -er к основе слова:
klein - kleiner
wichtig - wichtiger
schön - schöner
В сравнительных конструкциях часто используется слово als ("чем"):
Meine Tasche ist kleiner als deine. - Моя сумка меньше твоей.
Ich bin schöner als sie. - Я красивее её.
Ещё одна полезная сравнительная конструкция - je... desto... ("чем... тем..."):
Je mehr, desto besser. - Чем больше, чем лучше.
Je weiter, desto schwerer. - Чем дальше, тем тяжелее.
А в этой сравнительной конструкции даже не нужно ставить прилагательное в сравнительную форму - genauso... wie... ("такой же... как..."):
Er ist genauso klug wie ich . - Он такой же умный, как и я.
Ранее вы узнали, что сравнительная степень прилагательного образуется прибавлением -er к основе слова, а также познакомились со сравнительными конструкциями als, je... desto..., genauso... wie.
Теперь важно заметить, что ко многим коротким прилагательным при образовании сравнительной степени добавляется умлаут:
kalt - kälter (холодный - холоднее)
dumm - dümmer (глупый - глупее)
Некоторые прилагательные вообще имеют особую форму при сравнении:
gut - besser (хороший - лучше)
viel - mehr (много - больше)
gern - lieber (охотно - охотнее, с бОльшим удовольствием)
Превосходная степень образуется двумя способами:
Прилагательные, являющиеся в предложении определениями, получают суффикс –st: schön – der schönste, laut – der lauteste. Например: Wir haben das schönste Haus in der Stadt – У нас самый красивый дом в городе. При этом определённый артикль обязателен ! Прилагательные в превосходной степени склоняются точно так же, как и их исходные формы: das größte Haus in der Stadt – самый большой дом в городе.
Прилагательные, которые находятся в позиции сказуемого, образуют превосходную степень через конструкцию am … sten: Unser Haus ist am schönsten: Наш дом – самый красивый.
В некоторых случаях встречается чередование корневого гласного (умлаут): groß – größer, dumm – dümmer.
Наконец, несколько важных исключений:
gut – besser – der beste/am besten
viel – mehr – der meiste/am meisten
gern – lieber – am liebsten
nah – näher – der nächste/am nächsten
Превосходная степень образуется двумя способами:
Прилагательные, являющиеся в предложении определениями, получают суффикс –st: schön – der schönste, laut – der lauteste. Например: Wir haben das schönste Haus in der Stadt – У нас самый красивый дом в городе. При этом определённый артикль обязателен ! Прилагательные в превосходной степени склоняются точно так же, как и их исходные формы: das größte Haus in der Stadt – самый большой дом в городе.
Прилагательные, которые находятся в позиции сказуемого, образуют превосходную степень через конструкцию am … sten: Unser Haus ist am schönsten: Наш дом – самый красивый.
В некоторых случаях встречается чередование корневого гласного (умлаут): groß – größer, dumm – dümmer.
Наконец, несколько важных исключений:
gut – besser – der beste/am besten
viel – mehr – der meiste/am meisten
nah – näher – der nächste/am nächsten
В немецком языке все географические названия ср. рода ед.числа употребляются без артикля, если перед ними нет определения. К счастью, подавляющее большинство названий континентов, стран и населённых пунктов имеют средний род и стоят в ед.числе. В курсе вы встретите только одну страну не ср. рода - die Schweiz (Швейцария). Пример страны во множ.числе - die USA (США).
Со странами и населёнными пунктами ср. рода в ед.числе при ответе на вопрос "куда?" употребляется предлог nach :
Со странами и населёнными пунктами не ср. рода/множ.числа при ответе на вопрос "куда?" используется предлог in. Не забывайте про определённый артикль:
Остальные предлоги не зависят от рода и числа географического объекта:
Внимание! С предлогом in при ответе на вопрос "куда?" требуется Akkusativ (винит.падеж), а на вопрос "где?" - Dativ (дат.падеж). Предлог aus используется только с Dativ (дат.падеж).
Для указания вида транспортного средства, на котором перемещаются люди, используется предлог mit + транспортное средство:
Внимание! С предлогом mit всегда требуется Dativ (дат.падеж).
Более подробная информация о предлогах есть на форуме.
Выше мы рассказывали о том, какие предлоги употребляются при указании направления движения (= ответ на вопрос "куда"?) с городами и странами. Давайте рассмотрим некоторые другие направления.
С названиями сторон света употребляется предлог nach: Wir fahren nach Norden / nach Süden / nach Westen / nach Osten (Мы едем на север/юг/запад/восток).
С наречиями также употребляется предлог nach: Wir gehen nach rechts (Мы идём направо).
Запомните важное устойчивое словосочетания с предлогом nach! "Идти домой" переводится как nach Hause gehen: Sie geht nach Hause.
Когда речь идёт о перемещении на территорию зданий, частей города, помещений, то чаще всего предлог для ответа на вопрос "куда?" совпадает с предлогом для ответа на вопрос "где?". При этом используется винит.падеж (Akkusativ) : Ich bin in der Bar - Ich gehe in die Bar. Ich bin auf der Insel Ibiza - Ich fahre auf die Insel Ibiza.
Когда говорят о движении "до" объекта (а не внутрь него), используется предлог zu. Предлог zu употребляется только с дат.падежом (Dativ):Ich fahre zum Bahnhof (Я еду на вокзал). "Ich fahre zum Bahnhof" означает, что вы доберётесь на транспорте до здания вокзала.
При посещении людей (ходить "к" кому-то), а также с названиями магазинов тоже используется предлог zu: Ich gehe zu meinem Bruder; Ich gehe zum Zahnarzt (Я иду к зубному врачу); "Ich gehe zu IKEA". Таким образом, к зубному врачу и в IKEA вы ходите как в гости :)
При упоминании профессии с глаголом sein (есть или является) или с частикой als (как, в качестве) в немецком языке употребляется как правило нулевой артикль.
Примеры
Er ist Arzt. - Он врач (доктор).
Sie ist Lehrerin. - Она учительница (учитель).
Ich arbeite als Mechaniker. - Я работаю механиком (в качестве механика).
Die Frau arbeitet als Dolmetscherin. - Женщина работает переводчицей.
В сочетании с предикативными прилагательными (выступающими в роли сказуемого) zu, как правило, не переводится на русский язык, а лишь дополняет предложение:
Ich bin froh, meine Mutter wieder zu sehen. – Я рад снова увидеться со своей мамой.
В конструкции вида zu + Infinitiv (частица стоит перед глаголом) она также не переводится, а указывает на неопределенную форму глагола (Infinitiv). Конструкция таких предложений достаточно проста: мы не меняем форму глагола и ставим частицу перед ним.
Ich habe ihn gebeten, Klavier zu spielen. – Я попросил его сыграть на пианино.
Ich habe beschlossen, an diesem Wettbewerb teilzunehmen. – Я решил участвовать в этом соревновании.
Ещё примеры:
Wir bitten dich, nach Hause zu fahren.
Более подробно прочитайте здесь
С возвращением в школу!
Запомните! С учебными дисциплинами артикль не употребляется:
Ich mag Mathematik.
Physik ist nicht einfach.
Biologie ist mein Lieblingsfach.
Глагол laufen имеет очень объёмный смысл. Он означает не только бегать или бежать, но и также ходить, идти, перебегать, установить рекорд, работать, заключать договор, рисковать и многое другое.
sowohl ... als auch = так ... как и ...
"Ich mag sowohl Katzen als auch Hunde" = "Мне нравятся как кошки, так и собаки."
"Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch" = "Он говорит как по-английски, так и по-французски".
In diesem Film wird viel gesungen. - В этом фильме много поют.
Внимание!
Слово der Schmuck в немецком языке является собирательным (неисчисляемым) и НЕ требует неопределённого артикля.
Кроме того, у этого слова НЕТ множественной формы. Таким образом его можно переводить а первую очередь как украшения, драгоценности, а также и единственным числом украшение.
Наименования материалов (сделано из чего-то) в немецком употребляется просто, без какого-либо артикля.
"Из серебра" = "aus Silber"
"из золота" = "aus Gold"
"из шерсти" = "aus Wolle"
"из кожи" = "aus Leder"
и.т.д.
Das Modell значит "модель" (машины, поезда, самолёта, дома и.т.д.). Здесь ударение на "e".
Das Model значит "модель моды". Здесь ударение на "o".
В немецком языке, как и в русском, глаголы спрягаются, т.е. изменяются по лицам и числам:
ich esse - я ем
du isst - ты ешь
er/sie/es isst - он/она/оно ест
wir essen - мы едим
ihr esst - вы едите
sie/Sie essen - они едят/ Вы едите
Ein Hähnchen?
Окончание -chen указывает на уменьшительную форму слова, а они всегда среднего рода.
Омонимы - это слова, которые пишутся одинаково и имеют разное значение. В данном навыке мы хотим продемонстрировать, как немецкие существительные меняют своё значение в зависимости от рода существительного.
Steuer: die Steuer - налог; das Steuer - руль, штурвал
Kiefer: die Kiefer - сосна; der Kiefer - челюсть
Band: die Band - музыкальная группа; der Band - том (книги); das Band - лента
Messer: das Messer - нож; der Messer - измеритель
Leiter: die Leiter - лестница (приставная или стремянка); der Leiter - руководитель
See: die See - море; der See - озеро
Омонимы - это слова, которые пишутся одинаково и имеют разное значение. В данном навыке мы хотим продемонстрировать, как немецкие существительные меняют своё значение в зависимости от рода существительного.
Steuer: die Steuer - налог; das Steuer - руль, штурвал
Kiefer: die Kiefer - сосна; der Kiefer - челюсть
Band: die Band - музыкальная группа; der Band - том (книги); das Band - лента
Messer: das Messer - нож; der Messer - измеритель
Leiter: die Leiter - лестница (приставная или стремянка); der Leiter - руководитель
See: die See - море; der See - озеро